Nyugati Magyarság, 1995 (13. évfolyam, 3-12. szám)
1995-04-01 / 4. szám
1995. április Nyugati Magyarság — Hungarians of the West — Hongrois d'Occident 15. oldal Cserkészet a Kárpát-medencében Erdélyben 1994 augusztusában tartották meg az első maguk rendezte segédtiszt-képzést a Csemáton közelében fekvő Árpád-kori Ikavára mellett. A tábort a Külföldi Magyar Cserkészszövetség által képesített erdélyi vezetők irányították: Molnár Zoltán, Győrfiné Éva, Vas József. Az erdélyi magyar cserkészet vezetői, az ottani igen szerény lehetőségeik ellenére, komolyan törekszenek az ideális cserkészet megvalósításához szükséges intézmények biztosítására. Csemátonban egy, a református egyháztól szerzett épület korszerűsítésén dolgoznak. Ezzel egyidejűleg, katolikus egyházaik támogatásával, egy Hargitán létesítendő cserkészpark létrehozásán is munkálkodnak. 1994 végén 3800 magyar cserkész működött 85 helységben. A véglegesen leigazolt csapataik száma közel jár a nyolcvanhoz. Nagyobb városokban több egység is tevékenykedik, így például egyedül Kolozsváron hét magyar cserkészcsapat van. A Felvidéken működik a Kárpát-medence talán legerősebb magyar cserkészete. Elnökük, Hódosy Gyula és munkatársai az elmúlt öt esztendő brilliáns szervező munkájával Pozsony és Királyhelmec között nagyszerű, körzetekre felosztott modem szervezetet hoztak létre. Úgyszólván a semmiből teremtettek impozáns, saját székházat Dunaszerdahelyen. Ez nemcsak cserkészközpont, de a helyi csapatoknak is otthona. Nívósán szerkesztett cserkészlapjuk élen jár a ma ismert cserkészújságaink között. A Paláston nemrégen megtartott parkavatáson nemcsak a magyar társadalom széles rétegei képviseltették magukat, hanem a pozsonyi magyar nagykövet és a szlovákság jelentős személyiségei is megjelentek. Vezetőképzés tekintetében messze a Kárpát-medence többi magyar cserkészei előtt járnak. Az elmúlt három év mindegyikében már saját rendezésben tartották meg őrsvezető- és segédtiszt-képzésüket. —1994júliusában meghívásukra mi, a Külföldi Magyar Cserkészszövetség vezetősége tartottunk cserkésztiszti és kiscserkész-vezetőképzést jelöltjeiknek, Paláston. Magyarországon 1994 novemberében tartotta tisztújító közgyűlését Budapesten a Magyar Cserkészszövetség. A választásokat alapos készülődés előzte meg. Ajelöltek életrajzát egy, a korábbi cserkész és közéleti (politikai) tevékenységet felsoroló füzet ismertette a közgyűlésre érkező delegátusokkal. Bár a választások zökkenő nélkül folytak le, többen nehezményezték a fiatal vezetői kar mellőzését. Tamási Miklós emlékezetére Most cinkék sírják pásztoréneked, amiről ajkad többé nem beszél, Téged suhognak a vándor fellegek s Téged sóhajt az óceáni szél. Eső zokog sírodon napra nap, s az is sirat, aki még itt maradt. Drága testvér, ím itt megpihentél, letetted fáradt földi terhedet s az öröklétbe oly bízóan mentél, mint aki megkapta a legfelsőbb kegyet. Ne fájdítsa már kihűlt szívedet, hogy idegen föld borítja testedet, mert jó a föld: mindenütt befogad, s ne fájjon már, hogy hazád nem szabad, hogy gonosz hatalmak darabokra szabták s érdemtelen szomszédoknak adták. Miklós testvér, a mennyből nézz le ránk, Te tudod már, mert a jövőt látod, hogy egy napon szabad lesz szent hazánk; emlékedet megőrzik hű barátok s vigasztaló, bár távolodó szó, de a sírból is fölharangozó. András ik Gyula V________________J Elnököt ez alkalommal nem a Szövetség már ismert tagjai közül választottak. Két jelölt mondott bemutatkozó beszédet: Katona Tamás és Entz Géza volt államtitkárok. Végül is Katona Tamás lett az elnök. A korábbi vezetőségből Lukács János fiú és Forgáchné Katalin leány ügyvezető elnöki tisztségét újítottta meg a közgyűlés. Kárpátalján Munkács központtal működik a magyar cserkészet. Az állam tolerálj a tevékenységüket. Erre jellemző, hogy engedélyezték számukra a magyar Szent Koronával ékesített cserkészliliom viselését. Kiegyensúlyozott, jó kapcsolatokat tartanak fenn mind a magyar, mind a ruszin szervezetekkel. Működésük két alappillérének a Szentírás tanítását és a magyarságtudat elmélyítését tartják. Kárpátalja nagyobb magyar helységeiben jelenleg 13 csapatuk működik Visk, Técső, Huszt, Nagyszőlős, Beregszász, Munkács, Ungvár, Csap, Királyháza, Tiszaújlak városokban, csak a nagyobbakat említve. Tisztjeik életkora 19 és 38 év között mozog. El-nökségük legfiatalabb tagja 20, a legidősebb 32 éves. Valóban a fiatalok szervezete, mely vezetőképzés tekintetében is jelentős lépéseket tett. Önerőből rendeztek őrsvezetői, illetve segédtisztképző tábort. 1994 májusában emlékhét keretében a városban felavatták a munkácsi vár legendás védőjének, Zrínyi Ilonának emléktábláját, majd a vár falán a fejedelemasszonyt megörökítő domborművet. Szikrázó lelkesedésük, csodálatos eredményeik ellenére a „határon túl” élő területek magyar cserkészete új Jalta előtt áll... A World Organization of Scouts Movement (Cserkész Világszervezet), amely 5 évvel ezelőtt újra felvette tagjai közé a vasfüggöny fojtogatásából kiszabadult nemzetek cserkészeit, úgy tűnik, irányváltoztatásra készül. Az egyébként külön működő fiú-, illetve leánycserkész világközpontokközös európai irodát létesítettek Brüsszelben. A csúcsszerv hangadó irányítója egy francia cserkészvezetőnő, aki a hét évtized előtti párizsi békék Clemenceau által diktált kisebbségellenes magatartását igyekszik érvényesíti. Eddig reménykedve néztük a határokon túli magyar cserkészet újjáalakulását. A kezdeti bizakodást sajnos mind erősebb aggódás követi. Románia, Szlovákia, Szerbia cserkészete nemcsak a közös útkeresésről nem hajlandó tárgyalni, de magát a magyar nemzetiségi cserkészet létjogosultságát is elutasítja. Ezt a tisztességtelen és ma már tarthatatlan álláspontot sajnos a világcserkészet hivatalosai — úgy tűnik — hallgatólagosan támogatják. Jellemző példa: Budapesten márkát évvel ezelőtt felmerült egy nemzetek közötti és a brüsszeli központ által rendezendő „szuper” cserkésztisztképzés terve. Nem lett belőle semmi. Az elmúlt ősszel azonban a Kárpát-medence cserkészszövetségei számára Budapesten a WOSM úgy hirdette meg a régen esedékes találkozást, hogy arról a magyarok csak későn, közvetlenül az események előtt értesültek. Genf és Brüsszel úgy vélik talán, hogy kényelmesebb a magyarokat kikerülve az elnyomókkal tárgyalni. Kellemetlen hidegzuhanyként hatott a tervezőkre, hogy egy Szabadkára összehívott tanácskozáson a szerb képviselők a Világvezetőség küldötteit vöröscsillagos cserkészjelvényekkel ékesítve fogadták. Bodnár Gábor In memnriam ÉRTAVY JÓZSEF Megint szegényebbek lettünk egy 56-os magyarral. Március 2-án utolsót dobbant Értavy József szíve Stone Mountainban. Iszonyatos a hír, hogy Téged, szülőföldedre, népedre, nemzetedre Amerikában is büszke maradt barátom, leteríthetett a halál. Földbe juttathatta azt a férfit, akinek gerincét megtömi, optimizmusát, magyarság- és emberszeretetét kikezdeni Rákosi ávósai, Kádár pribékjei, Grósz gumibotos rendőrei éppúgy nem tudták, mint az oroszok 1956- ban vagy a kozmopoliták Amerikában. Csontunkig hatol a fájdalom, amikor két gyertya lángjánál búcsúzunk Tőled a családommal, budapesti lakásunkon, ahol gyakran hajnalig virrasztva beszélgettünk a magyarság sorskérdéseiről. Fölidézzük megismerkedésünk, atlantai és budapesti találkozásaink perceit. Munkásságodat, melynek révén magyar klasszikusok versei angolra fordítva kerülhettek az amerikai olvasókhoz. A magyarságba vetett töretlen hitedet, melynek köszönhetően nemzeti érzelmű szervezeteket, önbecsülésünket segítő kiadványokat támogattál, életre hívtad a Magyar Kulturális Alapítványt, majd az Amerikai Magyar Kulturális Alapítványt, Magyarországon is útjára indítottad az Optimista Mozgalmat, elősegítetted magyar gyerekek amerikai tanulmányait. Számos, megvalósításra váró terved volt még örök hazádban, Magyarországon. Közbeszólt a halál. Megállította a megállíthatatlannak hitt szívedet. Nagy, magyar szívedet. Novák Gábor Photo: A.P.E.S. Inc. C.95. A harminchetedik montreáli Szent István Bál a régi tradíciókat fönntartva Szirmay Alessandra elnökletével került megrendezésre március 11 -én, Geday Károly, a Magyar Köztársaság kanadai nagykövete fővédnöksége alatt. A hagyományos palotás táncot tizenhét elsőbálos leány bemutatása követte, majd a tánc megnyitása. Reggel öt óráig tartott ez a nagyon szép és hangulatos, montreáli viszonylatban is kiemelkedő társadalmi esemény, mely Szirmay Sandrával együtt közel nyolcvan rendezőbizottsági tag hosszadalmas előkészítő munkáját dicsérte. A képen (balról jobbra) a két botos. Kocsis András és Edvi István, a két díszmagyarba öltözött, vendégeket fogadó leány, Choukair Christina Joy és Bodroghközy Anna-Mária között áll Szirmayné Alessandra Piccone bálelnök, Geday Károly kanadai nagykövet és Robillard Lucienne szövetségi munkaügyi miniszter. (R.M.) A Szent Korona Kárpátalján Ruszin-magyar testvériség Szép és nemes, de meglepetésektől sem mentes feladatra vállalkozott a Szent Korona Szövetség, amikor a kievi külügy- és belügyminisztérium engedélyének birtokában saját költségén Ungvár és Munkács várán kétnyelvű emléktáblát akart elhelyezni. A nagyméretű, 110 ezer forintért készült emléktáblán a budapesti ukrán követtel közösen fogalmazott magyar és ukrán nyelvű szöveg olvasható: „A magyar Szent Korona tiszteletére, melyet 1805. december 11-töl 1806. március 10-ig itt, a munkácsi várban őriztek Napóleon elöl menekítve.” A kilencven emberrel elkísért táblák elhelyezéséhez egyik város tanácselnöke sem járult hozzá, mert „a latin-magyar-ukrán nyelvű dokumentumok nincsenek közjegyző által hitelesítve; nekünk a kievi minisztérium erre nem adhat utasítást”. De ne vágjunk a dolgok elébe. Az előre jelzetthez képest egyórás késéssel érkeztünk Ungvárra, ahol a zsinagógából átalakított Filharmónia gyönyörű dísztermében (amely csak a Pesti Vigadó faragott-festett-aranyozott nagyterméhez hasonlítható) már régen fölsorakozva várt a város 130 éves énekkara — mely hitünk szerint a legrégebbi egész Közép-Európában —, hogy a „drága magyar barátaink” tiszteletére ruszin és magyar kórusműveket énekeljen. Munkácson a Ruszin Ház vendégei voltunk, ahova a szállásadóink sorfala között vonultunk be. A megdöbbenés erejével hatott az egyszerű teremben kitűzött magyar zászló és a koronázási jelvények bekeretezett festményén olvasható idézet: „Isten, áldd meg a magyart!” De voltak ott más, ennél sokkal nagyobb méretű feliratok is .„Kárpátalja ruszin népe örömmelfogadja a Magyar Szent Korona képviselőit!” „Éljen az 1100 éves magyar-ruszin testvériség!” Ez utóbbi óriási feliratot évente áthozzák Magyarországra, hogy e mögött menetelve részt vegyenek a Szent Istvánnapi körmeneten. Érkezésünkkor a munkácsiak öröme határtalan volt, pedig akkor még nem tudták, hogy 360 liter étolajat, több láda konzervet, 120 kg kenyeret, többszáz könyvet és folyóiratot, több zsák ruhát vittünk ajándékba. A fogadtatás kezdeti zűrzavarában kis időre ajkukra fagyott a mosoly, amikor megtudták, hogy az emléktáblán a természetes nagyságúra vésett, színarannyal futtatott Szent Korona alatt az aranyozott szöveg nem ruszin, mert az országuk budapesti nagykövete szerint„ruszin nép nincs, tehát ruszin nyelv sincs, csak ukrán”. „Az ukránok még a falvak és városok nevét is megváltoztatták Kárpátalján, s most még a nyelvünket is elveszik. Egyetlen ruszin iskola sem működhet. Enyhülést csak a magyar-ruszin közös autonómia hozhat. Fogjuk még szorosabban egymás kezét, és éljünk boldogan a Szent Korona oltalma alatt, mint régen” — mondják a ruszinok. Nem lehet elmondani azt az érzést, amikor a Ruszin Ház énekkara sugárzó örömmel a Magyar Himnusszal kezdte műsorát, majd a hasonló tartalmú Ruszin Himnusszal folytatta: „Ébredj, ruszin, mély álmodból... az Isten majd megsegít..." A magyarul kezdett és tolmács segítségével folytatott hivtalos fogadó-beszédek egymást követték. (Ruszinra soha nem fordították le a magyar szöveget, mert azt tolmács nélkül is megértették a vendéglátók.) Ezután „Az egri ménes mind szürke”, „Erdő, erdő, erdő” és más népdalok hosszú sorát énekelték magyar és ruszin nyelven is. A magyar általános iskola tanulói zenés-táncos műsort adtak. Gyöngyös, pártás-mellényes magyar ruhás lányok táncoltak piros-fehér-zöld szalaggal a ruhájukon. A ruszin elnök szerénykedve mondta, hogy nem tud olyan jól magyarul, mint szeremé, de a szíve — higgyük el — a magyarokért is dobog. Utcai beszélgetések, közös „szalonnasütés” alkalmával hallottuk, hogy „az előző kormány eladott minket az ukránoknak, de majd meglátják, hogy Hóm Gyula, aki a múlt héten fél óra alatt olyat intézett el Jelcinnél, amit mások négy év alatt sem tudtak, majd visszavesz minket és megteremti Kárpátalján a közös autonómiát”. A népi diplomácia legfőbb tanulsága: „Boldogok, akik nem látnak és hisznek...” Az viszont kétségtelen, hogy az ellenséges indulatoktól fűtött szomszédaink gyűrűjében a minket megkapó sóvárgással szerető ruszin népben nem lenne szabad hagyni kihunyni a lelkesedés tüzét! Ádám Sándor Társaságalapítással, hazatelepülni szándékozók ingatlanügyeivel kapcsolatos tanácsadás, ügyintézés: 32. sz. Ügyvédi Iroda 1027 Budapest, Kapás u. 31. Dr. Biczó Zsuzsa Tel/Fax: (36D-115-5121 J . M.A. BLYTHE BERNIER, INC. Temetkezési vállalat Gyász esetén temetkezési vállalatunk együttérzéssel, a magyar hagyományok szerint nyújtja a kívánt szolgáltatást. 940 Ogilvy Street, Montréal, Qué. Elnök: William BURNE 495-8082