Nyugati Magyarság, 1995 (13. évfolyam, 3-12. szám)

1995-12-01 / 12. szám

8. oldal Nyugati Magyarság — Hungarians of the West — Hongrois d'Occident 1995. december BARDOCZ GERGELY: A magyar-román megbékélés feltétele: az erdélyi magyarság egyenjogúsága Tőkés László megint magára vonta a bukaresti hatalom haragját, mivel ismé­telten kimondta az erdélyi magyarság őszinte véleményét: megfogalmazta a legidőszerűbb kérdésekben az egyetlen méltányos, elfogadható, valóban kölcsö­nösen kielégítő álláspontot. Megszok­tuk, hogy minden ilyen esetben gyűlölet­hadjárat indul a nagyváradi püspök ellen. Minél inkább igaza van, annál bőszebben támadják, rágalmazzák, fenyegetik a ro­mán kormány és—sajnos — a román el­lenzék köreiben. Egyik ilyen történelmi súlyú kérdés a magyar-román alapszerződés, illetve az a román elnöki javaslat, amely éppen az alapszerződést kívánja elodázni, de egy­ben - más úton-módon - a román igényt beteljesítetni. Ez nem más, mint a jelen­legi határok sérthetetlenségének kimon­dása és az erdélyi magyarság sorsának átengedése Bukarestnek. Ugyanis Ion Iliescu elnök igen ravaszul egy látványos REDAI GABOR: Fehér a város Tejszín paripán Jő fagykapitány, Sápatag arccal Búvik a nap. Kertek lugasán, Ágak csupaszán, Zúzmara zizzen Szél, ha harap. Fehér a város, Angyalka szálldos, Ránk terít vastag Pihepólyát. Siklik, fut a szán, Arcod mosolyán Tél-Tata trilláz Örömódát. megbékélési gesztussal úgy szeretné megszorítani a magyar vezetők kezét, hogy ez a mozdulat örökre megfojtsa az erdélyi magyarságot. Az utóbbi fél évszázad tapasztalatai azt igazolják, hogy ahányszor Magyaror­szág és Románia legfőbb pártvezetői — saját kezdeményezésből vagy moszkvai parancsra — államközi egyezményeket kötöttek, Románia úgy érezte, hogy sza­bad kezet kapott az erdélyi magyarság mindjobban fogyatkozó nyelvi, oktatási, művelődési jogainak további sorvasztá­sára. Iliescu elnök ezt a gyakorlatot szok­ta meg — még elvtárs korában — s úgy vélte, hogy a ravasz csel ezúttal is be fog válni. A magyar kormányzat rá van szo­rulva a Nyugat jóindulatára és ezt a kény­szerű helyzetét Bukarest arra szeremé ki­használni, hogy Budapest áldásával sújt­son le a Romániai Magyar Demokrata Szövetségre, illetve az egész erdélyi ma­gyarságra. Mi a mostam román csel lényege? A magyar-román megbékélést a második világháború utáni francia-német kiegye­zés mintájára kívánja létrehozni. Vagyis a magyar kormánynak és a nagyvilágnak az „elzászi rendezést” ajánlja fel. Vissza lehet-e utasítani egy ilyen történelmi szerződést, amely Európa sorsát határoz­ta meg? Tőkés László történelmi felelősség­gel és bátorsággal lépett fel a ravaszság és a megtévesztés ellen. Nem a békét, vagy­is a népi megbékélést utasította vissza, hiszen mindig is a magyar-román együtt­élés valóságában gondolkozott, hanem a példát cserélte ki. Ion Iliescu román és Göncz Árpád magyar elnökhöz előter­jesztett saját, alternatív megbékélési in­dítványában a francia-német modell he­lyett az olasz-osztrák mintát állította elő­térbe. A magyar-román kérdésben egye­dül ez lehet mértékadó, követendő. „Míg az Elzász-Lotharingia ügyé­ben megkötött egyezség a hagyományos német-francia revansizmustól terhes államközi viszonyokat volt hivatva ren­dezni, ezzel szemben a magyar-román kapcsolatok tétje nem annyira az állam­közi kapcsolatok, mint inkább a romá­niai magyar nemzetközösség helyzeté­nek a rendezése, miként az a dél-tiroli németek esetében is történt.” Valamelyes történelmi jártasság és Ajándékozzon könyvet a határon túli magyar könyvtáraknak, iskoláknak! Az ajándékozóknak: önköltségi ár Élő irodalmunk legrangosabb könyvsorozata az Örökségünk sorozat. Idősebb, neves íróink, költőink személyesen válogatják ki életművük javát, legkedvesebb, legtöbbre tartott írásaikat, szellemi hagyatékul utókoruknak. A sorozatban 14 örökhagyó kötet jelent meg idáig: Versek: Csoóri Sándor: Senkid, barátod Csorba Győző: Kétféle idő Keresztury Dezső: Féktelen idő Simonyi Imre: Az öröm hiányzott Takáts Gyula: Az innen és a túl Próza: Bárány Tamás: Két emberöltő Dobos László: Az idő mélységéből Fejes Endre: Szabadlábon Mándy Iván: Harminc novella Nemeskürty István: Múltunk a jelenben Sánta Ferenc: Halálnak halála Sütő András: Az utolsó köntös Szabó Magda: Szüret Wass Albert: Hagyaték A teljes sorozat önköltségi ára: 32 dollár. A Trikolor Könyvkiadó a Magyarok Világszövetsége segítségével továbbítja az ajándékot erdé­lyi, felvidéki, kárpátaljai, délvidéki magyar könyvtáraknak, iskoláknak. Külföldi magyaroknak rendelésre is szállít a Kiadó, szintén nagy kedvezménnyel, a teljes sorozat 50 dollár, postaköltséggel együtt. Kötetenként a vers 3,50, a próza 4,80 dollár, postaköltséggel. A lé­giposta különdíja kötetenként 1,20, a sorozaté 12 dollár. Rendelési cím: Trikolor Könyvkiadó, 1112 Budapest, Csárdau. 7. Iparbankház 219-98959/1093Ó320, 1052 Budapest, Gerlóczy u. 5. mai valóságismeret elegendő annak fel­ismeréséhez, hogy Elzász és Erdély sorsa alapvetően különbözött az elmúlt ezer esztendőben. Továbbá ismert az atény is, hogy a második világháború után Elzászt a győztes Franciaország kapta meg ismé­telten és az ott élő németek jogait semmi­lyen nemzetközi egyezmény vagy belső francia törvény nem írta elő. így az ott végbemenő asszimilálódás—a németek franciává válása ezen a 8.280 négyzetki­lométernyi területen—két világhatalom sok százados vetélkedésének következ­ménye és a francia nemzetállami kon­cepció súlyos öröksége. Ezzel szemben az 102.000 négyzet­kilométernyi Erdély (Partiummal, Bán­sággal) magyarsága 1918 és 1944 után is azzal a feltétellel került első ízben román főhatalom alá, hogy ez a hatalom bizto­sítja teljes nemzeti jogegyenlőségét. — Lásd az 1919-es párizsi kisebbségvédel­mi egyezményt! — Ezt írták elő Romá­nia alkotmányai is az elmúlt 45 eszten­dőben. Ehhez mindenkor következete­sen ragaszkodott a kétmilliós erdélyi ma­gyarság. Ha a népek, nemzeti közösségek ön­meghatározását, saját ítéletét önmaguk­ról szintén figyelembe vesszük — és el­tekinthetünk-e ettől éppen a nemzeti ön­­rendelkezésnek, a népek szabadságjoga­inak a korszakában? —, akkor elválasztó különbséget észlelünk az elzásziak és a magyarok között. Elzász lakói magukat nem németeknek nevezik, hanem elzá­sziaknak, Erdély magyarsága azonban soha nem mondta magáról, hogy „erdé­lyi nemzetiségű”, hanem azt, hogy ma­gyar, méghozzá a magyar nemzet elsza­kított része. Mindezt nagyon jól tudják Bukarest­ben, ahol azért soha nem tagadták az er­délyi magyarok nemzeti hovatartozását. Iliescu „megbékélési” javaslata most ép­pen e nemzeti önazonosság ellen tör. A Bukarest-Budapest kiegyezés nevében akaija eltépni a magyarországi és erdélyi magyarok kötelékeit, s aztán a nagy „bé­kesség” leple alatt végképp felmorzsolni a magyarságot. Ezzel szemben nyilvánvaló és föld­rajzilag közelebbi példa a dél-tiroli auto­nómia, amelyet Tőkés László mintának javasol. Ennek lényege pedig az auto­nóm státus, az egyéni és kollektív emberi jogok biztosítása. Az út tehát a magyar­román történelmi megbékéléshez az er­délyi magyar autonómián át vezet. Nem lehet kikapcsolni a megegyezés folya­matából az erdélyi magyarságot (miként a román hatalom szeretné), ezt vallja Tő­kés Lászlóval együtt Markó Béla szövet­ségi elnök és az egész Romániai Magyar Demokrata Szövetség, Sőt, ez a vélemény alakult ki az erdé­lyi megbékélésről a nyugati világ leg­több országában, magában az Egyesült Államokban is. Iliescu szeptemberi láto­gatása előtt amerikai magyarok, egyének és szervezetek százai fordultak „elektro­nikus levélben” Clinton elnökhöz, felso­rolva a romániai magyarság elnyomásá­nak példáit. S a kétmilliós amerikai ma­gyarság nevében fordult az elnökhöz New York Állam kormányzója, a ma­gyar származású George E. Pataki is: „A román kormány tovább csorbítja a magyarok iskolai-oktatási lehetősé­geit, akadályozza nyelvük használatát, megkülönböztető eljárást alkalmaz egy­házaik ellen, amelyek a kommunisták ál­tal elkobzott ingatlanaik visszaadását ké­rik. Általában másodrendű állapolgárok­­ként kezelik a magyarokat, mint gyám­ság alatt állókat, vagy ami még rosszabb, mint közönséges vagyontárgyakat.” Pataki kormányzó arra kérte az elnö­köt, hogy mindezt hozza szóba Iliescu előtt. Sajtójelentésekből tudjuk, hogy a­­merikai látogatásán a román elnök igen keserű tapasztalatokat szerezhetett az a­merikaiak véleményéről Románia nem­zetiségi politikáját illetően. Iliescu nem támogatással tért haza, vagyis nem a ha­táridő nélküli vámkedvezmény ígéreté­vel, hanem azzal a fenyegetéssel, hogy az egy évre szóló legnagyobb kedvezményt is elveszítheti. A magyar honvédséggel együtt gya­korlatozó, barátkozó román hadsereg otthon, saját országában a magyarellenes politika egyik legfőbb eszköze és végre­hajtója. A hadsereg és a csendőrség ál­landó hadgyakorlatokkal zaklatja, fé­lemlíti meg a székely lakosságot. Erre még a tényleges háborús veszéllyel fe­nyegető hidegháborús időkben sem volt példa! Sőt, akkoriban a Székelyföldön alig lehetett román katonát látni. Most a látogató úgy érzi magát Csíkszeredán, Sepsiszentgyörgyön, mintha egy román kaszárnya udvarába tévedt volna be. A katonák családostól ott telepednek le, to­vább folytatva a térség etnikai viszonyai­nak erőszakos megváltoztatását. Mindezeket a tényeket a romániai magyar sajtó elég gyakran nyilvánosság­ra hozza. A magyar katonai vezetés is csatlakozzék az újságok riasztásaihoz? Senki sem mondja ezt. A hadseregnek nem is ez a dolga. De „erkölcsi bizonyít­vány” kiállítható-e jó lélekkel, hűséggel, felelősséggel - nyugati körök megnyug­tatására - a román hasereg „békés” szán­dékairól a Székelyföld ellen viselt hadjá­rat idején? — Ezt kérdezte Tőkés László. Mit tehet a székelység? A sepsiszent­györgyi napilap, a Háromszék, külön ro­vatot indított: A Székelyföld militarizálá­­sa címmel. Borbély Ernő, az RMDSZ Csíki Területi Szervezetének elnöke — aki börtönt viselt Ceausescu alatt — így ítéli meg az állapotokat: „A régi rendszerben az iparosítással próbáltak módosítani az etnikai ará­nyokon, ma már csak ezek az eszközök vannak az állam kezében, no meg az or­todox egyház. Az RMDSZ álláspontja szerint a csíki ortodox püspökség létre­hozása is az elrománosítást szolgálja.” Ki nyújt igazán segítséget a székely­­ségnek nagy megpróbáltatásaiban? Aki jótékonyan szemet huny a Székelyföld militarizálása fölött? Vagy aki-mint Tő­kés László püspök - minden veszélyt vállalva a világ elé tárja a vádat és pa­naszt? Erdélyi apokalipszis Mikor már azt hittük, elébb szólalnak meg a jó magyar kövek a Hargita oldalá­ban, mint hogy fennhangon ki lehetne mondani a Trianon után szétszórt ma­gyarság s abban az erdélyiek bánatát, gyászát is, valahogy el-elcsukló hangon szólásra emelkedett a székelyek apoka­liptikus szenvedéseinek egyik-másik va­­lomástevője. Ezek közé tartozik Ferencz S. István (kit maga Szilágyi Domokos, a lármafás jelképerejű költő Ferenczes Istvánítoti), a nagyszerű költő, ki Székely apokalip­szis címmel száznyolcvan oldalas köny­vet adott a Csíkszeredái Kájoni Könyv­kiadó rendelkezésére és az kinyomtatta szerény egyezer példányban. A könyv példány száma még azoknak a ma is élő hozzátartozóknak az igényét sem elégíti ki, akiknek köréből férfiakat, nőket, ifjakat hurcoltak el, vetettek ki á­­gyaikból az ismét Erdélybe settenkedő, immár a szovjet fegyverek mögött őrjön­gő román „gárdisták”, szedett-vedett fél­katonai, félcivil banditák, és kivégezték, lemészárolták azokat, szeretteiket, a falu szeme láttára. A könyv erről szól. Illetve erről az é­­szak-erdélyi bosszúhadjáratról s annak a csíki ágáról. Mert hiszen ugyanez történt meg az erdővidéki Szárazajtán 1944 szeptemberében, s ugyanilyen módon és ugyanúgy mulatoztak az elvégzett mé­szárlás közben és után, akár Csíkszent­­domokoson meg másutt. Csíkmadarason kettő, Csíkkarcfal­­ván egy, Csíkszentdomokoson tizenegy, Gyergyószentmiklóson három a kivég­zettek száma. Végigraboltak három szé­kely megyét, ölve és gyűjtögetve, gyűlö­letet és román zászlókat lobogtatva az égő falvak, a kivégzett ártatlanok fölött. A dokumentumriport-könyv elkészí­téséhez a legilletékesebb ember, a csík­­pálfalvi születésű Ferenczes István költő fogott. Az ötvenéves szerző maga is lírai alkat, akit a román hatalom a hetvenes é­­vekben ugyancsak megismertetett a szé­kely apokalipszis kevésbé véres, de rette­netben nem szűkölködő élményeivel. A csíki legenda szerint, melyet Orbán Balázs is följegyzett A Székel föld leírá­sa című monumentális könyvsorozatá­ban, hét évig bugyborékolt föl a vér a he­lyen, ahol két székely megölte Báthory András püspököt, hét évig pedig Csík­­szentdomokos határában kórónál egyéb nem termett, büntetésül a szent ember meggyilkolásáért... Vajon egy századát is vétette-e az er­délyi magyarság annak, amit a sorra ke­rülő román kormányok rendre kiszabtak rája? Trianon után elárasztották a román ókirályságbeli tanítók, jegyzők, csendő­rök, tisztviselők Erdélyt. Meg kellett hó­dítani az adminisztrációt, ha már egy or­­szágnyi Erdélyt kaptak az 1916-ban szin­­te-szinte megszűnt, kiflinyi Romániára ráadásként a nagyhatalmaktól. És ezek az emberek egyetlen szót sem tudtak ma­gyarul. Ráadásul Erdélyt 1920 után s el egészen 1989-ig „kultúrzónának” tartot­ta a román hatalom: kultúrzónának tar­tották Kolozsvárt, Marosvásárhelyt meg Tordát és Sepsiszentgyörgyöt, mindent, ahol magyarok laktak. És az oda irányít­ott románok dupla fizetést kaptak... Nos, ezeknek a, Jcultúrzónásoknak” a fiai, vagy éppenséggel ők maguk rabol­tak, gyilkoltak Erdélyben. Erről szól a könyv, erről nem szól az európai történe­lem. Ennek a fólpanaszolására érzett ma­gában jogot az erdélyi irodalom egyik jelentős költője. És érezte a kötelességét is. Most van nyomdában a hírhedt szá­­razajtai, tizenhárom halottas mészárlás könyve is. Ama nagy gödör előtt még egyet kiál­tanunk megadatik, de nem lehet közöm­bös, meddig hallatszik el, ha elcsuklik is. Czegő Zoltán Válasz Erdélyből Nyugat azon felszólítására, hogy Magyarország rendezze jogvitás kérdéseit szomszédaival A magyar államnak nicsenek „jogvitás kérdései" az utódállamokkal szemben. Megoldatlan kérdései Romániának, Szer­biának és Szlovákiának vannak az 1920. június 4-én Trianonban hozzájuk csatolt te­rületekkel és az azokon évszázadok óta élő államalkotó magyar nemzetrészekkel. Az említett utódállamok rendezzék .jogvitás kérdéseiket” az immár 75 éve ál­lami főhatalmuk alákerült magyarnemzet­részekkel és akkor orcájuk pirulása nélkül fordulhatnak Magyarország felé is kapcso­lataik rendezése érdekében. A magyar államnak azért nincs határ­vitája és területi követelése az utódálla­mokkal mint szomszédaival szemben, mert nem emezek vették el országrészeit, hanem a világháborúkban győztes nagy­hatalmak büntetésképpen osztották szét és csatolták az utódállamokhoz — jutalom­ként, kártérítésként. Tehát az új államhatárokat nem az ér­dekelt szomszédos utódállamok állapítot­ták meg, hanem a háborúkban győztes ha­talmak, anélkül, hogy figyelembe vették volna Magyarország földrajzát, vasút-, víz- és úthálózatát, gazdasági és kulturális életéhez fűződő érdekeit! Magyarország területét bűnösen szét­darabolták és most azt kívánják, hogy ezt az égbekiáltó igazságtalanságot Magyar­­ország külön kétoldalú szerződésekkel le­­gitimizálja, szentesítse! Jogosan merül fel a kérdés: hasonló or­szágcsonkítás esetében, mondjuk a román nemzet vagy más nemzet lehetne olyan fe­lelőtlen önmagával szemben, hogy a győző nagyhatalmak drámákat kiváltó tévedéseit magára nézve üdvösnek tekinti? Ilyen nemzetet az öt kontinensen nem találunk! Úgy vélem, semmi sem természete­sebb, mint az a válasz, hogy a román vagy bármely más nemzet országa területi meg­csonkításába soha nem fog belenyugodni, mert ebbe egészséges, lelkiismeretes gon­dolkozással belenyugodni nem lehet! A mindenkori román vagy más nemzet kormánya mindaddig tiszteletben fogja tartani a győző hatalmak által megállapított trianoni országhatárokat, amíg szerzői be nem ismerik, hogy 1920. június 4-én vét­kesen tévedtek, és bűnös döntésüket reví­zió alá nem veszik. De addig is engedtessék meg a magyar nemzetnek, hogy csonkaságát mutogassa és megcsonkításából fakadó fájdalmáról beszéljen, jajgasson, kiabáljon! Újvári Ferenc

Next

/
Thumbnails
Contents