Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1944 (12. évfolyam, 97-145. szám)

1944-06-10 / 129. szám

(Trianon 24.) 1944 június 10 Bojlcsi mem ma 7 oldal. Főpincér mint mozdony- vezető A múlt század nyolcvanas évei­ben az egyik németországi vendég­lő érdekes újítással lepte meg ven­dégeit — írja a Siemens-híradó „Mulatságos találmányok“ rovatá­ban. A „Table d‘hote‘‘-nál egy kis villamosvasút szaladt minden asz­talom, ez szállította a tálakat és állt meg a vendégek terítéke előtt. A főpincér kapcsolótábla mellől irányította a kis ételszállító szerel­vényt. Természetesen ez a gyerme_ kés ötlet csak reklámcélokat szol­gált és nem is vált be a vendéglátó iparban, azonban a mai futószalag ősét láthatjuk benne és az üzemek­ben működő elektromos anyagszál - lítókocsik tulajdonképpen ugyan­ezen elv szarint működnek. Gyári, külföl­di és amatőr rádió készü lékeket szak­szerűen javít BOOK KALIáR r ádiótab oratórium Bethlen o. 10. Telefon 29-27. m A zsidókérdés megoldása Szlovákiában Pozsony. (TP.) A Híinka-párt titkárai zsolnai tanfolyaménak ke­retében dr. Vasok főtanácsos be­szélt azokról a nagy érdemekről, amelyeket a Hlinka-gárda szerzett a szlovákiai zsidókér lés megoldásá­ban. Az előadó kifejtette, hogy a szlovákiai zsidók nagyobb részét mór kitelepítették, de a visszama­radt kisszámú zsidósággal is elbá­nik a szlovák nép. A Szlovákiában még megmaradt zsidók több mun­katáborban a köz számára hasznos munkát végeznek. A zsidó munka- - táborok forgalma 1943-ban 48 mil­lió koronát tett ki. lylregyháza társadalma a Földessy társulattal karöltve méltókép­pen ünnepli meg a Városi Szinbáz fennállásának ötvenedik évfordulóját Megírta a Nyírvidék-Szabolcsi Hírlap, hogy most van félszázados fordulója annak, hegy a magyar kultúra önzetlen istápolói megte- remibették a nyíregyházi Városi Színházat. Nyíregyháza társadalma Nyíregvhásy Pál polgármester, Po_ linszky Pál dr. kultúr tanácsos szer­vezésében Földessy Géza színtár­sulatával karöltve magastszínvonalú színházi előadások keretében ün­nepük meg a nevezetes évfordulót. Az eddigi tervek szerint Péter és Pá! napján nagy fővárosi vendég­szerepléssel operaelőadás lesz a Városi Színházban. Az utána kő­vetkező két napra szabadtéri elő­adást terveznek kimagasló fővárosi erek szerepeltetésével. Az ötvenéves évfordulót a fegy­verek zajában, a bcmbaíámadások áldozatainak siratása közben is meg rendezi a város, mert a magyarság kulturális emelkedettségéti, győzel­mi hitét, akaratát meg nem törheti semmiféle ádáz ellenség. Az ünnepi' előadások részleteiről idejében bővebb tájékoztatási: adunk olvasóinknak. A bombázók mérgezett stamol szálakat dobnak le Ojabb pokoli amerikai találmányok Az ország különböző részeiből érkeznek jelentések azokról a txr koli találmányokról, amelyekkel az angolszászok háborút viselnek bé­kés polgárok ellen. A Dunántúlon több helyen hópeíhelyszerű anya­got bocsátottak le, amelytől, ha az emberi testre száll, viszketéses pörsenések és daganatok keletkez­nek. Ezzel a legújabb találmánnyal a legelőket fertőzi meg az ellenség. Sátoraljaújhely környékén számos apró csomagot szórtak le, amelyek francia feliratú burkolatban őnbo- rotva pengéket rejtettek maguk­ban. Minden csomagocskában hat darabot. MegáJlapítás szerint a pengék mérgezettek és az állatokon végzett kísérletek halálosak voltak. Dél-Zemplénben a községekre mér­gezett cukorkákat és robbanó já­tékszereket dobtak le az angolszász repülők. Többek között Megvaszó községnél csillogó mérgezett sta- niollapokat, angyalhajat. Az an­gyalhajat Neumann Magda, a veze­tői egyző kislánya felvette., öszehaj- togatta. A következő pillanatban fájdalmas görcsök lepték meg és testét kiütések borították el, úgy, hogy be kellett szállítani a miskol­ci Erzsóbet-kórházba. Ilyenek az angloszász harciesz­közök. Védekezés ellenük a feltét­len óvatosság. Kormányrendelet a pazarlás ellen A Magyar Távirati Iroda jelenti: A háborús erőfeszítésnek az élet minden megnyilatkozásában jelent­keznie kell. A komoly időkhöz il­lőién takarékosan, egyszerűen kell élni, hogy minden erőforrás a há­mmssrnm iiiiiiiiin muhi ——bhsi 3 FIGVELEM! FIGYELEM! j Szobafestést, ajtó, ablak, bútormázolást, és fényezést jóanyaggal, megbízhatóan és olcsón készít FfOflfii?9 Pál szobafestő II Vvilöu a dä és mázolómester EPRESKERT UTCA 56. SZ. Hívásra vidékre is megyek ! borús erőfeszítés szolgálatába ál­lítható legyen. — Ma tehát nincs luxusnak, pazarlásnak helye, hanem minden vonalon a legszigorúbb egyszerűségnek és takarékosságnak kell uralkodnia. A jelek szerint egyesek nem ér­tették meg az idők szavát, így szó­rakozóhelyeken a mai időkben meg­kívánt egyszerűséggel és takarékos­sággal össze nem egyeztethető ará­nyú költekezés és pazarlás folyik, amely a közönség nagyrészében jo­gos megütközést és felháborodást vált ki. \ A kormány intézményesen gon­doskodni kíván, hogy az eléggé el nem ítélhető magatartás csírájában elfojtassék. Ezt a célt szolgálja a hivatalos lap vasárnapi számában megjelent kor­mányrendelet, amely kimondja, ho gy az általánosan kötelező taka­rékosé got az ételeknek és italok­nak éttermekben, továbbá kávéhá­zakban, bárokban és kocsmákban fogyasztásánál is érvényesíteni kell. Ennek a takarékosságnak az érvé­nyesítésére az üzem tulajdonosa illetőleg felelős vezetője szigorúan ügyelni köteles. Ha az üzem tulaj­donosa, illetőleg felelős vezetője a kötelező takarékosság érvényesíté­sét az említett vendéglátó ipari üze mekben nem biztosítja, a kereske­delmi és közlekedésügyi miniszter a kérdéses étteremben, kávéházban bárban és kocsmában 'határozott vagy határozatlan időre az ételek és italok kiszolgáltatását megtilt­hatja és a kérdéses üzlethelyiség­nek bezárását elrendelheti. Magyarra fordította: GAALOLGA Hosszú évek teltek el.. . A moszkvai politikai központ harca változó szerencsével folyt a belső ellenség ellen. A lakosság fájdamas időket élt át. A bolsevis­ták egyre brutálisaiban léptek fel. Aggodalom és gond ülte meg az emberek lelkét, az egész életük el­rejtett gondolatokból és néma fi­gyelésből állt. Mindazokat, akik a kommunizmus mellett nem belly e- . .seltek hangosan, gyanús egyének­nek tekintették. A számtalan Cse- ka-hivatal egyikében könyvet vezet­tek a „polgárokról“. Ezek neve ott volt felírva valamelyik kartotékon. ■ És valahol a legközelebbi környe­zetében egy vagy több szempár kí­sérte minden lépésüket, két, vagy több fül figyelte minden szavukat. Ha meglátták, vagy meghallottak r valamit, vagy ha a besúgó esetleg i személyes ellensége volt, akkor a , „polgár“ neve mellé egy felkiáltó jelet tettek. • Ez annyit jelentett: Vigyázat! Ártalmas ! Egyik napon megjelent egy ilyen cseka-ember az illető polgárnál, leült, barátságosan érdeklődött hogyléte felől. Ha a polgár ebből az érdeklődésből nem vonta le a következmnéyeket és nem tűnt el feltűnés nélkül bizonyos időre, vagy nem hízelegte be magát valami mó­don a bolsevistáknál, akkor az a kis felkiáltójel vörös keresztté vál­tozott át. Ez pedig hivatalos vörös nyelven annyit jelentett: „A szo­ciális önvédelem legmagasabb fo kára, a fizikai elpusztításra meg­érett !“ — Egy napon majd engem is le­tartóztatnak, — mondta apám. Hozzászoktunk ehhez a gondo­lathoz, amelytől két-három évvel ezelőtt még annyira irtóztunk. Aki­nek testi épsége és élete állandóan veszedelemben van, az lassan el­tompul és nem érzi többé a félel­met. Silkó leplezetlen bizalmatlanság­gal kísérte apám lépéseit. Krasz- now szomszédunk szökése óta erő­sen gyanakodott apámra, hogy ő szöktette meg. De arra az egyszerű gondolatra nem jött rá a falu minden hájjal J megkent, ravasz diktátora, hogy Iván. aki — bár jó kommunistának játszotta ki magát, —- mindenfajta információval fell álttot t bennünket. És habár a letartóztatások, szám­űzetések, vagyomkisajátjOtások alig kíméltek meg valakit a faluban, — mi hálát adtunk Istennek, hogy még mindig megtartotta szüleinket. 1923 óta én is szovjet-alkalma­zott lettem. Amiig odáig eljutottam, sok bel­ső gátlást és ellentmondást kellett leküzdenem. Házunkban egy idő óta az álla­mi biztosítás egyik ügynöke lakott, aki rábeszélt, hogy álljak be gya­kornoknak. Kezdetben csak az Írás­beli munkáknál segédkeztem, ame­lyet este a hivatalos óra leteltével hazahozott, hogy otthon befejezze. Ezért a kisegítő munkáért némi kis ellenszolgáltatást is adott. így te­át mégis csak a bolseviikiek szolgá­latába szegődtem. Sokszer gondoltam azoa a oaoon Kosztjára, aki egyidős velem, de már négy esztendővel előbb bát­ran legyőzte a lelki gátlásokat, amik bennem még mindig éltek. -7 Kosztja az utóbbi években többször meglátogatott. Nagyon komoly és elmélyült ember lett belőle. Csen­des é*s zárkózott. Amikor megláto­gatott, éjszakákon át komoly val­lási témát boncolgattunk és ezek az órák, érzem, hogy nagy nyereséget jelentettek számomra. Kosztja az evangélisták szektájához csatlako­zott, akik a régi orthodox szertar­tást elvetették és életük egyetlen csinórmértékeként az evangéliumot tekintették. A bolsevisták termé­szetesen erősen harcoltak az evan­gélisták szektája ellen. Az idő repült... Már négy éve. hogy szovjet alkalmazott voltam. A nép nyakán már lazult valamit a Lenin-féle akasztókötél. A tisztoga­tást és vagyonkisajátítást ugyanis olyan buzgón vitték /éghez, hegy az államgazdaság óriás léptekkel haladt a vágromlás felé. Éveken át csak pusztítottak. Munkanélküli­ség és nyomor mindenfelé. Egész kormányzóságok és vidékek hever­tek a romlásban. Minden jólétnek nyoma veszett. Lenin belátta, hogv ha ezt tovább is így folytatják, a saját hatalmát ássa alá. Csavart hát egyet a kor- mánykeréken. De csak átmeneti jellege volt a könnyítéseknek. (Folytatjuk. 1

Next

/
Thumbnails
Contents