Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1944 (12. évfolyam, 97-145. szám)

1944-06-23 / 140. szám

4. oldal. (Trianon 24.) 1944 június 23. $1 AMOhCSt mímiMP Megjelent az új cséplési és őrlési rendelet A hivatalos lap közli a közellá- tásügyi miniszter rendeletét a ga­bona csépléséről, őrléséről, vala­mint a gabona, a kukorica, a rizs, a hüvelyesek, a se.prőcirokmag, mák és ezek őrleményei és hánto- lási termékei forgalmának szabá­lyozásáról. A rendelet értelmében a felsorolt termények vásárlásának és felhasználásának irányítása, for­galmának ellenőrzése továbbra is a Gabonaforgalmi Központ ügykörébe tartozik. A rendelet részletesen intézkedik a gabona csépléséről, az arató és cséplőrészek természetben való kiszolgáltatásáról, valamint a ki­szolgáltatott terményeknek a be- szolgálítatási kötelességben való beszámításáról. A gabonáról kiadott arató- és cséplőrész továbbra is beszá­mít a gazdálkodó beszolgálta­tást kötelességének teljesíté­sébe. Arató- vagy cséplőrész címen za­bot természetben ebben az évben sem lehet kiszolgáltatni. Ezen a cí­men a gazdálkodó zab termésének 15 százalékát köteles beszolgáltat­ni. Abban az esetben, ha a gazdál­kodó az arató- és cséplőmunkások­kal az arató' és cséplőrésznek pénz­ben való megváltására szerződést nem kötött, a zabból ki nem szol­gáltatható arató- és cséplőrész he­lyett más megfelelő értékű gabo­nafélét vagy egyéb terményt kell kiszolgáltatnia. A cséplőgép fele­lős vezetőjének a munkavállaló részére a szerződés szerint járó részt természetben ki kell szolgál­tatnia. A bércséplő kenyérgabona gépkeresetéből 10 q-át, vala­mint árpa gépkeresetéből szintén 10 q-át tarthat meg háztartási szükségletére. A rendelet a továbbiakban intéz­kedik arról is, hogy a haszonbérlő a bérbeadónak beszámítás mellett bizonyos mennyiségű kenyérgabo­nát és hizlaló takarmányt szolgál­tathat ki. A beszolgáltatási .kötelesség tel­jesítésére szánt terményt vagy ter­méket a kijelöli kereskedőnek kell átadni, aki az átvett termény mennyiségét bejegyzi a gazda­könyvbe és vételi jegyet ad. _ A mennyiben a gazdálkodó kenyér gabona beszolgáltatási és zabbe- szolgáltatási kötelessége együtte­sen az 500 q-t meghaladja és rak­tározásra megfelelő helyisége van. köteles a beszolgáltatandó ke­nyérgabonát és zabot 1945. év május hó 31-ig a kereskedő tulajdonaként megőrizni és szakszerűen kezelni. A kenyérgaboná felhasználására vonatkozóan úgy intézkedik a ren­delet, hogy a beszolgáltatási kötelességen felül visszamaradó mennyisé­get saját háztartási szükségle­teire felhasználhatja. 'Vamőrlési tanúsítvány ellenében minden vámőrlésre jogosult aug. 1 december 31-ig terjedő időben a háztartásában élő minden sze- mé.y részére fejenkint 1 q kenyér- gabonát őrölhet meg. Joga van a gazdálkodónak rozsot cserélni bú­záért, még pedig oly módon, hogy a háztartásához tartozó minden vámőrlésre jogosult személy után 1 q rozst, 1 métermázsa búzára cserélhet. A gazdálkodó természet­beni bér címén mezőgazdasági munkásoknak, vagy vámőrlésre jogosult kis­iparosoknak is kiszolgáltat­hat kenyérgabonát. A kiszolgáltatott kenyérgabona azonban nem számít be a beszol­gáltatási köteleség teljesítésbe. Ebben az évben is vásárolhat gazdakönyvvel ellátott gazdálkodó a közellátási kormánybiztos által kiállított vásárlási engedéllyel be­számítás mellett árpát és kukori­cát. A szántóföldi, kert- és szőlő- gazdaságban alkalmazott konven- ciós cselédek és sommások részére ellátásuk biztosítása céljából ke­nyérgabona kiutalását kérheti a munkaadó. Kenyérgabona kiutalá­sát kérheti az a szőlőbirtokos is, aki szőlőjének megművelését sa­ját testimunkájával látja el és más kereseti forrással nem rendelkezik. A Dobó Katica Bajtársi Szolgá­lat hivatalos helyiségében napon­ta 10—1 órakor jelentkeznek azok a 16 éven felüli leányok, akik hon- leányi kőíelességtu elássa! állanak a ma minden mgagyar emberre kö­telező honvédelmi szolgálatba. — Már eddig is többen jelentkeztek Nyíregyháza leányai közül, de még mindig nincs együtt az a leánytábor, amelyre okvetlenül szükség lesz egy esetleges bomba- támadá^ károsultja inak, megré­mült gyermekeinek megőrzésére. A Dobó Katica Bajtársi Törzs tag­jai mellé beosztott leányok a KABSZ helyiségeiben elhelyezett központban jelentkeznek és a tá­madás lezajlása, a riadó lefúvása után teljesítenek minden veszély­től mentes szolgálatot, A központ­ban vezetők vigasztalják a maguk­ra maradt gyermekeket, idősebb, elgvengült nőket, általában azokat akik lelki megerősítésre szorulnak. Nyíregyházán a minél tökélete­A rendelet a továbbiakban rész­letesen felsorolja a vám őrlésre jo­gosultakat és szabályozza a vám- őrlést. 100 kg. búza után 80 kq. lisz­tet és 20 kg. egységes búza­korpát kell kiszolqáltatni. A kenyérgabona vámőrlési diját természetiben kell fizetni. A liszt szállítására vonatkozóan a régebbi rendelkezések továbbra is érvény­ben maradnak. Úgyszintén nem változik a kenyér- és lisztfejadag sem pedig a pótfejadag. A rende­let továbbiakban büntető rendel­kezéseket tartalmaz. sbiuo -uegoixaiom ]okor való meg­szervezése érdekében szükség van leányaink hazafias áldozatkészsé­gére is. Ne késlekedjenek a 16 éven fe­lüli iskolásleányok, az érettségi­zettek, tanítónőképzőt végzettek, végzők. Jelentkezzenek ! Felhívás A Magyar Vöröskereszt ezúton hívja fel azokat az asszonyokat, akik szülés előtt állanak, hogy 8 héttel a szülés körülbelüli ideje előtt levelezőlapon tudassák címü­ket a Vöröskereszttel (Luther-ház A. 1. em.), mert bombázás alkal­mával gyakran előfordul, hogy koraszülés áll be és ilyen esetben azonnali segítségre van szükség. A Vöröskereszt a lehetőség határain belül gondoskodni fog arról, hogy a bombasújtott területeken a szülő nők legelsősorban biztonságba jussanak. 3x A Dobé Katica Törzs Haj társi szolgálata várja a 16 éven felöli lányok jelentkezését Bombatámadás esetén & MOVE Dobó Katica Törzs karsz&3 tagjával elláloU leányok segédkesnek a szenvedések enyhítőinek Magyarra fordította : Q AAL OLGA De mi lesz ezeután? Mikor nyí­lik fel ismét ez a sorompó? És mi vár reim ott túl? Egyelőre inkább csak sejtettem az elkövetkezendő eseményeket, de eszemmel fel nem foghattam. Még túlságosan frissen éltek lel­kemben az utóbbi napok súlyos élményei, a szörnyű fájdalom száműzött családjaink miatt és a nagy gond, ami — mint családfő­re — rámszakadt. Jövőm homályossá és bizony­talanná vált. Hiszen már holnap, vagy hol­napután engem is letartóztathat­nak. Bárcsak a legsürgősebb teendő­ket el tudnám intézni, hogy gon- doskodhassam anyámról. Kishitű kétségek leptek meg. Ki ellen harcolnak tulajdonképpen a bolsevisták? Apám, a földműves Nikolajew Atjern ellen, vagy Misa bátyám ellen? Nem, az egész birtokos paraszt­ság ellen harcolnak ... És ha én most apám helyetteseként átve­szem a birtokot, nem leszek-e a szemükben ugyanolyan ellenség, mint amilyen az apám volt? Óh, ezt sohasem tudom megbo­csátani a bolsevistáknak! Apámat és bátyámat száműzték, engem elbocsátottjaik munkahelyemről és jogtalanná alacsonyítottak, anyám beteggé tették, — mindezekért számolnom kell velük! Egy erőteljes lökés — és a ló megállt. Felriadtam gondolataim­ból. Finom, vékony őszi eső szű­rődött a felhőkből .Az erdő méla­bús volt és hallgatag. Még egy félóra, s aztán elhagytuk az erdőt és magunk előtt láttuk újra szü­lőfalunkat. Anyámat figyeltem. Hallgata­gon ült a szekéren. Szorosabbra kötöttem hátán a nagy gyapjú- kendőt és megkérdeztem, hogy nem ázott-e át. Idegen, csodálkozó tekintettel nézett rám. Aztán hirtelen mély sóhaj tört fel belőle és ismét közömbösen nézett maga elé. — Légy mindig anyánk mellett! — figyelmeztetett Man ja, amikor a városból hazafelé indultunk. Foglalkoztasd, adj neki mindig va­lami könnyű munkát! Mert a megszokott környezet és az a tu­dat, hogy a gazdaságot tovább kel vezetni, lassan eltereli majd figyelmét a nagy fájdalomról. Manja búcsúzóul eláiulla anyánynak, hogy már négy hó­napja áldott állapotban van. Fér­je, Molodja, nagyon örült a gyer­meknek. Azt hitte, hogy egy ki­csit megvigasztalja anyánkat ez­zel az örömhírrel. De öröm he­lyett idegen tekintettel nézett Manjára, hang nélkül kereszttel jelölte meg és sógoromnak némán megszoLÍtotta a kezét. Azután is­mét maga elé meredt. . . * Az életünk ment tovább. Egyik nap Misa bátyám apósa, Krasznow gazda jött hozzánk, akinek taná­csára — Misa intése szerint min­dig halgatnom kellett. Üdvözölte anyámat, majd 'hosszasan elnézte és a fejét csóválta. — Össze kell szedned magad gazdáné lelkem! — mondotta gyöngéden. — Hazajön még a te urad! És vele együtt Misa, Tanja meg a két kis unoka is! Leült és megitta a csésze teát, amit anyám eléje tett. Amikor aztán magunkra marad­tunk, kitört belőle is a panasz: — Nemsokára megszűnik i!t. minden élet. A gazdákat pusztu­lásra ítélték. Kinek ad már a munka örömet? Ez már nem az igazi munka. Az ember csak igyekszik valami elfoglaltságot ke­resni, hogy ne kelljen a holnapra gondolnia. Az ember egy csomó haszontalan és felesleges mozdu­latot tesz és várja az elkerülhetet­len sorsát. Az emberek lelkére lidércnyo­másként nehezedett a terror és a jövő miatti félelem. Minden belső élet megsemmisült. Az emberek zárkózottak, bizalmatlanok lettek egymással szemben. Amiben ré­gen egyek voltak, ami közös ér­deket jelentett, az testvérharccá, 'gyűlöletté és irigységgé változott. Kotowkiban már olyan embe­rek is voltak, akik titokban a nép­biztoshoz futottak, hogy a mási­kat # feljelentsék. Úgy tűnt, mintha hirtelen felszaabdultak volna az emberekben a rossz és alsóbbren­dű ösztönök. A falu piacterén nagy plakáto­kat ragasztottak ki. Rikító színű képekben mutatták be rajtuk a jövőt. Traktorok zúgnak végig a földe­ken, a gabonát már ott a helyszí­nen csépelik ki korszerű gépekkel. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents