Nyugati Magyarság, 1987 (6. évfolyam, 1-12. szám)

1987-01-01 / 1. szám

1987. január Nyugati Magyarság — Hungarians of the West 3. oldal MAGYAR JELENLÉT A SANTA BARBARA EGYETEMEN — NAGY KÁROLY BESZÉLGETÉSE JESZENSZKY GÉZÁVAL — — Több mint két éven át tanítottál kelet-közép­­európai történelmet Santa Barbarában mint Ful­­bright-vendégprofesszor. Mit értél el, milyen érzé­sekkel térsz haza Magyarországra? — Majdnem olyan nehéz erre válaszolni, mint arra a gyakran föltett kérdésre, hogy milyennek ta­láltam Amerikát. De hadd szorítkozzon válaszom arra, mi történt 1984. szeptemberi megérkezésem óta magyar vonatkozásban a Santa Barbara egyetemen, s mi várható a jövőben. A Fulbright szenátor által kezdeményezett és róla elnevezett program célja az államok közeledésének az előmozdítása tanárok és kutatók cseréjével, a kultúrák kölcsönös bemuta­tásával. Jelenleg évente négy vendégtanárt cserél a két ország, s ennek a keretében kerültem Santa Bar­barába — Miért pont ebbe a népszerű üdülővárosba, egy kis egyetemre? — 18000 diákjával, kiváló tanári karával Santa Barbara egyetemi rangja egyre komolyabb. Buda­pesten pedig azért választottuk ezt a helyet, mert John Menzies amerikai kultúrattasé itt tanult és dolgozott, ő vetette föl, hogy a kaliforniai egyetemi rendszernek ez az ambiciózus, dinamikusan fejlődő „campus”-a alkalmas lehetne a magyar kultúra terjesztésére a nyugati partvidéken, ebben a fontos amerikai állam­ban. Kodolányi Gyula régi barátommal ketten, azaz művészettörténész, illetve programozó matematikus feleségeinkkel és két-két gyermekünkkel együtt vág­tunk neki e tudományos és kulturális diplomáciai feladatnak. A talaj nem volt töretlen, hiszen csak Dél- Kalifomiában él vagy félszázezer magyar, jó tucatnyi magyar egyházzal és egyesülettel, lapokkal, színielő­adásokkal, s e magyarok többsége „befutott”, jó nevet és megbecsülést szerzett magának és szülőhazá­jának. Kalifornia oktatási és tudományos intéz­ményeiben a magyarországi származásúak száma leg­alább három-, de inkább négyjegyű. A magyar nyelvet és kultúrát évtizedek óta tanítják a UCLA-n, Berkeley-ben és Monterey-ben, de más egyetemi kur­zusok is érintenek magyar témákat, számos tudo­mányágban születnek magyar témájú vagy magyar vonatkozású könyvek. Mindezek ellenére az ame­rikaiak, különösen a fiatal nemzedék, még keveseb­bet tudnak a magyarságról s általában Közép- és Kelet-Európáról, mint a keleti parton, s nincs olyan egyetem, amely a magyarságtudománynak, vagy akár az általában Kelet-Európának nevezett régiónak elismert tudományos központja lenne. — És sikerült elérni valami javulást? — Föltétlenül. Túl azon, hogy többszáz amerikai diák ismerkedett meg a mi történelmi tájunk kultú­rájával, múltjával, szépségeivel és gondjaival, tanár kollégáink ismereteit is sikerült bővítenünk, mond­hatnám sok új barátot szereztünk. A legfontosabb eredmény azonban az, hogy a University of Califor­nia, Santa Barbara (UCSB) javaslattal fordult a buda­pesti Eötvös Loránd Tudományegyetemhez, hogy alakítsanak ki állandó cserekapcsolatot, minden év­ben cseréljenek egy-egy oktatót, s keressék a diákcse­re és a tudományos együttműködés további lehe­tőségeit is. Remény van arra is, hogy a U.S.I.A. anyagi támogatásával az együttműködés keretei tovább tágíthatok, a „Perceptions of Other Nations in History, Art and Social Thinking" című téma kuta­tási ösztöndíjakat és tudományos konferenciák rende­zését teszi lehetővé. — Térjünk csak még vissza a diákokra. Hogyan fogadják a Magyarországból érkezőt? — Általában érdeklődéssel, kíváncsisággal. A kur­zusok elvégzése után igen sokan fejezték ki köszöne­­tüket, örömüket, hogy bepillantást nyertek egy szá­mukra ismeretlen világba. Noha én általában Kelet- Közép-Európáról tanítottam, nem kifejezetten Ma­gyarországról, a hallottak alapján sokan határozták el, hogy a közeljövőben ellátogatnak Magyarország­ra, s voltak, akik e térség alaposabb tanulmányozását határozták el. — Voltak magyar származású diákjaid is? — Mintegy tíz, ez soknak is, meg kevésnek is mondható. A Santa Barbarában tanuló magyar szár­mazásúak pontos számát senki sem ismeri, de azt hi­szem, hogy amennyiben sikerül állandósítani itt a magyar jelenlétet, úgy a közelből, elsősorban Los Angelesből egyre többen fognak jönni, ahogy Bloo­mingtonba is „messze földről” járnak, akik a magyar világról egyetemi szinten akarnak tanulni. Azt hi­szem, igen fontos is, hogy a második vagy többedik generáció tudatosan keresse az alkalmat, hogy egye­temi tanulmányai során magyar vonatkozású kérdé­sekkel is megismerkedjen. Otthonról hozott ismere­teiket, nyelvtudásukat nagyszerűen hasznosíthatják az egyetemen, s diáktársaik, sót tanáraik is nyerni fognak ezzel. A Santa Barbara-i ideális tanulási körül­mények ismeretében a magam részéről nagyon jónak tartanám, ha a jövőben a UCSB a kelet-közép-euró­­pai tanulmányok olyan ismert központjává fejlődne, ahová az itt született új magyar nemzedékeket leg­alább egy-két egyetemi évre érdemes lenne elküldeni. — S van arra esély, hogy ilyenné váljék Santa Barbara, hogy Toronto és Bloomington után, esetleg az oregoni Portland-hoz hasonlóan, egy új magyar katedra szülessék? — Ha erre adna valaki 300,000 dollárt, már jö­vőre kiírnák a pályázatot az állás betöltésére, de ettől egyelőre messze vagyunk. Szerintem azonban első­sorban nem is kifejezetten magyarságtudományi programra lenne szükség Kaliforniában, hanem arra, hogy az egész közép- és kelet-európai térség a jelen­leginél több figyelmet kapjon az amerikai egyetemi oktatásban, s Santa Barbara megőrizze és javítsa e téren elért eredményeit. — Egyesíthetőnek tartod a magyar és a kelet-kö­­zép-európai kérdések tanulmányozását? — A kettő elválaszthatatlan egymástól, ahogy ezeknek a népeknek a sorsa is elválaszthatatlan egy­mástól. Pillanatnyilag nagyon sok az ellentét e népek között, s ezek az ellentétek a közelmúltban élesebbek­ké váltak egyes szomszédaink fölerősödő nacionaliz­musa, magyar kisebbségeikkel szemben követett türelmetlen, beolvasztó politikája következtében, ami mindannyiunk legszebb hagyományaival és jól fel­fogott érdekeivel ellenkezik. Kossuth, Jászi és Bibó ötvenévenként újra meg újra meggyőzően fejtette ezt ki, de újra meg újra meg kell ezt tanulnunk — s per­sze szomszédainknak is. Náluk is voltak gondol­kodók, akik fogékonyak voltak a dunai együttműkö­dés gondolatára, s napjainkban örvendetesen teijedni látszik ennek felismerése, újrafölfedezése. S noha dol­gaink rendezése elsősorban az otthon élők — ma­gyarok és nem magyarok — feladata, a közvetítésben komoly szerepet vállalhat az amerikai magyarság is, karöltve az itt élő cseh, szlovák, szerb, horvát és ro­mán származásúakkal. Az amerikai egyetemek és a tudományos élet alkalmas kereteket kínál egymás megismerésére, barátságok szövésére, a vitás kérdé­sek elfogulatlan szemügyre vételére. Santa Barbara e­­zen a téren is jó példát kínál: igen sok segítséget és baráti támogatást kaptam az ott tanító szerb szárma­zású neves történésztől, Dimitrije Djordjevic-tól, de rajta kívül is kitűnően együtt tudtunk működni mind a tanításban, mind a magánéletben a Jugoszláviából és Lengyelországból érkezett kollégákkal. — Most hazautaztok. Mi lesz a folytatás? — Ősz óta Santa Barbarában tartózkodik a követ­kező magyar Fulbright-vendégtanár, Hunyady György szociálpszichológus, a budapesti egyetem do­cense, nemzetközi tekintélyű tudós. Személyében kitű­nő kézben van a magyar cserekapcsolatok ügye, közösen dolgoztuk ki a következő évek program­jának részleteit S minden reményünk megvan, hogy a következő években érkező magyarországi tanárok és kutatók folytatni tudják a kezdeményezést bizto­sítva lesz Santa Barbarában az állandó, színvonalas magyar jelenlét.

Next

/
Thumbnails
Contents