Nyugati Magyarság, 1991 (10. évfolyam, 1-11. szám)

1991-09-01 / 9-10. szám

6. oldal Nyugati Magyarság — Hungarians of the West — Hongrois d'Occldent 1991. szeptember-október Lehetséges-e az ingatlanok visszaszerzése Romániában? qyiM E SI F E SZTIV Á L Montreál, 1991. július 25. Egyre nagyobb az olyan külföldi érdeklődök száma, akik romániai jo­gászok véleményét kérik ki ingatla­nok visszaszerzése tárgyában. Való­színűleg a külföldi sajtó, rádió és tele­vízió adott valamiféle tájékoztatást arról, hogy Romániában ebben a te­kintetben történik valami, nevezete­sen: a 18/1991. sz. törvény alapján visszaadják a kollektív gazdaságok tulajdonában lévő földet Lehetséges, hogy azt elfelejtették hírül adni, hogy ez a törvény nem vo­natkozik a külföldön élő hazánkfiai­ra, bár nem zárja ki annak lehetősé­gét, hogy a visszakapott földet a tulaj­donos halála után külföldön élő roko­nok örökölhessék. Ha az örökösök zá­ros határidőn belül nem térnek visz­­sza az országba, kötelesek eladni az örökölt földet Más ingatlanok, mint például la­kóházakra és kisebb ipari üzemek visszaadására vonatkozólag nem je­lent meg még semmiféle írásos ren­delkezés, de bizonyos, nem hivatalos körök már foglalkoznak az üggyel. A tény az, hogy az állam eladja azokat a lakásokat, amelyek állami pénzalap­ból épültek. De beszélnek az államo­sítás révén állami tulajdonba került házak eladásáról is, hisz erre már volt precedens... Mindenekelőtt tisztázzuk, hogy az elmúlt években a jog milyen formá­kat ismert a magántulajdonban lévő ingatlanok állami tulajdonba való vé­telére. Ilyen formák voltak: az álla­mosítás (kártalanítás nélkül), a ki­sajátítás (formai kártérítéssel), az ajándékozás (erőszakkal), a vagyon­elkobzás mint járulékos büntetés, és a 223/1974. sz. törvényerejű ren­delet, amely a külföldre távozottak ingatlanjainak állami tulajdonba vé­telét szabályozta. Ez utóbbi törvény­­erejű rendeletet az 1989. decemberi események után elsőként helyezték hatályon kívül. Fejtegetéseim nem politikai jelle­gűek, és meg kell jegyeznem, hogy a felsorolásban szereplő tulajdonelvé­­teli formák közül pillanatnyilag csak az utolsónál van a legtöbb esély arra, hogy visszanyerhető lesz, vagy leg­alábbis valami kárpótlás érhető majd el. Ez arra alapozható, hogy amíg a megelőző formákban szereplő tulaj­donok többnyire nagy tulajdonok (bérházak, gyárak és üzemek) voltak, addig az utolsó eset tárgya jobbára egy lakrész vagy egy kertes magán­ház volt Ezt az érvelést azzal támasz­tanám alá, hogy a 18/1991-es törvény is ilyen irányba mutat, amikor csak 10 hektárig terjedő földtulajdon visszaadását irányozza elő. Az elmúlt évek törvényhozásának egyik jellemzője az inkorrektség — politikai manőverezések céljából. Ilyen körülmények között látott nap­világot a 223/1974. sz. törvényerejű rendelet A politikusok Kelet és Nyu­gat közeledéséről beszéltek, és ezt bi­zonyítandó, megszüntették a vagyon­elkobzást a tiltott határátlépési bűn­­cselekmények esetében. Ugyanakkor a fent említett törvényerejű rendelet­tel — amely „különleges” törvény — kártérítés nélkül vették el azon sze­mélyek lakását, illetve házát, akik il­legális úton hagyták el az országot Az öt cikkelyből álló törvény lé­nyegében a tulajdonelvétel két for­máját különbözteti meg: a legálisan távozók estében a kártalanítással tör­ténő tulajdonátvétel és az illegálisan távozók esetében a kártérítés nélküli állami tulajdonba vétel. (Sem egyik, sem másik forma nem húzta ki Romá­niát a gazdasági válságból.) A törvényes úton távozóknak nem volt szabad elidegeníteniük (elad­niuk) tulajdonukat attól a perctől kezdődően, hogy útlevélkérelmüket beadták. Miután kérésük jóváha­gyást nyert, lakásukat kötelezően át kellett adniuk állami tulajdonba, té­rítés ellenében, aminek összege azon­ban nem haladhatta meg a 40.000 lejt, illetve később a 80.000 lejt Ez a rendelkezés az árat illetően ellentét­ben áll a Román Polgári Törvény­­könyv szabályaival, miszerint egy tu­lajdon árát az eladó és a vevő állapítja meg. Sajnos ez a szabály ebben az esetben nem nyert alkalmazást Alig hiszem, hogy ezt a kártalanítási for­mát a nemzetközi polgárjogászok he­lyesnek tartanák, hisz maga a román joggyakorlat sem fogadja el. Észak-Erdély Romániához való visszacsatolása (1945) után éppen a román joggyakorlat tette lehetővé, hogy azokat az adásvételi szerződése­ket, amelyeket a Bécsi döntés követ­kezményeként kötöttek, bíróságilag érvénytelenítsék és az eredeti hely­zetet állítsák vissza. Ez most miért ne lenne lehetséges? A kártalanítás nélküli állami tu­lajdonba vétel esetében is olyan átlát­szóak az érvelések, hogy a nemzetkö­zi jogi szervezetek és bíróságok köny­­nyedén kivédhetnék őket Az 1968- ban megjelent Büntetőtörvénykönyv nem írja elő a vagyonelkobzást az or­szág illegális elhagyásáért és 1989 de­cemberétől a „tiltott határátlépés” nem számít bűncselekménynek. Bizonyos, hogy a tulajdon elvéte­lének ez a formája teljesen jogtalan volt és az a tény, hogy ezeket az ingat­lanokat nem lehet eladni — így ren­delkezik a 223/1974. számú törvény­­erejű rendelet —, a törvényhozó ré­széről is különös elbírálást nyerhet A gyakorló jogász szemével nézve úgy vélem, hogy akik érdekeltek e­­zekben az ügyekben (a volt tulajdono­sok), azoknak tanácsos volna (lehető­leg rövid időn belül, ugyanis lehetsé­ges a telekkönyvek megszűnése, ami már nagyon megnehezíti a tulajdon­jog bizonyítását) előkészíteni azokat az iratokat, amelyek a tulajdonjogot bizonyítják, így: a tulajdon leírása, telekkönyvi kivonat, a tanácsi hatá­rozat, amellyel az ingatlant elvették, stb. Az iratok beszerezhetők ügyvédi segítséggel. Jó volna bevonni ebbe az akcióba azokat a szervezeteket, amelyek nem­zetközi síkon védik a magántulaj­dont, és miután pozitív jogi szakvéle­ményt kapna az egész elképzelés, a román parlament elé lehetne vinni jó­váhagyás végett. A jogtalan tulajdonelvételek eb­ben az országban nagyon sok ellenér­zést váltottak ki és talán azok tudják legjobban, akik innen távoztak el, hogy ennek a helyzetnek a megszün­tetése jó lehetőséget kínálna arra, hogy az eltávozottak ne gondoljanak vegyes érzelmekkel szülőföldjükre. Bízom abban, hogy akad majd, aki támogatja elképzeléseimet, és sokan úgy vélik, megéri a fáradozást. Kun László ügyvéd (Nagyvárad) NYUGATI MAGYARSÁG 1536 Budapest, Pf. 276 Tel.: 155-1515 Július 25-én egyedi élményben részesülhetett a montreáli Centre Ca­­nadien dArchitecture előadótermét megtöltő közönség. Az idős falusi há­zaspár, Halmágyi Mihály és felesé­ge, Gizella, eredeti gyimesi csángó népzenét játszott. Ez volt az első alka­lom, hogy Romániából gyimesi csán­gó előadók bemutathatták zenei kin­cseiket, a magyar népzene egyik leg­ősibb formáját Úgyszintén először járhatott köz­tünk Kolozsvárról Kallós Zoltán is, a magyar néprajz egyik kimagasló ku­tatója, akinek többek közt Martin Györggyel, Pesovár Ferenccel vég­zett közös gyűjtésének köszönhetjük Kalotaszeg, Moldva és Gyimes népze­néje, néptánca, népköltészete és dí­szítőművészete lejegyzésének egy ré­szét Az eredeti népviseletbe öltözött gyimesközéploki pár hagyományos hangszerekkel lépett fel. A ma már csak Csángóföldön található jellegze­tes, házilag készült ütőgordonról és a hegedűn való különleges játéktech­nikáról, valamint kesergő- és táncze­néjük bőségéről Kallós Zoltán tájé­koztatta a közönséget Annak ellené­re, hogy közönség nagy része idegen­nek találta a zenét és érthetetlennek Halmágyiné énekelt szövegét és né­hai pikáns csujjogatásait, mégis érez­te az esemény jelentőségét, fontos-A magyar népi kultúrában külön­leges szerepet játszó gyimesi csángók zenéjéről, táncáról Kallós Zoltán és Martin György, a terület legavatot­tabb kutatói a következőket írják: „A több ezer lelkes római katoli­kus gyimesi csángóságot a székelység egyik jellegzetes etnikai csoportja­ként tartjuk számon. Valószínűleg a csíki falvakból költöztek a XVIII­­XIX. században a Tatros völgyébe s onnan terjeszkedtek tovább a hava­sokba Népi kultúrájuk - a (csíki szé­kelyekéhez hasonló) nyelvjárás, a vi­selet, a szokások, a zene- és tánc­kincs, stb. — a települések szétszórt­sága ellenére is igen egységes. A táncok sokfélesége és a táncal­kalmak bősége tekintetében kiemel­ságát A „tiszta forrás” eljutott hoz­zánk és élvezhettük, amint erdélyi gyűjtőútján Bartók is. A Fesztivál hangulatához sokban hozzájárult a színhely. A híres Bronf­man család leszármazottja, Philis Lambert által épített Centre Canadi­­en dArchitecture előkelő épülete és annak elegáns, akusztikailag kiváló koncertterme kellő fórumot adott a gyimesi zenének. Az előadás után a katolikus ma­gyar templom társadalmi termében folytatódott a Fesztivál: gyimesi szo­kásra mintázott táncház következett. Kezdő táncosok és nem táncosok könnyen megtanulták a héjszák, vagy körtáncok lépéseit, míg a gya­korlottabb táncosok a páros táncokat járták. Valamennyi táncosnak egyedi élmény volt eredeti gyimesi muzsiká­ra táncolni. A gyimesiek is csodálkoz­va nézték, milyen pontosan és lelke­sen táncolják itt Észak-Amerikában a magyar és nem magyar fiatalok az ő táncaikat. Horváth Viki Kallós Zoltán és a gyimesi Hal­mágyi Mihály (prímás) és Ádám Gizella (gordonos) montreáli sze­replésével kapcsolatos kérdéseire felvilágosítás és a koncertről ké­szült audio-felvétel kapható Drei­­sziger Kálmántól: 514-282-0159. kednek a magyar népcsoportok kö­zül. Eddig a gyimesi csángóknál 35 féle táncalkalmat és mintegy 30 táncfajtát tarthatunk számon. A gyi­mesi csángók gazdag tánckészletét... három stílusrétegre oszthatjuk: I. kárpát-medencei, II. balkáni és III. közép-európai jellegű táncokra. E há­rom réteg — a táncok formai-zenei és funkcionális jegyei alapján — világo­san elválik egymástól. A tánc-reper­toár hasonló gazdagságával, sokrétű­ségével és a tánckultúra ily éles réteg­ződésével másutt ritkán találkozha­tunk... ” A táncokhoz hasonlóan a gyimesi hangszeres zene is őrzi ezt a stílusbeli és műfajbeli gazdagságot Dreisziger Kálmán THE HUNGARIAN PROTESTANT REFORMATION IN THE SIXTEENTH CENTURY UNDER THE OTTOMAN IMPACT by Alexander Sándor Unghváry This manuscript is the first source book in the English language on aspects of the Hungarian Reformation. It constitutes a selection of essays and profiles of domi­nant Reformers in the sixteenth century, including an elaborate discussion of Ferenc Dávid, the originator of Unitarianism. Attempts to answer the century long question of why the Helvetic and not the Wittenberg Reformation took hold in East Central Europe. Alexander Sándor Unghváry received his Ph.D. from the University of Debrecen, Hungary. He received his M.Div from the Union Theo­logical Seminary, New York. PANNÓNIA BOOKS Fábián Dániel: József Attiláról (portré), íve. $ 11.40 Hrabal, Bohumil: Véres történetek és legendák, kve. 8.90 Branch—Popper: Labirintus (a terrorizmusról) — SALE 6.50 Krúdy Gyula: Egy krónikás könyvéből — SALE 8.10 Carelli Gábor: Utam a Metropolitába, kve. 8.20 Latabár Kálmán énekel (kazetta) 11.98 ♦ PST Kérjük, hogy rendeléskor vegye figyelembe a 7% GST és küldésnél a 1096-os postai és kezelési költségeket Köszönjük! Kérje legújabb könyv- és kazetta/lemez-katalógusunkat! CÍMÜNK: LEVÉLCÍM: 472 Bloor St. W. P.O.Box 1017, Stn. B I. emelet, Toronto Toronto, Ont. M5T 2T8 (416) 535-3963 Qyimesi csángóig A Csíki-havasokból Moldvába futó Tatros folyó völgyében, a Gyimesi-szo­­rosban élő magyarok neve. Három községük — Gyimesfelsőlok, Gyimeskö­­zéplok és Gyimesbükk — a folyó néhány száz méter széles, 30 km hosszú fő­völgyében és annak mellékágaiban, az ún. patakokban, szétszórt házcso­portokban helyezkedik el Területük eredetileg öt szomszédos csíki székely község tulajdona volt A 17. századtól kezdték legelőbérletként benépesíteni mai lakóhelyüket. A Gyimesi-szoros lakossága nagyobb részben csíki széke­lyekből, kisebb részben moldvai magyarokból és románokból származik. Csekély termőföldjük miatt főfoglalkozásuk a havasi állattenyésztés és a fakitermelés. A népi kultúra zárt helyzete folytán a székelyparaszti művelt­ség archaikus rétegeit őrizték meg. KULTURÁLIS ALAPÍTVÁNY ERDÉLYÉRT Angol nyelvű könyveket Erdélynek! A Kulturális Alapítvány Erdélyért könyveket gyűjt az RMDSz részére egy angol könyvtár felállításához. Könyv- vagy pénz­adományaikat (adóból levonható) kérjük a következő címre küldeni: Cultural Foundation For Transylvania, P.O.Box 1487, Washington, D.C. 20013-1487, USA. n i i i i i i i i i i j • • •

Next

/
Thumbnails
Contents