Nyugati Magyarság, 1996 (14. évfolyam, 1-12. szám)

1996-04-01 / 4. szám

P.O.Box 125, Mt. Royal Stn. Montreal, QC H3P 3B9, CANADA uviin xti 1112 Budapest, Bodajk u. 20/A. fflooDOgjffltpQam© ®(? GDo® DG® Égje3® 0 s (HDQDcBCB0(l]@mG XIV. évfolyam, 4. szám 1996. április A DEMOKRATIKUS ÉS NEMZETI SZELLEMŰ NYUGATI MAGYARSÁG HAVILAPJA 78.- Ft — $3.00 (----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------\ A nyugati magyarság 1996. évi rendezvényeiről Az ausztriai magyar szerveztek közös millecentenáriumi ünnepségére 1996. május 18-án kerül sor Felsőőrön (Oberwart). Az ünnepségen egyúttal az osztrák állam alapításának 1000. évfordulójára is emlékeznek. Ökumeni­kus tábori istentisztelet és a kétnyelvű beszédek után az István, a király c. rock-opera előadásaira és további kulturális programokra kerül sor. Magyarok Világszövetsége Amerika Tanácsa (elnöke Papp László): — 1996 szeptemberében a New York-i Central Park „Tavern on the Green” palotájában magyar gálaestet rendeznek. A rendezvény tiszta bevé­telét a magyar ifjúsági programok segítésére fordítják. — A New Jersey-i állami nagycsarnokban — ahol rendszeresen mutat­nak be nemzetiségi csoportokat — magyar fesztiválra kerül sor. — Kiállításon mutatják be az amerikai magyarság történetét, életét, ered­ményeit. Az Amerikai Magyarok Országos Szövetségének (AMOSZ) alelnöke, Lengyel Alfonz javasolta Neszlényi Judit „Magyar Requiem” c. zene­művének bemutatását a Magyar Állami Operaházban, Makk Imre, Egye­sült Államokban élő festőművész történelmi tablóinak, valamint Nagy Fe­renc magyarországi faszobrász történelmi reliefjeinek kiállítását. A Magyarok Angliai Országos Szövetsége (elnöke Pátkai Róbert lu­theránus püspök): — A honfoglalás 1100. évfordulójára május vagy június hónapban em­lékeznek. — Az október 23-ai megemlékezés angol-magyar jellegű lesz, promi­nens angol személyiségek bevonásával. Az évfordulóra Pátkai Róbert püs­pök emlékezik. A nemzetközi Pax Rontana mozgalom (a magyar tagozat elnöke: gr. Crouy-Chanel Imre) 70 év után első ízben tartja Magyarországon, Dobo­gókőn, 1996. július végén, négyévenként megrendezésre kerülő kongresz­­szusát. — A Berlini Magyar Kolónia (elnöke Deák Ferenc) 1996. április 26- 27-én tartja jubileumi ünnepségét fennállásának 150. évfordulója alkalmá­ból. A Svédországi Magyarok Szövetsége (elnöke Bihari Szabolcs,) munkacsoportot alakított a forradalom 40. évfordulójának megünneplésére. A rendezvény céljaként a svéd közvélemény és a fiatalabb külföldi magyar generációk érdeklődésének felkeltését, valamint a korábbi interregionális találkozón részt vett vagy ahhoz csatlakozott országok (Finnország, Dánia, Norvégia, Észtország, Ausztria, Németország, Svájc) magyar szervezetei­vel való együttműködést jelölték meg. Franciaországban 1996. március 31-én kerül sor a Párizsi Kölcsönösen Segélyező Magyar Egylet (elnök Szentpéteri Gabriella) fennállása 150. évfordulójának megünneplésére. A Jeunesse et Culture Hongroise (tiszteletbeli elnöke: Nyári Judit) a Páli Szent Vince Társaság nemzetközi tanácsával közösen zarándoklatot szervez Csíksomlyóra. A csoport 1996. május 23-án indul Budapestről és a tervek szerint Ópusztaszer megtekintésével fejeződik be. —A Magyar Szabadságharcos Szövetség Franciaországi Szervezete szervezi az 1956-os forradalom 40. évfordulójának ünnepségeit. Ennek ke­retében október 20-án szentmisével egybekötött nagygyűlést tartanak és megkoszorúzzákMindszenty bíboros emléktábláját. Október 23-án francia katonai közreműködéssel zászlós felvonulást szerveznek a Diadalívhez, ahol az Ismeretlen Katona sírjának megkoszorúzásával és az Örökláng meg­gyújtásával emlékeznek 1956 hőseire és mártírjaira. A brazíliai Sao Paulo városa október 23-át 1992-ben „Magyarország napja ”-vá (Díade Hungría) nyilvánította, a Sao Paulo-i magyarság (Brazília legnagyobb lélekszámú magyar közössége) a Magyar Főkonzulátus segítsé­gével 1996. október 21-27. között Magyar Hetet rendez. — A Könyves Kálmán Szabadegyetem rektora, Tóth Veremund OSB előadásokat szervez az évfordulók tiszteletére. Argentínában megalakult a Comisión de Homenaje a Hungría elne­vezésű bizottság a jubileumi programok megszervezésére. Kezdeményezte a San Martin de Tours Lovagok Rendje (Szent Márton Buenos Aires védő­szentje). A lovagrend a tervek szerint négy vagy öt rendezvényt szervez. Ausztráliában a millecentenáriumi megemlékezések a januári cser­késztáborban kezdődnek. Ide várják az Ausztráliában működő összes cser­készcsapatot a 8. Ausztráliai Magyar Cserkész Jamboree-tá. — Január végén az „Australia Day” hosszú hétvégén Victoria állam fő­városában, Melboumeben gyűlnek össze a magyarság vezetői, hogy részt vegyenek a 9. Ausztráliai és Új-Zélandi magyar tanácskozáson és az azt kö­vető Ausztráliai és Új-Zélandi Magyar Szövetség tanácsülésén. — A 10. Ausztráliai Magyar Találkozó 1996. december 30. és 1997. január 8. között kerül megrendezésre Dél-Ausztrália fővárosában, Adelai­­deben. Ide gyűlnek majd össze Ausztrália összes államából a tánccsoportok, énekkarok, színtársulatok, ifjúsági csoportok és egyéni szereplők, hogy be­mutassák a magyarság iránti elkötelezettségüket. v_________________________II_________________________/ BEKE GYÖRGY: Kisebbségvédelem—nemzetvédelem Hány magyar állt fel csalódottan és elkeseredetten a világ nagy könyvtárai­ban, Londonban, New Yorkban! Er­délyről kerestek hiteles dokumentumo­kat vitáikhoz, vagy éppen csak kiván­csiak voltak arra, hogy a nemzetközi tudományos közvélemény mennyire tá­jékozott az erdélyi magyarság, egyálta­lán a magyar nemzet történelméről, je­len helyzetéről, gondjairól, fájdalmai­ról. A könyvtárak katalógusai rengeteg könyvet kínáltak Erdélyről, de magyar szerzőtől származó, tárgyilagos, mo­dem műveket alig. Annál több romániai kiadványt — nyugati világnyelveken — tetszetős kivitelben, csábító címek­kel. Mindegyik ugyanazokat a tételeket ismételte, „tudományos” hozzáállással vagy napi publicisztikai szinten: Erdély őslakói románok, ez a tartomány volt a dáko-román etnogenezis színtere, a ma­gyarok sokkal később érkeztek ide, ka­landozó, ázsiai lovas népként, kiszorí­tották és ezer éven át elnyomták a romá­nokat. Ezek kénytelenek voltak el­hagyni a termékeny erdélyi folyóvöl­gyeket és felhúzódni a havasokba. De elviseltek minden magyar kegyetlensé­get, legyőzték a magyar megszállókat, legyőzték magát a számukra mostoha időt és 1918-ban önerejükből saját ha­zájuk uraivá lettek. Nem ez az igazság? Mi tudjuk ezt itt, a Kárpát-medencében. De ezer meg ezer kilométerre tőlünk nyugatra hon­nan ismernék a mi igazságunkat? Hol vannak a hamisítások áradatával szem­beszegülő magyar művek, világnyelve­ken és a mai tudomány megkövetelte dokumentációval? A nyugati kutató va­jon mire véli a konok magyar hallga­tást? Azt gondolja — mit gondolhatna egyebet? —, hogy nincsenek helytálló érveink a románok állításaival szem­ben. Eszébe sem jut — ki mint él, úgy ítél —, hogy évtizedeken át bűnösen el­hanyagoltuk a cáfolatokat, az ellen­könyvek megjelentetését, az érvek fel­sorakoztatását, az igazság kimondását. Hiszen ilyent egyetlen más nép sem en­ged meg magának — érdekei és igazsá­ga ellenére. Efféle „kényelmesség” el­képzelhetetlen bárhol másutt a világon. Az meg egyenesen képtelenségnek tűn­nék bármelyik nyugati kutató vagy „egyszer” érdeklődő számára, hogy mi, magyarok, szomszédaink „érzékenysé­gére” való tekintettel, kisebbrendűségi érzésünk fogságában hallgattuk el a ma­gunk tudományos igazságait, a magunk jogos panaszait. Most megtörött a csend, a hallgatás, a félelem. Harminchat budapesti értel­miségi, író, újságíró, történész, közéleti ember megalakította az egyik legidő­szerűbb civil szervezetet, a Kisebbség­­védelmi Egyesületet. Független pártok­tól, mozgalmaktól, csak az igazságtól és a nemzettől nem független. Az egyesü­let célja a magyar kisebbségi közössé­gek helyzetének, gondjainak, panaszai­nak megismertetése a széles nagyvilág­gal, tehát a legnagyobb világnyelveken, higgadt tárgyilagossággal és hiteles ér­veléssel. Nyomon kíséri az egyesület a magyarországi kisebbségek életének alakulását is. De a több milliós magyar kisebbségek mind nehezebb sorsa, nyílt és burkolt elnyomatása nemcsak ma­gyar nemzeti ügy, hanem az európai bé­ke és biztonság kulcskérdése is. Két első kiadványát már megjelen­tette az egyesület, ezek a gondos kivi­telű, igényes és felelősségteljes köny­vek előre vetítik az egyesület tevékeny­ségének képét, a témákat, a hangot, a színvonalat és megbízhatóságot. A Ki­sebbségvédelmi Egyesület könyvsoro­zatának első kötete a felvidéki magyar­ság nyelvi elnyomatását mutatja be. A könyv címe: The Slovak State Langu­age Law and the Minorities, vagyis: A szlovák államnyelvi törvény és a ki­sebbségek. Hangütése nem publiciszti­kai és nem is esszé stílusú. Tárgyszerű, higgadt. Közli a kötet az 1995-ben a pozsonyi parlamentben megszavazott és 1997. január elsején életbe lépő nyelvtör­vényt, amelyről annyit cikkeztek a la­pok. Itt most a törvény paragrafusait kapjuk, ridegen, hitelesen. Idézeteket találunk az 1995. novemberi parlamenti vita felszólalásaiból. Majd összevetés következik: mit irányoz elő a nyelvtör­vény, mit mond a kisebbségek nyelv­­használatáról az érvényes szlovák al­kotmány, mit rögzít e téren a mostanság jóváhagyott magyar-szlovák alapszer­ződés, továbbá mit mond a kisebbségek Ha rászánjuk magunkat, még meg­állapíthatjuk, hogy úgy tűnik, közelebbi vagy távolabbi országokból mindenki magyar akar lenni. Legalábbis Magyar­­országon akar élni. Pár esztendővel ez­előtt belenéztem a törvénytelenül, ira­tok nélkül Magyarországon tartózko­dók vagy Nyugatra átszökni szándé­kozó, de a határainkon elfogottak kere­­pestarcsai nyilvántartásába. Hihetetlen, hogy milyen távolsá­gokból kerültek ide ágrólszakadt sze­rencsétlenek; küldte vagy riasztotta fi­ait, lányait a dél-indiai sziget, Ceylon, és jöttek az embercsempészek segítsé­gével a volt Szovjetunión, Románián át Bangladesből, Pakisztánból, volt kö­zöttük, aki könnyen szót értett az ősi nyelvet beszélő hazai romákkal. Aztán Afrikából kerültek a táborba iratok nél­küli feketék, akiknek a családja pótolta össze az útlevélre valót, néha eladva az egyetlen tevét (így mesélte nekem a tá­bor lakója 1990-ben), úgy tudván, hogy Magyarország a legdemokratikusabb állam (ismét!) Európában, és mindenkit befogad, átenged az álom-Nyugatra. És albánok, románok nagy többség­ben, és minden náció, melynek fiai hal­lottak arról, hogy nálunk nagy dolgok történtek, a javukra is. Ma sem adjuk mi alább, sőt, segítségükre vagyunk a ránk telepedőknek minden úton-módon, bár a hírhedett kerepestarcsai ideiglenes szálláshely, a tábor megszűnt. A letűnt négy év akkori ellenzéke, a mostani uralkodó két párt hevesen bí­rálta a kormányt a kerepestarcsai viszo­nyok miatt. Holott csak azokat terelték oda, akik az országban iratok nélkül kó­boroltak, arra várva, hogy valahogy át­csúsznak a nyugati határon; no meg arra számítottak, hogy ha évekig tudnak buj­kálni, végül letelepedhetnek mint poli­tikai menekültek. Most más a helyzet. Most még jobb magyarnak lenni számukra. Legalábbis Magyarországon lenni, tengeni-lenge­­ni, létezni. nyelvhasználatáról jónéhány hatályos nemzetközi egyezség. Egyebek között miként szól az Európa Tanács sokat vi­tatott 1201-es ajánlása, amelynek hatá­lyát a szlovák kormányzat az alapszer­ződés jóváhagyása során tovább szűkí­tette, egyenesen meghamisította. Ebben a tükörben az érdeklődő nyu­gati vagy keleti államférfiak, újságolva­sók megdöbbenve ismerhetik fel a fel­vidéki magyarság kíméletlen kiszolgál­tatottságát, azt a „nyelvi tisztogatást”, amire egyszerűen nincs példa a demok­ráciában újjászülető Európában. Második kötetében a sorozat a ro­mániai oktatási törvény szövegét mu­tatja be, szintén szó szerinti pontosság­gal. The Romanian Law on Education. Alcím: Kritikai megközelítés a kisebb­ségek szempontjából. A tárgyalási mód itt is ugyanaz, mint a szlovákiai nyelv­törvény esetében. Előbb a törvény sző­(Folytatás all. oldalon) Hihetetlen, milyen iramban rendez­kednek be itt a kínaiak, délkelet-ázsiai­ak! Nincs utca Budapesten, hol ne mű­ködne egy-egy üzletük, vendéglőjük, irodájuk. És itt vannak már az öregek meg az óvodások. Már három nemzedék éli az áhított magyar életet — és ezek nem ke­mény nyugati valutát hoztak, hanem a szegénységhalmazra tettek még egy la­páttal. Elesettek, rongyosak sokszor, kószálnak és laknak valahol. Mennyire jó magyarnak lenni, iste­nem! És hányán rekedtek itt, mert nem juthattak át a nyugati, víz- és légmente­sen zárt határokon! Mert Nyugatnak nem kell ez a „politikai” menekült nép­ség. Terelik vissza őket, s a nemes-de­mokratikus tranzit-Magyarország nem tudott és nem tud mihez kezdeni vélük. A kerepestarcsai — egykor rendőr­tiszt-képző — épületekben nem egy­szer barikádozták el magukat a lakók, fölgyújtották az épületet, éhségsztráj­koltak stb., követelték — nálunk, Ma­gyarországon — azokat a nemzetközi jogokat, melyeket csak hírből hallottak a demokráciáról, a szabadságról. Nyo­morultak, nem tudták, hogy ama Nyu­gat kevéske pénzt csurgat nekünk, hogy betartsuk azokat a nemzetközi mene­kültjogokat, melyektől a nyugati orszá­gok annyira irtóztak és ma is irtóznak. Szabad ország vagyunk. Összeha­sonlíthatatlanul másak, mint 1990 előtt, ez szent igaz. De vajon mit szólnak a bennszülött s tényleg magyarok ahhoz, amit művel az ukránok, kínaiak, ara­bok, feketék, románok, szerbek szeme­te nálunk évek óta? Nyugatról az évtize­dekkel ezelőtt kimenekült magyarnak egy kálváriát kell végigjárnia, ha haza akar telepedni. Éveket, szinte évtizedet kell várakoznia és nem kevés bizalmat­lanság közepette, míg megkapja papír­jait. Az erdélyi, kárpátaljai, felvidéki magyarnak, aki úgy döntött, hogy mun­(Folytatás a 10. oldalon) SZERKESZTOSEGEINK: P.O.Box 125, Mt. Royal Stn. 1112 Budapest, Montreal, QC H3P 3B9 Bodajk u. 20/A. CANADA Telefon: 319-4882 Phone/Fax: (514) 731-4192 Fax: 319-4882 CZEGŐ ZOLTÁN: Az új honfoglalók

Next

/
Thumbnails
Contents