Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1944 (12. évfolyam, 97-145. szám)

1944-06-22 / 139. szám

(Trianon 24.) 1944 június 22. Lélegzetvisszafojtva lesi és figyeli a világ az angol­szász elözönlésről szóló híreket. — Ami a La-Manche csatorna part­jainál most történik, minden idők legnagyobb és legvéresebb küz­delme. Kihatásában sorsdöntő fon­tosságéi. Kimenetelétől függ nem­csak a germán óriás, a Nagynémet Birodalom szabadsága, jövője, ha­nem egész Európáé. Nemcsak ozoké a népeké, amelyek hűséges fegyverbarátságban összeforrtak az Európa védelmét vezető és irányí­tó német óriással, hanem azoké is, amelyek jóakaraté, vagy merev semlegességükkel távolról figyelik az óriási harcot. így a tét óriási és nem csoda, ha a föld valamennyi pontján most ez az egyetlen kér­dés mered mindenki elé: mi lesz az eredmény? Akik immár ötödik éve figyelik a hitleri Német Biro­dalom erőkifejtését és hősies helyt­állást Európa majdnem minden pontján, akik ismerik a német nép töretlen hitét a győzelemben és mindenre elszántságát a győzni akarásban, azoknak a lelkében min den izgalmak, kétségek és tépelő- dések fölé egyetlen élő valóság­nak, a hitnek kell felülkerekednie. Ez a legyőzhetetlen hit nemcsak külön félelmetes fegyvertára az európai partokat védő német hő­söknek, de elszántságot, munka- készséget, áldozatvállalást jelentő forrás midazok számára, akik az elözönlő mérkőzésben a németek oldalán állnak. Az angolszász erők iszonyatos hulláma zudul a fran­cia partoknak. Négyezer hadihajó gyilkos tüze tépi vágja az utat, a sokezer szállítóba jóról partraszá-- ló csapatok útját. Tizenegyezer bombázógép szántja a magasból Normandia földjét és míg a va­dászgépek ezrei szelik át a légite­ret, az utasgépekből hadosztályok ereszkednek alá ejtőernyőn. Való­ban az Apokalipszis négy lovasa vágtat most a francia partoknál. Az előre zuduló roham félelmetes. De mindezzel szemben áll a világ­raszóló német csoda. Talán nem is a technika, a félelmetesen' kiépí­tett Atlanti-fal a tulajdonképpeni legyürhetetlen ereje ennek a cso­dának, hanem azok a német hő­sök, akiknek a szívében egyetlen elolthat a tlan vágy él: a megtorlás, a számonkérés. Megtorolni a bom­bázók szörnyű pusztításait, szá- monkérm a romba döntött családi otthonokat, a vértanúhalált halt apákat, anyákat, gyermekeket, ro­konokat és jóbarátokat. Ezeknek a hősöknek mindezekből talán senki­jük, semmijük sem maradt meg. De egyből bőségesen van: az évről évre, hónapról-hónapra, napról- napra összegyűlt keserű, dacos, az utolsó leheletig tartó megtorlási vágyból. Győzhet-e az ilyen hő­Czapp Géza 20 éves mándoki la­kos Eperjeske községben Halász Ferenctől ellopta ezüst óráját, lán­cát, ezenkívül Halászék lakásából különböző élelmiszereket is lopott, A lakásba bemászás utján jutott. Chapp Géza már többször volt Zajácz István és Veres János 23 éves felsősimái lakosok tévútra ju­tottak. Azt hitték talán, hogy most midőn a zsidó vagyonok, értékcik­kek a régi tulajdonosok kézéiből visszajutottak az államkincstár tu­lajdonába, lehet valamit abból ma­guknak megkaparintani. A felső­simái zsidó internálótábor anya­gaiból lopkodtak össze sok min­denféle textilneműt, azt nagyrész­ben pénzre átváltották s itt a vá­rosi kocsmákban, mozikban, szóra-' sökel szemben az ellenséges elö- zönlési kísérlet? Ami most folyik a francia aprtoknái, az már nem a világháború csúcspontja, nem is a döntés, hanem a roppant leszámo­lás kezdete. Az egész világ és ab­ban a vérző Európa lélekzeívisz- szafojtva figyeli ezt az új világ­csodát, a német nép élet-halálhar­cát. De nemcsak csodálnunk kell a német katonai hősiességét, hitét, hanem nekünk, a háborút vállalt magyar nemzetnek is részt kell vennünk a keresztény polgáriasul! ság védelmében. A német néppel együtt hisszük mi, magyarok, hogy az Atlanti Óceán és a francia part­vidék az angolszász reményeknek a temetője lesz. büntetve hasonló bűncselekmé­nyekért, Az eperjeskei lopás ügyét a nyíregyházi törvényszék most tárgyalta Aradványí Endre dr. egyes bíró és Czapp Gézát jogerő­sen hat hónapi börtönre ítélte. kozbó és mulatóhelyeken, a pénzt elköltötték. Autón száguldoztak egyik helyről a másikra. Evvel a dőzsölő, mai új világba már éppen nem illő és rögtön szembeötlő, megbotránkoztató és rosszhaiású í cselekedeteikkel a törvény elé ke­rültek. Most majd az igazságos jog tesz szivükre, lázas idegükre s ferde igazságérzeitükre csendesítő nyugtató irt, javító balzsamot. Az nem ítélendő el, ha valaki becsületes munkája után enyhítő pihenőként jól akarja magát érez- ni. s szórakozik, — de így, lopás' útján pénzhezjutni s ezt ilyenmó­don tékozioimi: méltán súlyos kö­vetkezményeket von maga után. Zajácz István és Veres János majd megtanulja azt, amit eddig is .tud­tak ugyan, de szerették volna el­felejteni. Nem! Már rég nem le*- het a tudatlant, az ártatlant mu­tatni! A régi világ, a tettetett, kendőzött álerkölcs már meghalt a zsidóvilág rombadőlése idején. — Ha vannak még féregnyulványok valahol — azok is eltűnnek ha­marosan. Zajácz Istvánt és .Veress Jánost előállították ai rendőrségen s a lopott holmikat elkobozták. A két fiatal tolvajt átkísérték a királyi ügyészségre. A sebesült honvédek ezúton mondanak köszönetét Lajtí Ferenc vili. térmesternek és Miló József postaaltisztnek azért a figyelmes­ségükért, hogy az elmúlt vasárnap az erdőbe kirándult társaságuknak 28 pohár sört fizettek a Tölgyes csárdában. Ugyancsak köszönettel emlékez­nek meg Vadon Béla nyírbátori terménykereskedő áldozatkészsé­géről is, ki 130 P erejéig látta ven­dégül sebesültjeínket sörözésre. A nemesszivü adományozók új­ból bizonyságot tettek arról, hogy a közönség átérzi annak az áldo­zatnak a nagyságát, amellyel hős honvédeink életüket veszélyeztetve állí anak gátat a hazánkat fenye­get veszély ele s figyeimcssEgük­kel ily módón igyekeznek feted tetői hői katonáinkkal a harciér fá adaimait. — Liszt-, cukor-, kenyér- és pet­róleum-elszámolási lap kapható a Jóba-papírüzletben, Bethlen-utca 1 szám. Telefon 20—77. 10x tammasesamis ®s­Estist órát, láncot, élelmiszert lopott: hat havi (börtönre Ítéltél« Ismét elfogtak két fiatal legényt, akik zsidó lakás kifosztása után nagylábon éltek és dorbézoltak ..... 3sar --a­Magyarra fordította : GAAL OLGA Anyám csendesen zokogott. — Alakja még jobban összegörnyedj Úgy állt, mintha valami súlyos te­her nyomta volna a hátát. Könny- nélküli fájdalommal nézett hol Mi­sára, hol Tanjára, meg a gyerme­kekre. — Hol van apa? — kérdezte halkan ML ától. — Nem tudod, bel van szegény apátok? Misa szomorúan nemet intett a fejével. A hárem perc letelt. Most már végképpen nem lehetett birni a tömeggel. Az elnyomott és agyon- kínzott nép torkából feltör a kín és a fájdalom hangja. Elemi erő­vel robbantak ki az érzések és in­dulatok. Némelyik szerencsétlen levetette magát a földre és ordí­tott kínjában, mint a megsebzett vad. Mások belerchantak a fog­lyok soraiba és csak a vörösök bu­zogányütéseitől tántorodtak visz- sza. Legtöbben az út porában tér­deltek, kezűikkel áldást intettek az elvonuló foglyokra. Szívtépő zo­kogás és jajveszékelés remegi ette meg a levegőt. Nagyon sok család­tól az egyetlen kenyérkereső t, apát, vagy fiút hurcolták el. Misa figyelmeztetése ellenére megkísértletem, hogy a fogházban apám sorsa felől és elszállításának idejéről érdeklődjem. Az udvaron az öreg fogházőr állt. Röviden el­mondtam neki szerencsétlenségün­ket. —- Mégegyszer szeretnéd látni az édesapádat? — kérdezte rész­véttel. — Hallgass ide fiam, adok ne­ked egy jó tanácsot: ne kérdez semmit és ne érdeklőődj senkinél! Tudom, hogy ez nehéz, — de nem mondhatok neked egyebet. Nem is tudok egyebet. — Nem, én sem tudok semmit! — Akkor a fogház igazgatóságá­hoz fordulok! — mondtam dacosan Az öreg szörnyülködve nézett rám. De akkor többé nem engednek el. Mit érsz hát vele? Csak egyet ajánlhatok neked, menj innen, menj, amilyen gyorsan csak tudsz. Az udvar túlsó oldalán vörös őr­járat tűnt fel. Az öreg aggodalma­san pislantotL feléjük. — Te szerencsétlen fiatalember, — súgta az öreg, — az életeddel játszol! Tudod te, hogy mit jelent az? Menj ! . . . És valósággal kitaszított a fo­lyosón az utcára. A tömeg lassan eloszlott. A fog­ház előtti térségen békés' nyuga­lom honolt. Sokáig téveiyegtem össze-vissza az utcákon. A várost jól ismerem, minden szögletében megfordultam már. — Mit tegyek, Istenem, mit te­gyek? — töprengtem magamban. A városiban ne mmaradhattam, — mert a hatóság emberei ismertek. Ott dolgoztam és onnan bocsátot­tak el, mint jogfosztott embernek a fiát. Haza menjek Kotowkiba? Vájjon lehet-e reményem, hogy meghagyják a gazdaságunkat, dol­gozhatom-e még otthon? Néhány napig még a városban maradtunk és minden áldott nap reggeltől estig ott strázsálitlunk fel­váltva két nővéremmel a fogház előtt, nehogy elmulasszuk a pilla­natot, amikor apánkat elszállítják. Anyám is konokul kitartott ve­lünk. Reggeltől estik ott ült az ab­lakban és leste, hogy mikor jö­vünk jelenteni apám »indulását. A kendő állandóan a fején volt és a sárcipő mellette. Az ölében egy kis csomagot tartott, amelyet Tjemjájának, jó édesapánknak akart odaadni az útra. Egy pár rneiieg harisnya, gyapjúkig, egy csomag tea, meg egy darabka arany vol tbenne. Úgy ült ott nap­hosszat . . . Alig evett valamit és éjszaka is alig 'aludt valamit. De ha mégis lefeküdt egy kicsit, ak­kor úgy ölelte magához a kis cso­magot, mint gyermek a hajasibabá- ját. Már-már elviselhetetlen volt sad idegfeszültség... a bizonyta­lanság érzése teljesen megülte a lelkűket. A hatodik napon sógoruk, Man- ja férje jött hozzám és azt mond­ta: Pét ja, szedd magad össze és légy erős, mert rossz hírt kell kö­zölnöm veled. Atyánk már nincs a városban. Tegnap éjszaka hajtot­ták ki őket a fogháziból, — amikor senki sem sejtette — és tehervo- natra rakták őket. Már útban vannak Archangelszk felé. * Ezzel lezárult életemnek egyik fejezete. És megkezdődött az új... Az ifjúság régi képzeietvilága vé­get ért. Úgy tűnt, mintha lezárt sorompóhoz értem volna. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents