Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1944 (12. évfolyam, 1-48. szám)

1944-01-27 / 21. szám

Előnyös megtermelést szerződéseket köt SaÍáf!:Jlllk' Ug0rka' h&h' p>lVden fai>a ho^‘ M^ere és luc^na, db magvakra. Magyar MexögasdáU Sxöveikexeie SZ A BÖLCS VÁR MEGYEI K IR E N DF LTSÉG E. NYÍREGYHÁZA. ZRÍNYI ILONA U. 7. I. EM. Elítélték, mert drágán mérte a zsírt Árdrágítási eljárás indult egy nyírbo- igáti hentesmester ellen, mert a 2sirt „feketén“ mérte. a hatósági árnál jóval drágábban. Steinberger Lajos nyírbogáti lakos a zsirt feketén vette és feketén adta to­vább. A vád szerint a zsir kilogrammját 16 pengőért vásárolta meg és azt 20 pengőért adta tovább. A törvényszéki tárgyaláson nem ta­gadta, hogy árdrágítást követett el, az­zal védekezett, hogy drágán szerezte be a zsirt, kénytelen volt 20 pengőt kérni kilójáért. A törvényszék Steinberger Lajost 200 pengő pénzbüntetésre ítélte. Az ítélet jogerős. Vas villával véresre verte édesapját Véres kimenetelű családi háborúsko­dás „hősét“ kísérték be tf gnap délelőtt a csendőrök. Ifj. Iregi Géza Som köz­ségben lakó fiatalember már hosszú idő óta haragos viszonyban élt édesap­jával, id. Iregi Gézával. Az apa és fiú között úgyszólván napirenden voltak a nézeteltérések, veszekedések. Hiába volt minden békítés a heves természetű fiatalember nem tudott kijönni édesap­jával. Ezek a naponként megismétlődő veszekedések vasárnap este véres csa­ládi háborúskodásban robbantak ki. Ifj iregi Géza ismét szóváltásba kevere dett apjával, s ennek hevében apját szidalmazni kezdte. Az öreg sem állhat­ta meg szó nélkül s a veszekedők egy. I másnak estek. Majd a fiatal legény I felkapott egy vasvillát és azzal tá- J rnadt apjára. Addig ütötte-verte ap- i ját a vzsvillával, amíg az eszmélet­lenül össze nem rogyott. Természetesen a verekedésnek igen sok tanúja volt s előkerültek a csendőrök is, akik ifj. Iregi Gézát őrizetbe vették I és további eljárás végett bekísérték a 1 kir. ügyészségre. Farsangi glom ... ■3; U á templomot légollaima Serédi Jusztinián . bíbornok, Ma- gyaroszág hercegprímása most közölte a m. kir. honvédelmi miniszter rendele­tét a templomok légoltalmának újabb szabályozásairól. Ezentúl a templomok a III. légoltalmi csoportba tartoznak, de a templomban tartózkodók részére óvóhelyeket létesíteni egyáltalán nem kell. Az egyszerű és szigorú légvédel­mi készültség idején a tempomog tö­megforgalmát a közelben rendelkezés­re álló óvóhelyekhez mérten korlátoz­ni fogják, illetőleg be fogják szüntetni. A templom használati idején kívül eső időben csak a tűzvédelemről kell gon­doskodni. A templom közelében lakó lekészekből és alkalmazottakból míg kell szervezni a templom tűzvédelmi szolgálatát. Elsötétítést csak akkor kell a templo­mokban a lakóházakhoz hasonlóan meg­szervezni, ha valamely istentisztelet ideje beleesik az elsötétítés elrendelt idejebe. Az egyházközség erre alkal­mas tagjaiból meg kell szervezni a riasztóügyeleti, rendfenntartó és mentő ! s-o galatoL. Riasztás esetén az isteniisz- ! leleten résztvevőkkel az előírt szöveg szerint kell közölni. A szöveg a követ- kezcK „Légvédelmi riadó van. Minden. ' 1 °7ZZe meg "pálmát és a kijelölt rendfenntrató közegek irányítása mel- etl hagyja el a templomot és azon ki- ' vul keressen menedéket. Aki akar to­va ra^ is a templomban maradhat Ne tolongjunk, nyugodtan hagyjuk el a templomot. 61 , a taniabíh°r0S fŐpásztor szükségesnek ! tartja, hogy amennyiben a riasztás a ! szentmise, vagy egyéb ájtalosság köz- 1 add- t0rftérk’ a Papság a funkcióí mind- 1 ddig folytassa, míg a hívek a templo. I m°t el nem hagyják. __ j , - Iskolai felszerelések, füzetek, Író- I es rajzszer kapható JÓBA-papírüzl*. I tében. | Egy hjnali álom rózsaszín felhőjéről I lepottyanva ismertem meg az otthmo- j mat. Kitágult pupillával meredtem a i bútorok jólismert árnyképe felé. Nem láttam, nem éreztem a saját vi­lágomat, mert farsangi álmot álmodjam. Nem néma bálák csendességébe ful­ladó láthatatlanul adó kezek jóságos vakszemű estéit, hanem szerpentin ára­datban forgó, libegő, gondtalan ifjúsá­got láttam, Elmúlt időkből jöttek felém A gyermekkor amorozója, — az első diákbái lovagja, rövid kabátujjából győ­zelmesen kiabál elő hosszú lapát-keze, furcsán mozog el első hosszú nadrág- I ban és furcsán csuklik a hangja a „sza- • bad kérnem“-nél. 1 ... Itf jön, már látom az álnagylány. koi megcsodált, gőgös nagyfiúit, __ n agyanyáink idejéből kísértő huszáro­kat, — a katonákat — mind-mind átme­neteinek az álmomon. Itt élnek, nevetnek, — mint akkor L_ a szobámban, kiesnek a bútorok, kitá­gultak a falak és búcsúzott a múlt... Egy éve még reméltem az újra han­gos, újra vidám farsangot. — a remé­nyemet ismét elteszem egy évre... Elindulok egy hosszú, színes szerpen­tinen vissza ezekbe a régi estékbe. Rám ifonódnak, de nem fáj szorításuk. Föl­emelnek a szállongó konfetiiesés örvé­nyébe. Minden örvénylik körülöttem minden!... És érzem, tudom, hogy csak egy ici­pici randi tás kell és minden elszakad, hiszen csak papír!... Úgy érzem, felvevőállomás lettem __ é s felveszem, magamba gyűjtöm a le­I adatlan farsangvagyakat, és én továb- ; bitóm mindenfelé. Az ifjúságot, a gondtalan, vidám ne­vetéseket megölni nem lehet! — A fe- lelossegtejes idők érettebbé, komolyab­bá tehetik, de a nevetés ott bujkál a j komoly arc mögött — és jaj lesz majd I akkor, h:\ az ifjúság elfelejt nevetni. — í Akkor hiába lesz majd gj'őzelem, hiába I 'lesz gazdag, szabad élet... hiába ... I És vigyázzunk, siessünk, adjunk oda mindent a nevetésért, vidám órákért __ é s szerezzünk egymásnak boldog na­pokat. Kicsit messze kerültem a frasangi álom felhőjéről. És egy kicsit szeressük egymást. , Háborúban nehéz ezt kérni. De en­nek az isteni hatalomnak kell a mi ol­dalunkra állma, hogy miénk legyen a győzelem a fegyverek hatalma felett! A szeretet erő! Erőt ad az erőtlen, gyönge nőnek gyermeke ápolására, vé­delmére, erőt a gyengének, megerősít, mert isteni ereje van! És ereje, hatalmas ereje van az öröm­r~k!„~..Ha nincs farsang, ha nincsenek külső örömeink, —- keressünk a zúgó, ! fergeteges időn kívül családban, egy- ! másban, az Istenben örömet Egy kicsit a lányokhoz akartam szó- : lám. A fiatal, farsang után búsúló, tán­coskedvű lányokhoz! Ők jutottak eszembe a farsangi álom­ban, , MuIandó> tiszavirág-letŰ az ifjúság — es most kellene szerpentinbe fogózva nevetni — és fánconi, örülni. Tudom, fáj, hogy nem lehet. — De az eljövendők, a mi életünkön épülők erdekeert le kell mondanunk róla! És majd, ha újból felcsendül a farsangi kacaj, majd, ha újból itthon lesznek a most harcolók, •— újra éledő szívvel — gyönyörködhetünk újra a szerpentin, a konfetti, a kacaj harsogá­sában. Kokas Berta. Üssetek Londonban G^nf. A Daily Worker egy szerkesz­tőséghez intézett levelet közöl, amely többek között ezeket mondja: „Egyik- iegörvendetesebb élményem az volt, hogy nemiegiben két vörös repülőtisz­tet üdvözölhettem Londonban. Minde­nütt barátságosan és lelkesülten fogad­ták őket, bárhová tértek be. Valósággal példás volt a londoniak viselkedése. A soifőr nem akart pénzt elfogadni a bérautón tett utazásukért és a Covent Garden operaház igazgatósága nem fo­gadott el pénzt a jegyért tőlük. A lon. doniak az utcán barátságos mosollyal üdvözölték a vendégeket, sőt sokan ke­zet is szorítottak velük. Mindebből úgy éreztem, hogy a szovjet—angol ba­rátság szilárd lábon áll. ■u Ä i£sr*űCÍ&VJÜ késsátünk ÖAUEKT, 14J FES.’I'Ésar» fOS£>7 hüiíííL' Z__ S zaI@£3£salopésérf liét hónapi fogház Lj. Gank István es Szoboszlai Lajos nagyhalászi lakosok elmentek Engel Tibor tanyájára és az éléskamrából zz ablakon át szalonnát loptak. Összesen 61 kg. fehér, sózott szalonnát vittek el. A lopást felfedezték és büntető eljárás indult a két szalonnatolvaj ellen, akiket a nyíregyházi törvényszéken dr. Arad- j ványi Endre kir. büntető egyesbíró I jogerősen, fejenkint 2-2 hónapi fogház. I ra ítélt. Egy szlovák politikus & cseh e^igtánsok politikája eilen Pozsony. Dr. Pauoso, a Slovak fő­szerkesztője, a szlovák néppárt politi­kai iskolájának keretében vasárnap Dobs; nán előadást tartott, amelyben szembefordult a cseb emigránsok poli­tikájával. „Ne higyjünk Benes és emig­ránsai ígéreteinek, mert hiszen még ma sem ismerik el sem a szlovák nemzetet, sem jed;g jogait és önállóságát. Ezek­kel az emberekkel nem akarunk egy fe­dél alatt lakni, mert -tudatában /vá­gjunk nemzeti önálló sajátosságunknak es egyenjogúságunknak“ — mondotta a szlovák politikus. talRüi? Telsfis 25-24 ÍTár 27rll C2«rt*W8l-t>W«g A. Duóm regénye uj feldobásban. Gróf Monte Christo m- A távházasulók gyerme KEINEK VALLÁSA. A kormány ren­delettel lehetővé tette, hogy hadműve­leti területen vagy az ország határán kívül eső területen tartózkodó szemé­lyek házasságot köthessenek olymódon, hogy erre irányuló akaratukat katonai parancsnokuk előtt kijelentik. — Újabb kormányrendelet most azt is lehetőivé tette, hogy az egymástól távollevő háza- su ok gyermekeik vallására nézve is ilyen megkönnyítőt módon köthessenek megegyezést. Az új rendelet szerint a távolsági házasságra lépők leszerelésük napjától számított három hónapon belül egyezhetnek meg a gyermekek vallását illetően.

Next

/
Thumbnails
Contents