Nyugati Magyarság, 1994 (12. évfolyam, 2-5. szám)

1994-02-01 / 2. szám

Nyugati Magyarság — Hungarians of the West — Hongrois d'Occident VÉGH IMRE: Egy nap a Bethlen-tónál 11. oldal Magyarok kitüntetése Ray Hnatyshin kanadai főkormányzó ünne­pélyes keretek között adta át az 1993. évi „Or­der of Canada” érdemrendeket. A kitüntetettek között két magyar is volt. DR. JOHN J. JONAS nagy nemzetközi hírnévnek örvend az acéllemezek speciális mángorlási technikájának terén kifejtett kutató­munkája révén. Montreálban született (szüleitől tanult meg magyarul beszélni), a McGill Egyetemen mint kohómérnök végzett, majd Cambridge-ben doktorált 1960-ban. A McGillre visszatérve korszerű fémmegmunkálást kutató laboratóriu­mot fejlesztett ki. Kollégáival és diákjaival vég­zett munkájának eredményeiről eddig 380 tu­dományos értekezést adott ki; öt kutatási ered­ményt nemzetközileg szabadalmaztattak. Dr. Jónás Birks professzor a McGill egyete­men, számos kanadai és nemzetközi tudomá­nyos társaság kitüntetett tagja és az első kana­dai, akit a híres francia kohászati társaság (Soci­­été franéaise de métallurgie et de matériaux) aranyéremmel tüntetett ki. Mint meghívott professzor eddig tizenegy országban adott elő, köztük Magyarországon is. 1993 őszén Ózdon az OMBKE (Országos Ma­gyar Bányászati és Kohászati Egyesület) tiszte­letbeli tagjává fogadta. Azóta a neve: Mángorló. Jónás professzor a magas kitüntetést a kana­dai és nemzetközi acélipar fejlesztéséhez való hozzájárulásáért kapta. RÉKAI KATI könyvei, melyek három ku­tya (Mickey, Taggy és Puppo) meg egy Cica nevű macska világkörüli utazásáról számolnak be, megnyerték a gyermekszíveket nemcsak Kanadában, hanem Francia- és Lengyelország­ban is, ahol fordításban jelentek meg. A sorozat 11. kötete pár hónapja jelent meg, s tárgya Toronto és a város több mint 200 éves története. Rékai is itt telepedett le 1951-ben, midőn orvos férjével Kanadába érkezett. Ké­sőbb Dr. Rékai János és ugyancsak szakorvos fivére, Pál, megalapították a Central Kórházat, ahol sok ezer bevándorló talált otthonias fogad­tatásra a sok nyelvet beszélő személyzet és ön­kéntesek részéről. Rékai Kati amellett, hogy a kórházban tevé­kenykedik, több más multikulturális jellegű ön­kéntes munkát is végez. A Kanadai Újságírók és írók Klubjának alelnöke, s a soknyelvű Canadi­an Scene hírszolgálat titkára. Emellett a Kana­dai írók Szövetsége külügyi bizottságának elnö­ke, s ebben a minőségében vitt kanadai könyve­ket külföldi kiállításokra, Berlinbe, Budapestre, Bukarestbe, Prágába és Rigába. Kedves Olvasónk! Kérjük, hívja fel barátai, ismerősei figyelmét a Nyugati Magyarságra! Segítsen terjeszteni, támogassa munkánkat! Bevándorlás Kanadába (Canadian Scene) — Az alábbi kérdések tipi­kusnak vehetők a kanadai bevándorlási hivata­lokban naponta elhangzó kérdések között. Kérdés: Engedélyem van arra, hogy a jövő évben Kanadában dolgozzak, s szeretnék vaká­cióra menni az Egyesült Államokba. Megtehe­­tem-e? Válasz: Ez a válasz minden Kanadába láto­gató személyre vonatkozik: turistákra, diákokra és dolgozókra egyaránt. Amíg a munkaenged­ély és az útlevél nem járt le, és a látogató még ugyanott tanul vagy dolgozik, addig nincs prob­léma a visszatérésnél. Mivel ön az Egyesüllt Államokba látogat, nincs szüksége vízumra a Kanadába való visz­­szatéréshez akkor sem, ha vízummal jött erede­tileg Kanadába és az már lejárt. Ha azonban nem az Egyesült Államokba, hanem más országba látogat, ekkor az eredeti vízumnak még érvényben kell lennie, amikor Kanadába tér vissza; e célból felkeresheti a külföldi kanadai konzulátust vagy követséget, amíg Kanadán kívül tartózkodik. Ha pedig már állandó kanadai letelepedési engedélyt kért, ak­kor eshetőség van rá, hogy nem kaphat újabb látogatói vízumot. Végül ha ön egy olyan or­szágba kíván látogatni, mely nem szülőhazája (ideértve az Egyesült Államokat is), úgy belépő vízumra is szükség lehet. Ezért vegye fel a kapcsolatot annak az országnak a követségével vagy konzulátusával, ahová látogatni kíván. Kérdés: Szeretném a látogatói státuszomat felcserélni állandó lakos státuszra. Barátaim azt mondják, kevés az esélyem, ha nem fogadok ügyvédet, de nem hiszem, hogy az anyagi hely­zetem ezt megengedi. Tényleg ügyvédet kell fogadnom? Válasz: Először is jegyezze meg, hogy igen csekély esélye van az állandó letelepedési jog elnyerésére Kanadában. Ha valóban úgy látja, hogy az ön esetében a bevándorlási hivatalnak kivételt kell tennie, úgy kérje meg a szükséges űrlapokat valamelyik bevándorlási hivataltól. Ezek kitöltéséhez nincs szükség ügyvédre. Ha nem tud olvasni angolul vagy franciául, rokon vagy barát is segíthet. Természetesen, ha másfajta problémája van, pl. ha illegálisan tartózkodik itt, a helyzet már nehezebb, de akkor sincs feltétlenül szükség ügyvédre, s ha ügyvédet fogad, az még nem garancia arra, hogy eléri acélját. Bár komplikált jogi esetekben hasznos az ügyvéd, más esetek­ben kidob az ember egy csomó pénzt anélkül, hogy előbbre jutna. Akárhogy dönt (akár ügyvédet fogad, akár tanácsadót, akik közt akadnak rátermettek is), ügyeljen arra, hogy ne csak néhány levél megí­rására és űrlap kitöltésére fogadja fel — mert ahhoz nem kell ügyvéd. S jegyezze meg: akár ügyvédet fogad, akár tanácsadót — egyik sem garantálhatja a sikert. Senkinek sincs speciális joga vagy kiváltsága e téren, bármit is állít. G ranbe Cm Ve BRUT Új magyar pezsgőbor! Palackozza a HUNGAROVIN Importálja a UNITED DISTILLERS CANADA, INC. Minden alkalomra! — Keresse az üzletekben! M.A. BLYTHE BERNIER, INC. Temetkezési vállalat Gyász esetén temetkezési vállalatunk együttérzéssel, a magyar hagyományok szerint nyújtja a kívánt szolgáltatást. 940 Ogilvy Street, Montréal, Qué. Elnök: William BURJVE 495-8082 Már hetek óta tépelődött a világ a közel-ke­leti eseményeken. A Biztonsági Tanács nagyjai összedugták a fejüket, hogy elparancsolják egy­más torkától a nemrégen még immel-ámmal szövetségeseket. Azok csakhamar engedelmes­kedtek és csodák csodájára ők kezdték magya­rázni a világnak, hogy jobb a józan ész tanácsá­ra hallgatni, mint az érzelemére. Mi azonban csak nyaraltunk és minderről nem tudtunk semmit. A rádió ugyan állandóan kísértett bennünket. A piros ládika egyre kínálta fekete gombjait és szinte szemmel láthatólag mozgolódott a tárcsa, mintha azt mondaná: csa­varjatok rajtam egyet és behozom nektek Otta­wát. Még egy újabb csavarintás és beharsogom a fák közé, hogy mire készül az amerikai nagy­­politika. De - ha akarjátok - megtudtok tőlem sok más szenzációt is. Mert amíg ti váltakozó szerencsével harcoltok a szúnyogok és feketele­gyek ellen, a napkeltében és napnyugtában gyö­nyörködtök, él, lüktet, sajog, izzik a világ. Nyü­zsögnek boldogításotok receptje fölött a politi­kusok. Az oroszok békét ígérnek és csak annyi türelmet kémek, hogy megcsinálhassák az ötez­redik atombombát is, mivel egyelőre még csak tízszer tudnák elpusztítani a világot. Csakhogy a mi kedves kis tavunk körül csu­pa erős jellemű emberek vannak. Nem fog raj­tuk a kísértés. Egy féltucatnyi házban tucatnyi boldog ember mond nemet a rádió gombjának. Valamennyi hirtelen megérezte itt, hogy a min­dennapi események mákonya nélkül is lehet élni. Nem bánják, hogy mi történik Madonna kisasszonnyal, nem érdekli őket, hogy elfogták­­e a csikágói gyilkost és Arisztid mikor térhet vissza lángba borult szigetére. Nyugodtak és a világ iránt közömbösek a mi kis tavunk nyaralói. Nyugodtak, mint a fák, amelyek némán állnak a végtelen erdőben és szavak nélkül igent mondanak a tavi emberek életmódjára. Talán azt gondolják magukban: látjátok, így, ilyen csendben is lehet élni. Mi már tudjuk és dédöregapánk dédöregapja is tudta, hogy legjobb erősen megkapaszkodni a föld­ben, beszívni az egyszerű élet tápláló titkait, rin­gatni magunkat a rugalmasító szélben és vissza­mosolyogni a tóra, mikor ránk kacsint tükréről a nap. Itt, a tó körül persze hamar megtanultuk, hogy ennek a visszavonult életnek is megvan­nak a maga szenzációi. Nem egy közülük élet­bevágó. Itt van például a fűzfám, amelyre hemyóhor­­da telepedett. Tizenöt esztendővel ezelőtt én magam ültettem ezt a fát. Apró ágacskából ser­dült toronymagasra és most szinte segélykérőén nyújtogatja felém hernyólepte ágait. A fontos ügyben tanácsot hívtam össze. Egyik szomszédom körfűrészt ajánlott. Le­mondott a fámról, mint gyógyíthatatlan beteg­ről az orvos. A másik tanácsos szerint még van remény, és hozta a permetet, a mérges gyógy­szert, amely talán még megmentheti szeretett fűzfám életét. De vannak más szenzációk is. Mi, szegény városiak, akik már-már azt hit­tük, hogy az üzletek polcain teremnek a főzelék­félék, hirtelen felfedeztük magunkban, hogy nemcsak a nemesség, hanem a földközelség is kötelez. Mindenkiben, szinte egyszerre, meg­mozdult a paraszti ősök génje. Művelni kezdtük tenyérnyi kertjeinket. Borsót, babot, retket ve­tettünk, paprikát, paradicsomot ültettünk és az asszonyok manikűrözött ujjakkal vetették ma­gukat a szemtelen gazokra, amelyek - annyit azért még ők is tudtak - veszélyeztetik a termést. Húsz dollárt sem érő veteményes kertjeinket százdolláros drótkerítésekkel vettükkörül, mert a nyulat nemcsak pácolva, hanem elevenen is kedveljük ugyan, de csak addig, amíg nem me­részkedik a kertjeinkbe. Ültettünk, vetettünk, türelmesen vártunk. Mikor az első hagyma vagy retek kidugta a fejét a gondosan művelt földből, nagyhirtelenjében összetrombitáltuk egymást. Hívtuk a szomszé­dokat: gyertek, nézzétek meg, életbe lendült a kertem. Megtörtént a csoda, kikelt a mag. Az én magom. Én ültettem. Nem, nem műtrágyát, ha­nem a szomszédos farmerlovak szívességéből természetes trágyát kevertem ebbe a szép, feke­te földbe. A szomszédok ilyenkor bólogattak. Gyakran kicsit irigykedtek is, mert az ő kertjük még meg se mozdult. Szinte féltek, mikor arra gondoltak, hogy talán ki sem kel az ő retkük és a hagymá­jukra is hiába várnak. Nemsokára újabb szenzációk verték fel a na­pon és vízen, a fák, virágok társaságában folyó csendes életet. „Gyuszi kertjébe betörtek a nyulak — jött Gyurkától a meg-döbbentő hír. —Képzeljétek: lelegelték a karalábét és a gyönyörű babot is lerágták.” Az ilyen szenzációt persze megfelelően tálalva és magyarázva kapták a tó másik part­ján élők. „Hát az úgy volt - mesélte Gyuszi -, hogy Jóskáék itt voltak vasárnap vendég­ségben. Akkor még nem volt semmi baj. A drótkerítésen ugyan látszott, hogy itt-ott megnyomogatták, mintha a nyúl próbált vol­na bemenni. De akkor még nem ártottak semminek. És most..., nézzétek. Ki tudja, magukhoz témek-e ezek a szép paradicsom­palánták...?” „Hát ez mind nagyon szép - mondotta Edus bácsi, a másik szomszéd. - Csakhogy itt nem nyulak jártak.”, .Nyulak voltak azok” - kiáltott föl Baba.,.Nyulak a fenét - folytat­ta most már komolyabb hangon Edus. - Ne­kem ne meséljetek. Volt nekem Léván egy kertem...”-és elmesélte a lévai kert történe­tét. Szólt a család kitelepítéséről, érintette móri, tatai és budapesti tapasztalatait, míg­nem a tavi népek beadták a derekukat, meg­hajoltak az elméleti és gyakorlati tudás előtt. Edus ugyanis kinyilatkoztatta, hogy a nyúl nem így rág és a földikutya, a porkupájn - vagy mi a nyavalyának híjják itt - volt a tet­tes. Azon az estén a nap e szenzációján feliz­gulva tértek haza a szomszédok. Nem egy közülük még sötétedés után is kiment vil­lanylámpával megnézni, hogy mit csinál a babja, borsója, hagymája, káposztája. Nem járt-e arra is a nyúl. Akinek a kertje egy kissé elmaradt, csendesen remélni kezdte, hogy majd minden előre tör és az ő kertjébe talán nem látogatnak át a szomszédéban jóllakott nyulak, helyesebben a földikutyák, vagy mi a nyavalyának hívják itt őket. Persze a dolog nem maradt ennyiben. A nagypolitikán nem tudtunk aggodalmaskod­ni. Akkor se aggodalmaskodtunk volna a­­zon, hogy mit mondtakNew Yorkban a kína­iak, ha tudtuk volna. Különben is a nyakun­kon volt ez a nyulak által okozott gond. Va­lamit tenni kell. Vadászni nem szabad és nem is tanácsos, ugyanakkor sok a nyúl. Mert bizony mi, akik nem tudtuk, hogy mi az erdei vadak rágásának a jellemzője, titokban még mindig azt hittük, hogy a nyúl a tettes. De nem sokáig. Másnap délután Csaba és Margaret gyors csapásokkal jött lélekvesztőjén és közölte velünk, hogy Gyuszi kertjében földikutya fészkel. Látta. O látta, saját szemével. Fu­tótűzként terjedt a szenzáció híre. Elérte Edust is, aki a győztes, az igazolt szakember mosolyával hajtott föl egy pohár szamoszi ürmöst. Megvan a tettes, megvan a tettes! A nagy hír hallatára nyugtalanság kelet­kezett. El kellett dönteni, hogy mitévők le­gyünk a földikutyával. Edus nem sokat teke­tóriázott: agyon köll csapni a büdös dögöt. Legjobb esetben agyon kell lőni. A férfiak harciasán helyeseltek és csak­hamar már arról beszéltek, hogy az éjjel milyen sorrendben álljanak puskás őrséget Gyuszi háza közelében és milyen krémmel kenekedjenek a szúnyogok ellen. Ha ugyanis csapkodni kell őket, nem merészkedik elő a jófülű tettes. Csakhogy megszólaltak az asszonyok is. „Szó se lehet róla, hogy agyonlőjétek... Lát­tatok ti már földikutyát? Olyan aranyos, hun­cut kis pofája van, olyan édesen pitizik, mint a betanított kutya és úgy dörzsöli a tenyerét, mint a kereskedő a jólsikerült üzlet után.” Margaret, Judit, Magdi, Lea és Louise is osz­tozott ebben a felfogásban. A gombaszakér­tő torontói Hanna viszont javaslattal állt elő. Azt indítványozta: fontoljuk meg a dolgot. Ne hamarkodjuk el a döntést. Várjuk meg a további fejleményeket, tegyük mérlegre az érveket és ellenérveket. Mérlegel a nyavalya - mondotta Edus, de ezúttal - már csak az asszonyokra való tekin­tettel is - barátságosra hangszerelte szigorú nyilatkozatát. Időközben, szinte észrevétlenül, lement a nap és gyorsan sötétedett. Még csak nyolc óra volt, de már dalolni kezdett a kilenc-órás madár, talán azért, mert fülébe jutottak az események. Megrezdült az öblöshangú bé­kák torka. Talán ők is közölni akarták az ál­láspontjukat. Egy jó félperces csend után halkan azt mondta valaki: — Nem is látnánk a sötétben lövöldözni, meg a szúnyog is sok. Holnap is nap lesz, gyertek haza. És hazamentünk. *A Corvin Kiadó (a Nyugati Magyarságot kiadóTransatlantic Kiadó társvállalata) gondo­zásában megjelent,.Mozaik” c. antológiából. H KANADA

Next

/
Thumbnails
Contents