Nyugati Magyarság, 1986 (5. évfolyam, 1-12. szám)

1986-01-01 / 1. szám

1986. január Nyugati Magyarság — Hungarians of the West 7. oldal HHRF — CHRR HÍRADÓ Az Erdélyi Szervetetek Koordináló Bizottságának évi rendes gyűlése Az Észak-Amerikai Erdélyi Szervezetek Koordináló Bizottsága 1985. nov. 23-án, Torontóban, a Csárda Étterem különter­mében tartotta évi rendes gyűlését. Az ülést Gy allay-Pap Domokos, a Kanadai Ma­gyarok Szövetsége elnöke, a Koordináló Bi­zottság ez évi soros elnöke nyitotta meg. Az Amerikai Erdélyi Szövetséget Báiin­­titt Károly ügyvezető és Teleki Béla, az Er­délyi Bizottságot Lőte Lajos, a Hungarian Human Rights Foundation-t pedig Hámos László ügyvezető képviselte. A Foun­dation kanadai tagozatai részéről megjelent: id. és ifj. Szőczy Árpád, Tőkés István és Hámory Tamás. A KMSz-t Gyallay-Pap Domokos elnök, valamint Zsigmond András és Ferentzy Tibor képviselte. Utóbbi mint házigazda nemcsak a termet bocsátotta ren­delkezésre, hanem a déli szünetben pompás ebédre látta vendégül a résztvevőket. Meghívott vendégként jelen volt Thad Mellroy író és egy kanadai újságíró, aki beszámolt romániai útjának tapasztalatairól, amelyek meggyőzték őt arról, hogy Romá­niában lépten-nyomon megsértik a legalap­vetőbb emberi jogokat Erről a kanadai saj­tóban kíván beszámolni. (Folytatás az előző oldalról) (levédiai) magyarokéval, s ahogy eszkilek kerülhettek a magyarok közé, úgy magyarok is szakadhattak közéjük már a régi hazá­ban . . . Lóval való adózásuk hasonló volt a székelyekéhez. Bár a szikii és eszkil névalak nem egyezik, a szókezdő magánhangzó hiá­nya nem áthidalhatatlan turkológiái szem­pontból.” A tanulmányához mellékelt térképen Györffy „Bolgár végek" névvel jelöli Erdély és a Nagyalföld túlnyomó részét. Elfogadott­nak tűnik, hogy az avar befolyás gyengülése után az Al-Duna vidékét 679-ben meghódító Aszparuk vagy Iszperik kiterjesztette uralmát Erdélyre is. A bolgár befolyás az Anonymus által említett Zalán bolgár vezér Alpár mezei vereségével szűnt meg. Zalán nevét nemcsak Zalankemén őrizte meg a Duna mellett, ha­nem Orbán Balázs is megtalálta székelyföldi | hagyományokban. A „Székelyföld leírásá”­­ban Sepsiszentgyörgy ismertetése után részle­tesen ír az akkor is létező Zalány faluról, a Zalány-hegyről és a Zalány ága nevű cser­melyről. A község az 1567. évi regestrumban Zalán néven szerepel 17 kapuval, de a pápai dézmák regestrumában már megtalálható az 1332. és 1333. esztendőknél. Névadója olyan régi, hogy arról semmiféle dokumentum nem maradt fenn. Orbán Balázs viszont meg­említi, hogy „Zalány felett egy Bolgár mart nevű hely van, hol hajdan a hagyományok szerint bolgárok laktak”. így a falu talán Za­lán bolgár vezér egykori táborhelyéről kapta] nevét. Ugyanabban a könyvben, amelyből Györffy György megállapításait idéztük, találhatunk egy érdekes cikket László Gyula tollából is. (Magyar őstörténeti tanulmányok, Budapest, 1977: Kovrat kagán fiainak törté­netéhez.) A szöveget Szádeczky-Kardoss Samu gondos átültetésében közli, amely rész­ben Hitvalló Theophanes ír a világ (bizánci időszámítás szerinti) 6171. évéről: Kovrat „halála után az öt fiú osztozko­dásba fogva, elvált egymástól, kiki a saját ha­talma alatt álló néppel. A Batbaian nevű első fiú betart va atyja rendelkezését máig megmaradt az ősi földön. A második ennek testvére, akinek neve Kotragos, átkelve a Ta­­nais (Don) folyón, az első testvérrel szemben lakott. A negyedik és az ötödik átkelt az Iszt­­ros vagy másképpen Danubis (Duna) fo­lyón ... A testvérek harmadika, az Aspa­­ruch nevű átkelve a Danaprison és Danastri­­son (Dnyeper és Dnyeszter) s az Ogloshoz jutva — ezek mind a Danubiostól északra fekvő folyók — köztük és a Danubios közt telepedett le . . . a Danubiosig üldözték azo­kat (a császári csapatokat), majd átkeltek a folyón és a Barna (Várna) elnevezésű helyre jöttek az Odyssos és az ottani szárazföldi területek közelébe. Látták, hogy ez a terület teljes biztonságban van: hátulról a Danubios Dr. Gyallay-Pap Domokos elnök megnyi­tójában hangsúlyozta: „Jelen gyűlésünk rendhagyó lesz abban az értelemben, hogy nincsenek előre meghatározott napirendi pontok, hanem azokat a megbeszélések fo­lyamán állítjuk össze. Ezt a megbeszélésre kerülő témák bősége teszi szükségessé.” Utána rátért az első napirendi pontra, a Cleveland-ben, 1985. november 29-én meg­rendezett Szabadvilági Magyarok IV. Világ­­kongresszusa keretén belül a kisebbségi ü­­gyekkel foglalkozó bizottság elé kerülő plat­form, illetve határozati javaslatok kérdésére: A gyűlés — több hozzászólás után — egy­hangúlag az alábbi határozatot fogadta el: Megbízta Hámo-: Lászlót, hogy a határoza­ti javaslatot dolgozza ki, mégpedig Szőcs Géza, az erdélyi „Ellenpontok” szerkesztőjé­nek az ottawai Emberi Jogok Konferenciájá­hoz intézett memoranduma alapján, ugyanis az erdélyi ellenállási mozgalom vezetője ismeri a legjobban a romániai helyzetet és az erdélyi magyarságot ért emberi jogokat sértő állami intézkedéseket. Hámos László beszámolt az ősz folyamán Budapesten megrendezett Kulturális Fó­rumon végzett munkájáról, amelyen negyed­folyó védi, elölről és két oldalról pedig a hegyszorosok és a Pontos tengere (Fekete­tenger). Uralmuk alá vetették tehát a mel­lettük lévő sklavinos népek közül az úgy­nevezett hét törzset A seberiseket az előttük fekvő Beregaba hegyszorostól a keletre fekvő részekig telepítették le, dél és nyugat felé egé­szen Avarországig a többi hét törzset, ame­lyet szerződés kötelezett adófizetésre." (Nem „amelyeket" ír, vagyis egyetlen nép hét tör­zséről beszél.) A bizánci történetíró ma már hitelesnek tartott szövegéből félreérthetetlen módon kiderül, hogy a bolgárok hatalmas területeket vontak ellenőrzésük alá. Főhadiszállásuk Dobrudzsa gazdag vidéke volt, tehát északról az Al-Duna mocsarai védték. Délről Várna és a vele tőszomszédos Odyssos voltak köz­pontjaik: ezt a két szomszédos települést feltünteti a híres olasz történelmi atlasz is (At­­lante storico, Agostini-Novara kiadása). A Beregaba kétségtelenül Bereg táján kere­sendő. A régi Pallas Nagy Lexikona Bereg vármegye térképén valóban több hegyszo­rost, hágót tüntet fel a „Verchovina" nevű óriási hegység oldalain. Köztük a Vereckei­­szoros a legjelentősebb. Ettől keletre éltek tehát a seberisek, valószínűleg a későbbi sze­­verjánok. A Beregtől dél és nyugat felé élő őshonos „7 törzs” pedig csakis a székelyek fent említett hét törzse lehet, akik nyugat felől Avarországgal voltak határosak. Amint Moszkva körül a történettudomány soha nem ismert székelyeket úgy az erdélyi hét törzs sem lehetett szláv, hanem csak szé­kely. Krónikáink szerint a székelyek jobbnak látták a „hun” név helyett a „székely"-t használni. A „Sclaui" és „Siculi" (szláv és székely) megjelölések viszont annyira hason­lóak voltak, hogy összetévesztésük könnyen megérthető. Balás Gábor 1984-ben megjelent szép könyve (A székelyek nyomában) kitér azokra a blakokra is, akiktől krónikáink szerint a székelyek ősi írásmódjukat átvették. Ő a Ma­kókat a karluktörök szövetségből kivált bula­­kokkal azonosítja, akik a mai Kirgizisztán északnyugati részéből származtak. E sorok írója a blakokat az ír rokonsággal rendelkező — Görögország északi vidékein lakó — „Fir Bőig” néppel próbálta kapcsolatba hozni, de a „bőig” és „bolgár” („keverék” jelentésű) népnevek még azt is megengednék, hogy a fenti két nép ötvözetét tételezzük fel. Akár­hogy is legyen, de a székelyek szomszédságá­ban igenis élt egy „bulg"-hoz hasonló nevű nép Erdély ősi magyar bércei között, és nem kell azokért a Volga-Káma vidékére men­nünk. A szlávok elismerésre méltó egykori törté­netírása mit sem tud a bizonyos „hét törzs"­­ról, főleg nem Erdélyben. Ne próbáljuk tehát a székely őstörténetet rájuk erőszakolni! (Robinson) magával vett részt. Beszámolójának legfon­tosabb pontjai: A független Alternatív Fórum eseményei: A magyar kormány előzőleg engedélyt adott egy független tanácskozás megrendezésére, amit aztán az utolsó pillanatban visszavont. Ekkor a Fórum több mint 200 résztvevője, nyugati és magyar írók, újságírók, művé­szek, stb. egy magyar író, majd másnap egy magyar művész lakásán gyűltek össze és hallgatták meg elsősorban a magyar ellenzék vádjait a hazai rendszer szabadságot sértő, majd az erdélyi és felvidéki magyar kisebb­ségek emberi jogait sértő intézkedésekkel kapcsolatban. Magán a Fórumon a legbátrabban az amerikai delegáció vezetője nyilatkozott a kelet-európai országok nemzetiségeket elnyo­mó kulturális politikája ellen. Külön megem­lítette az erdélyi magyarság sérelmeit, főleg az anyanyelvi oktatás terén. A legnagyobb meglepetést az egyik ma­gyar küldött, Klein Márton (a Külügyminisz­térium Kulturális Főosztályának vezetője — A szerk.) felszólalása okozta, aki 40 év után először nyíltan beszélt a szomszédos államok magyar kisebbségeinek elnyomásáról és kol­lektív nemzeüségi jogokat követelt számukra. A legizgalmasabb vitára az Irodalmi Bizottság keretén belül került sor, ahol az amerikai küldött élesen kikelt — Szőcs Géza példájára hivatkozva — a az emberi jogokat sértő román intézkedések ellen. A román küldöttség másnapra kihozatta Hajdú Győ­zőt a marosvásárhelyi „Igaz Szó” szerkesz­tőjét, aki hangoztatta, hogy a magyar kisebb­ségek ugyanazokat a jogokat élvezik, mint a románok. Hajdú Győző felszólalására Boldizsár Iván magyar küldött válaszolt. Illyés Gyulára hivatkozott, aki már öt évvel ezelőtt aggódott az erdélyi és felvidéki magyarság fennmara­dásáért — és „ezt az aggodalmat ma még fokozottabb mértékben osztja az egész ma­gyar közvélemény”. Hámos László drámai beszámolóját így fejezte be: „Precedens történt a magyar kor­mány részéről, aminek folytatása várható a kisebbség védelme érdekében folytatott poli­tikában. Mindez a mi munkánkat nem befo­lyásolja, mert szerepünk nem szűnik meg. Hisz eddig is azért jutottunk, mert a hazai és kisebbségi ellenállókkal karöltve dörömböl­tünk’ a hazai kormány és a nyugati közvéle­mény lelkiismeretének ajtajain." Léte Lajos az Amerikai Erdélyi Bizottság elmúlt évi munkájáról számolt be, majd fi­gyelmeztetett sok munka áll előttünk a jövő évben: elő kell készülnünk a berni és a bécsi Helsinki Konferenciákra. Ifj. Szőczi Árpád ígérte, hogy a bécsi kon­ferencia előtt szervezete tüntetéseket fog ren­dezni világszerte. Az ülés úgy határozott, hogy 1986-ban, január 1-tól kezdődően, Hámos László, a Hungarian Human Rights Foundaüon ügy­vezetője a soros elnök. A HUNGARIAN HUMAN RIGHTS FOUNDATION/CHRR — MAGYAR EMBERI JOGOK ALAPÍTVÁNY a világ tizenhat milliónyi magyarsága emberi jo­gainak szabad gyakorlása érdekében munkál­kodik. Rendszeres adatgyűjtő, -nyilvántartó, tájékoztató és konzultációs szolgálatot végez magyar és más nyelveken annak érdekében, hogy tudományos, társadalmi és kormány­zati szerveket és a közvéleményt a magyar emberi jogok, elsősorban a magyar kisebb­ségek nemzeti jogainak védelmére késztesse a nemzetközileg elfogadott jogvédelmi szer­ződések értelmében. Az Alapítvány magyar­ságszolgálatát önkéntes támogatói segit­­ségével folytatja. Mint New Yorkban bejegyzett „Not For Profit Corporation", az Alapítvány munkáját támogató adományok az adóalapból levon­hatók. Cím: Hungarian Human Rights Foundation, P.O.Box “J”, Gracie Stn., New York, N.Y. 10028, USA. Telefon: 212-289-5488. THAT’S HUNGARY The 35 signatories of the 1975 Helsinki ag­reement began six weeks of new talks in Budapest on October 15 th. This conference, known as the European Cultural Forum, is about cultural exchanges between Eastern and Western Europe. It has already caused the Hungarian authorities to wobble as they try to maintain a delicate balance between their friendship for the West and their obli­gatory loyalty to the Soviet Union. The opening speeches were predictable enough. The American delegation criticised censorship in Eastern Europe, the Czecho­slovaks took aim at the "decadence and vio­lence" of Western film. The Hungarian hosts can put up with such differences. After all, they have said this meeting is taking place in order to exchange ideas. But when an inde­pendent group, the International Helsinki Federation, tried to arrange an open dis­cussion between writers from East and West, the Hungarians got cold feet. The participants had intended to hold their fringe meeting in the Duna Intercontinental Hotel, where several of them had booked rooms. When they arrived they were told that no rooms were available. Then word came from the Hungarian authorities that they would be "denied permission to meet". Official American and West European delegations promtly issued statements criti­cising the Hungarians for banning this open exchange of ideas. In true Hungarian style, the alternative forum did manage to get together: in a large apartment overlooking the Danube. The Hungarian authorities were faced with an impossible choice. Had they done nothing to stop this irritating gathering, the Czechoslo­vaks and the Russians would have been furious. By formally banning the meeting, they disappointed their Western friends. "A window of opportunity has been lost," one Hungarian dissident said. But in fact the win­dow got opened, a crack. That’s Hungary. (The Economist) ROMANIA: STOP FORCED ASSIMILATION! A New Yorkban, 1986. január 12-18. között megrendezett Nemzetközi PEN Kong­resszusra az Amerikai PEN Központ határozati javaslatot terjesztett be. Az alábbi javaslat megszövegezésében — felkérésre — a HHRF munkatársai is részt vettek. A határozatot Kirkpatrick Sale és Gay Talese amerikai írók képviselik a Kongresszus küldötteinek köz­gyűlésén. The Assembly of Delegates, gathered at the International PEN Congress in New York in January 1986, Noting the ideal that literature should remain common currency between nations in spite of political passions. Regretting that the government of Romania systematically has been forcing the assimilation of its ethnic minorities, including over a quarter million ethnic Germans and over two million ethnic Hungarians, by closing down the ethnic Hungarian publication Ellenpontok and arresting its editors Attila Ara-Kovács, Károly Tóth. and Géza Szőcs, by refusing to allow sales of imported Hungarian newspapers and periodicals, refusing to allow Romanian libraries to accept gifts from Hungary, refusing to allow import of non-children’s books in the Hungarian language, forcing university students to take entrance exams in a language other than their native lan­guage, ruling that all geography and history teachers must be ethnic Romanian, assigning Hungarian language specialists to fields other than Hungarian, forbidding non-family visitors to stay in private homes, interrogating all hosts of even tem­porary foreign visitors to ethnic regions, firing all ethnic Hungarian musical editors from Romanian radio stations, and forcing the closure of Kriterion. the last Hun­­garian-language publishing house in Bucharest, Calls upon the Romanian government immediately to stop its perpetual harass­ment and systematic destruction of Hungarian and other ethnic cultures. ERDÉLY: ŐSI SZÉKELY FÖLD

Next

/
Thumbnails
Contents