Nyugati Magyarság, 1985 (4. évfolyam, 2-12. szám)

1985-05-01 / 5. szám

1985. május Nyugati Magyarság — Hungarians of the West 7. oldal ERDÉLYI MAGYAR HÍRÜGYNÖKSÉG 7/1985 Szatmár, 1985. febr. 10. Félhivatalos támadás Béke György író ellen. — A kisebbségekkel szembeni fellépés tö­megmozgalmi feltételeinek megteremtése Romániában Január hónap folyamán értesítették Beke György neves erdélyi magyar írót, hogy fel­sőbb pártutasításra elbocsájtották az A Hét c. Bukarestben (Bucuresti) megjelenő magyar nyelvű hetilap szerkesztői posztjából. Igaz, a döntés érvényét (az azonnal jelentkező, nem­hivatalos bel- és külföldi tiltakozások miatt) egyelőre felfüggesztették, de Bekét a pártköz­pontba rendelték és híreink szerint sorsát ille­tően a bizonytalanságok nem szűntek meg; s ha figyelembe vesszük, hogy a Kriterion nevű nemzetiségi kiadóhoz leadott új köte­tének jövő évi megjelenését betiltották, még fokozódtak is. A Beke Györggyel szembeni hatósági intézkedéseknek természetesen megvannak az előzményei. Az utóbbi időben minden könyvét — mind külföldön, mind pedig bel­földön — nemhivatalos, de széleskörű társa­dalmi visszhang kísérte; s ugyanakkor a hatósági szervek egyre idegesebb neheztelése. Hírek jártak arról, hogy Beke interjúalanyait egyre-másra megfélemlítik. Tudunk arról, hogy Beke Györgynek nemegyszer hihe­tetlen akadályokat kellett leküzdenie ahhoz, hogy az ország bizonyos részeibe (különösen a Csángóvidékre) eljuthasson. Ilyen előzmények után látott napvilágot, valamikor az elmúlt év folyamán, Szatmaron (Satu Maré), Gheorghe Rotarescu „tartalékos alezredes" aláírással egy pamflet, amely Beke Györgynek a Kriterionnál 1983-ban megje­lent Boltívek teherbírása c. kötetét elemzi és ajánlja az állami (pontosabban: az államvé­delmi) hatóságok figyelmébe. Az írás 36 oldalas gépiratos füzetként ju­tott el hírügynökségünkhöz, de egyesek látni véltek egy nyomtatott, merített papíron megjelentetett kiadást is, amit — ismerve a romániai nyomtatási viszonyokat — termé­szetesen a hatóságok művének tekintenek. Igaz, megítélésünk szerint a kiadvány Romá­niában nem teijedt el túlságosan, de ahova eljutott, ott megtette a maga hatását, s mivel e tekintetben mindenekelőtt román értel­miségi körök jöhetnek számításba, a széles­körű szóbeli terjesztés lehetősége is eleve biztosítva van. A kiadvány tartalma, nagyvonalakban, a következő: mindenekelőtt ismerteti Beke György könyvének alaptendenciáját, amit röviden sovinisztának és nacionalistának minósit, hisz — mondja — egyébről sincs szó benne, mint az erdélyi magyarság etnikai és nemzeti öntudatáról, s olykor — súlyos­bító tényezőként — a magyar történelem egyes erdélyi epizódjairól. Néhány interjú meg egyenesen a magyar tannyelvű oktatás egykori és mai helyzetének összevetésére is vállalkozik. Rotarescu hangja itt (nem elő­ször és nem utoljára) fenyegetővé válik; szó szerint a következőket mondja: „Látják, Beke úr és társai, mi románok még legitim joga­inkat sem követeljük (...) Gondolja, hogy követelnünk kellene? Nem tanácsolom, hogy próbára tegyék türelmünket.” (Lásd a kiad­vány gépelt változatának 8. oldalát.) Beke György szövegének „elemzése” nem mulasztja el, hogy kiemelten közölje a meginterjúvolt személyek teljes nevét, mint­egy figyelmeztetve a román államvédelmi szerveket, hogy feladatuk végzését ezekkel az emberekkel kell kezdjék . . . Közöttük taní­tók, tanárok, népművelők, egyszerű embe­rek; volt idők és a jelen tanúi, akiknek vallo­másában — a civilizált világok szokásrend­jében — kötelességként éló közösségi felada­tok személyes vállalásokká, morális elhatáro­zásokká, olykor fizikai kockázatokká lénye­gülnek át, joggal marasztalva el a mai Romá­niát, mely nemcsak a legnyomorultabb, a legprimitívebb államává vált a kontinensnek, hanem még a Habsburg Monarchia töké­letlen közállapotaitól is messze elmarad. „Külön égbolt” Köteles Pál. az Erdélyből Magyarorszagra átte­lepült kiváló Író első szabadföldi könyvét a Cor­vin Kiadó jelentette meg. A kisebbségi helyzettel foglalkozó — és három elbeszélési is tartalmazó — 163 oldalas, szép kivitelű könyv maradandó élményt nyújtó olvasmány mindenki szamara. Megrendelhető szerkesztőségünk címén, ara: 6 L'S-S vagy 8 kan. S (plusz 50 cent postaköltség). Gheorghe Rotarescu nem felejti el, hogy ezekkel a „káros, ellenséges elvekkel" szem­ben az egyedül helyes tudományos materia­lizmus elveit szögezze szembe, azaz már amit Ceausescu szellemében Rotarescu „tudomá­nyos materializmusnak” nevez: Románia soha nem volt ennyire virágzó, mint épp napjainkban, ahol megoldották a nemzetiségi kérdést, s ahol rövidesen megoldják az or­szág ipari modernizálását is. Ehhez azonban feltétlenül szükség van a „szocializmus nyel­vének”, a „technika közös nyelvének" az elsajátítására. Az anyanyelvi óvodák és is­kolák, az egykori anyanyelvi sajtó, netán „a jogok” visszakövetelése pedig épp e közös nyelvvel szembeni ellenséges támadás. Rotarescu következtetései sommásak: követelni az állambiztonsági szervek beavat­kozását Beke és interjúalanyai ellen, sót azok­kal szemben is, akik jelen voltak az interjúk elkészítésénél és nem jelentették az ott elhangzottakat. Főképp a Kriterion szerkesz­tőgárdájának. igazgatóságának megbüntetését tartja fontosnak, akik hozzájárultak egy efféle könyv megjelentetéséhez. Erdélyi magyar körök lehetségesnek vélik, hogy a Rotarescu-röpirat átmenetet jelent és jelöl a Román Kommunista Párt eddigi nemzetiségi politikájában, s mivel az álta­lános demokratikus jogokat is meglehetősen lekezelően említi, feltételezik, hogy minden demokratikus elvárással szemben is csak rosszabbodást jelenthet. A támadások nyílt­sága ezt követően nemcsak a hatóságok diktatórikus megnyilvánulásaira támaszkodik majd, hanem a tömegek többé-kevésbé spon­tán, de teljes egészében manipulált kezdemé­nyezésére is. S ne feledjük, az egykori fasisz­ta Vasgárda ma is élő politikai példái nyo­mán ennek következményei nagyon messzire mehetnek, s ami megint nem először tör­ténne, egyben a világ közvéleményének ismételt hallgatólagos támogatásával. 11/1985 Kolozsvár-Marosvásárhely, 1985. március 5. A román belügyminisztérium rendelettel til­totta meg, hogy családtagok együtt utazza­nak külföldre Egy március elsejei keltezésű, ún. „belső" belügyminisztériumi rendelettel a román hatóságok megtiltották, hogy családtagok együtt vagy egyszerre utazhassanak külföld­re. Az említett rendelet olyan utasítást is tar­talmaz, melynek értelmében 18 éven aluli egyén részére nem bocsájtható ki útlevél. Köztudomású, hogy Romániában az uta­zás eddig sem tartozott az általános értelem­ben vett emberi jogok közé. Útlevelet csak bizonyos feltételekkel kaphattak a román állampolgárok, s utazásukat még igy is bizo­nyos megszorító intézkedések korlátozzák; például külföldre az utóbbi időben csak két­évenként lehetett menni, bár ez az inter­vallum néha változott. Az utazással kapcsolatos valamennyi megszorítás elsősorban az erdélyi magyar­ságot érinti érzékenyen, hisz ez a népcsoport mindig is hangsúlyozottan igényelte az össz­­magyarsággal fenntartott kapcsolatok lehe­tőségét. így a bukaresti kormány soviniszta politikájának mindenkoron pontos fok­mérője volt, hogy évenként hány erdélyi ma­gyarnak ad magyarországi látogatásra szóló útlevelet, ill. hogy milyen mértékben tagadja meg tólük azt. Mindezzel együtt, a mostani belügyminisz­tériumi rendelkezés emberjogi szempontból egész Romániát érintő krízist jelez, és ismé­telt bizonyítékát adja annak a túsz-poli­tikának, amellyel a román kormányzat nem­csak a politikai vagy gazdasági természetű meneküléseknek igyekszik útját állni, de a megfélemlíthetőség, megzsarol hatóság lég­körét akarja fokozni azokban is, akiknek — a végtelen számú akadály ellenére — mégis­csak sikerül külföldre távozniuk. 15/1985 Kolozsvár, 1985. márc. 15. ÚJRA BEVEZETIK A KÖTELEZŐ RO­MÁN NYELVVIZSGÁT Hírek terjedtek el arról, hogy a tanügymi­­nisztérium belső rendelete, mely kötelezővé teszi a román nyelvvizsgát azok számára, akik a magyar nyelv és irodalomtanári fakul­tásra, valamint a történelem-filozófia szakra jelentkeznek, már megérkezett a Kolozsvári Egyetem dékáni hivatalába. Emlékeztetünk arra. hogy ez a rendelet egy olyan folyamatot indíthat el, amely a két világháború közötti román királyi, majd fa­siszta kormányzatok által meghonosított s a második világháborút követően nemzetközi­leg is elítélt általános roman nyelvvizsga gya­korlatát tenné újra kötelezővé. S egy ilyen gyakorlat, mint újabb szelekciós tényező, nagy mértékben csökkentené a magyar és más nemzetiségűek esélyeit az oktatás terü­letén is. Mintegy a román nyelvvizsga bevezeté­sének kiegészítéseképp, megbízható infor­mációk szivárogtak ki arról is, hogy ettől az évtől kezdve már felvételizni sem lehet a kisebbségek nyelvein, ami egyértelműen az anyanyelvi oktatás drasztikus korlátozását je­lenti. 17/1985 Kolozsvár, 1985. márc. 16. A magyar és német nyelvű rádióstúdiók fel­számolása 6/1985. sz. jelentésünkben adtunk hirt arról, hogy Romániában megszüntették a körzeti rádiók magyar és német nyelvű mű­sorát. Hírügynökségünk most jutott birto­kába néhány, a rendelkezéssel összefüggő részletnek: A rádióadások megszüntetése mintegy 600 embert érintett, akiket azzal bocsajtottak el, hogy három hónapig még folyósítják fizeté­süket, s addig új munkaalkalmakat terem­tenek számukra. Az elbocsájtott szerkesztők és a műszaki személyzet valóban meg is kapta januári, februári és márciusi bérét, de álláshoz eddig csak egy töredékük jutott. . . A többségnek nem sok reménye van arra, hogy a közeljövőben elhelyezkedhessék. A román hatóságok azon ígéretével ellen­tétben, hogy a magyar és a nemet adasok sugárzását csak ideiglenesen függesztik fel. most szemtanúk arról számolnak be, hogy a stúdiók technikai felszerelését leszerelik és Bukarestbe szállítják, az archívumok anyagát Beke György, az erdélyi magyar iro­dalom „száguldó riportere" egy évtizeddel ezelőtt igen nagy vállalkozásba fogott: elhatározta, hogy nagyobb tájegységek sze­rint mutatja be Erdély magyarlakta vidé­keinek életét. Több ezer kilométert járt be sötétzöld Skodájával, művelődési hazakat, iskolákat, termelőszövetkezeteket és gyár­­üzemeket látogatott, dolgozó emberek, taná­csi vezetők, pedagógusok és önkéntes nép­művelők egész seregével ismerkedett meg. Tíz esztendő alatt négy vaskos riportkonyv­­ben adott számot tapasztalatairól és kuta­tásairól. , A „monografikus” igénnyel készülő riportsorozat rendre áttekintette a szilágy­sági, a Fehér megyei, a beszterce-naszódi és — most — a szatmári, valamint a mára­­marosi magyarság köznapi életét és műve­lődését, gondjait, törekvéseit. Az elvégzett munka már méreteiben is tekintélyes, az ed­digi kötetek gazdagsága bizalmat kell az egész — nyolc-tiz kötetre tervezett — soro­zat iránt: az írói-riporteri vállalkozás fölött, biztató példa gyanánt, bizonyára Orbán Ba­lázs nevezetes székelyföldi „leírásának" csil­laga lebeg. Az új riportkötet, a „Boltívek teherbírá­sa”. olyan természeti tájról és sok évszá­zados kultúráról ad képet, amellyel az inkább Belső-Erdély iránt érdeklődő szocio­gráfiai irodalom viszonylag kevesebbel foglalkozott. Pedig természeti szépségekben és történelmi emlékekben gazdag a szatmári és máramarosi vidék: keleten a Kárpátok hegylánca határolja, nyugaton a tiszai al­földbe olvad, patinás régi varosok (Nagyká­roly, Máramarossziget) és modern ipari köz­pontok (Szatmár, Nagybánya) ékesítik; nyel­vek és kultúrák találkozása, együttélése teszi mozgalmassá. E mozgalmas világot ismerteti meg ve­lünk a kolozsvári író-riporter, midőn sorra járja a misztbányai ércfejtést, a nagybányai és a szatmári magyar iskolákat, az avasi ter­melőszövetkezeteket, s beszámol a szatmári és máramarosi emberek és emberi közös­ségek teremtő munkájáról, az anyanyelvi kultúra fenntartása érdekében végzett erőfe­szítéseiről. Könnyen ismerkedik, s abból, ahogy fel­pedig megsemmisítik. Különösen a kolozs­vári (Cluj-Napoca) rádió hang-archívumának elpusztulása tragikus, hisz ezzel páratlan fol­klór-felvételek, hangképek, interjúk, az erdé­lyi magyarság jelentős történelmi emlékei semmisülnek meg. A roman hatóságok a kolozsvári rádió egykori területét és épületeit katonai objek­tumnak minősítették. 18/ 1985 Marosvásárhely, 1985. márc. 17. Személyi változás a marostásárhelyi Securi­­tate élén Azt követően, hogy nyilvánosságra kerüli Király Károly 1984. okt. 18-án kelt tiltakozó levele, melyben a román allambiztonság ke­gyetlenségeit sorolta fel, állásából felmen­tették és az ország más. hírforrásaink áltál nem említett részére helyezték Bataga ezre­dest. Marosvásárhely (Tirgu Mures) eddigi Securitate-parancsnokát. Helyét Ioana tábornok foglalta el. aki ed­dig kolozsvári (Cluj-Napoca) rezidenciával egymaga volt felelős az erdélyi, jelesül a ma­gyarlakta területek allambiztonsagaért. Megfigyelők e személycserével nem látják biztosítva az erdélyi, ill. a marosvasarhelyi emberjogi közállapotok javulásai. Ioana tá­bornokot jó taktikusnak, de ugyanakkor igen kegyetlen embernek ismerik, akinek bizonyí­tott felelőssége van az Erdély-szerle elkövetett legtöbb emberjogi visszaélésért. Ioana tábor­nok volt — többek között — az, aki az El­­lenpontok-ügy kapcsán Szócs Gézát is vallat­ta, s maga is részt vett az ütlegelésekben és a költő megalázásában. Megbízható hírforrások szerint Ioana tábornok kinevezésével kapcsolatban mar sor került az első tiltakozásra is. Annak a napnak az éjszakáján, amikor a tábornok beköltözött a marosvásarhelyi Köteles Sámuel utca egyik villájába, ismeretlen egyének megron­gálták az utcában tartózkodó valamennyi gépkocsit. idézi az alkalmi párbeszédeket, érezni lehel: hamar szóra tudja bírni az ismeretlen embe­reket. Ilyenkor szinte mindig a nemzetiségi iskolaztatas. a magyar népművelés, a nem­zeti hagyományok ápolása iráni érdeklődik. Szociografikus hitelességgel, egyszersmind publicisztikai szenvedéllyel ad képet a nemzetiségi élet és kultúra gondjairól, törek­véseiről. A magyar-roman együttélés köznapi ta­pasztalatait. illetve a szatmári-máramarosi tájon élő más nemzeti-nyelvi kisebbségek helyzetéi is fel akarja deríteni. A „kisebbségi humánum" szellemében mulatja be a szat­mári svábok, a maramarosi ukránok és zsi­dók küzdelmes életéi, s azokat a köznapi munka világában születő természetes emberi kapcsolatokat, amelyek összefogják ennek a sok nyelvű és sok nemzetiségű történelmi tájnak a lakosait.' A táj valóban történelmi: valamikor az erdélyi fejedelmek katonai, majd Rákóczi kurucai vívlak itt harcaikat, háborúk és pusztítások gázollak at e vidéken, de a békés munka is létrehozta a maga nagyszabású emlékműveit: kezdetben varkastélyokat és templomokat, aztán iskolákat, múzeumokat, gyarüzemeket. Beke György a mai élet mögöttes terében mindig felidézi a múlt nagy alkotó egyéniségeit és történelmi eseményeit. Misztótfaluban Tótfalusi Kis Miklós, Nagybányán Hollósy Simon, Mara­­marosszigeten Juhasz Gyula, Költőn Petőfi, Érmindszenten Ady emlékeit kutatja fel a tájban és lakói emlékezetében. A történelmi múltnak a jelenben is érvényes tanulságára és gondozásának szép kötelességére figyel­meztet a könyv jelképes értelmű címe is: a szatmári-maramarosi táj fölé magasodó kép­zeletbeli „boltív" egyik szára Kővar romjai közül emelkedik „a történelem egére”, másik szárát a nagymajtényi síkságon látja, ahol a kuruc háború véget ért. Ez a boltív a táj küzdelmes történelmét jelképezi, de jelképezi a rajta élő emberek mai erőfeszítéseit is: „Kötőanyaga az ér­zelem és öntudat, ezt pedig nem mállasztja semmilyen idő. Olyan szilárd és akkora te­herbírású (...), hogy még (...) a tragikus történelem súlyát is magára veheti." Pomogáts Béla „BOLTÍVEK TEHERBÍRÁSA”

Next

/
Thumbnails
Contents