Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1944 (12. évfolyam, 1-48. szám)
1944-01-27 / 21. szám
Előnyös megtermelést szerződéseket köt SaÍáf!:Jlllk' Ug0rka' h&h' p>lVden fai>a ho^‘ M^ere és luc^na, db magvakra. Magyar MexögasdáU Sxöveikexeie SZ A BÖLCS VÁR MEGYEI K IR E N DF LTSÉG E. NYÍREGYHÁZA. ZRÍNYI ILONA U. 7. I. EM. Elítélték, mert drágán mérte a zsírt Árdrágítási eljárás indult egy nyírbo- igáti hentesmester ellen, mert a 2sirt „feketén“ mérte. a hatósági árnál jóval drágábban. Steinberger Lajos nyírbogáti lakos a zsirt feketén vette és feketén adta tovább. A vád szerint a zsir kilogrammját 16 pengőért vásárolta meg és azt 20 pengőért adta tovább. A törvényszéki tárgyaláson nem tagadta, hogy árdrágítást követett el, azzal védekezett, hogy drágán szerezte be a zsirt, kénytelen volt 20 pengőt kérni kilójáért. A törvényszék Steinberger Lajost 200 pengő pénzbüntetésre ítélte. Az ítélet jogerős. Vas villával véresre verte édesapját Véres kimenetelű családi háborúskodás „hősét“ kísérték be tf gnap délelőtt a csendőrök. Ifj. Iregi Géza Som községben lakó fiatalember már hosszú idő óta haragos viszonyban élt édesapjával, id. Iregi Gézával. Az apa és fiú között úgyszólván napirenden voltak a nézeteltérések, veszekedések. Hiába volt minden békítés a heves természetű fiatalember nem tudott kijönni édesapjával. Ezek a naponként megismétlődő veszekedések vasárnap este véres családi háborúskodásban robbantak ki. Ifj iregi Géza ismét szóváltásba kevere dett apjával, s ennek hevében apját szidalmazni kezdte. Az öreg sem állhatta meg szó nélkül s a veszekedők egy. I másnak estek. Majd a fiatal legény I felkapott egy vasvillát és azzal tá- J rnadt apjára. Addig ütötte-verte ap- i ját a vzsvillával, amíg az eszméletlenül össze nem rogyott. Természetesen a verekedésnek igen sok tanúja volt s előkerültek a csendőrök is, akik ifj. Iregi Gézát őrizetbe vették I és további eljárás végett bekísérték a 1 kir. ügyészségre. Farsangi glom ... ■3; U á templomot légollaima Serédi Jusztinián . bíbornok, Ma- gyaroszág hercegprímása most közölte a m. kir. honvédelmi miniszter rendeletét a templomok légoltalmának újabb szabályozásairól. Ezentúl a templomok a III. légoltalmi csoportba tartoznak, de a templomban tartózkodók részére óvóhelyeket létesíteni egyáltalán nem kell. Az egyszerű és szigorú légvédelmi készültség idején a tempomog tömegforgalmát a közelben rendelkezésre álló óvóhelyekhez mérten korlátozni fogják, illetőleg be fogják szüntetni. A templom használati idején kívül eső időben csak a tűzvédelemről kell gondoskodni. A templom közelében lakó lekészekből és alkalmazottakból míg kell szervezni a templom tűzvédelmi szolgálatát. Elsötétítést csak akkor kell a templomokban a lakóházakhoz hasonlóan megszervezni, ha valamely istentisztelet ideje beleesik az elsötétítés elrendelt idejebe. Az egyházközség erre alkalmas tagjaiból meg kell szervezni a riasztóügyeleti, rendfenntartó és mentő ! s-o galatoL. Riasztás esetén az isteniisz- ! leleten résztvevőkkel az előírt szöveg szerint kell közölni. A szöveg a követ- kezcK „Légvédelmi riadó van. Minden. ' 1 °7ZZe meg "pálmát és a kijelölt rendfenntrató közegek irányítása mel- etl hagyja el a templomot és azon ki- ' vul keressen menedéket. Aki akar tova ra^ is a templomban maradhat Ne tolongjunk, nyugodtan hagyjuk el a templomot. 61 , a taniabíh°r0S fŐpásztor szükségesnek ! tartja, hogy amennyiben a riasztás a ! szentmise, vagy egyéb ájtalosság köz- 1 add- t0rftérk’ a Papság a funkcióí mind- 1 ddig folytassa, míg a hívek a templo. I m°t el nem hagyják. __ j , - Iskolai felszerelések, füzetek, Író- I es rajzszer kapható JÓBA-papírüzl*. I tében. | Egy hjnali álom rózsaszín felhőjéről I lepottyanva ismertem meg az otthmo- j mat. Kitágult pupillával meredtem a i bútorok jólismert árnyképe felé. Nem láttam, nem éreztem a saját világomat, mert farsangi álmot álmodjam. Nem néma bálák csendességébe fulladó láthatatlanul adó kezek jóságos vakszemű estéit, hanem szerpentin áradatban forgó, libegő, gondtalan ifjúságot láttam, Elmúlt időkből jöttek felém A gyermekkor amorozója, — az első diákbái lovagja, rövid kabátujjából győzelmesen kiabál elő hosszú lapát-keze, furcsán mozog el első hosszú nadrág- I ban és furcsán csuklik a hangja a „sza- • bad kérnem“-nél. 1 ... Itf jön, már látom az álnagylány. koi megcsodált, gőgös nagyfiúit, __ n agyanyáink idejéből kísértő huszárokat, — a katonákat — mind-mind átmeneteinek az álmomon. Itt élnek, nevetnek, — mint akkor L_ a szobámban, kiesnek a bútorok, kitágultak a falak és búcsúzott a múlt... Egy éve még reméltem az újra hangos, újra vidám farsangot. — a reményemet ismét elteszem egy évre... Elindulok egy hosszú, színes szerpentinen vissza ezekbe a régi estékbe. Rám ifonódnak, de nem fáj szorításuk. Fölemelnek a szállongó konfetiiesés örvényébe. Minden örvénylik körülöttem minden!... És érzem, tudom, hogy csak egy icipici randi tás kell és minden elszakad, hiszen csak papír!... Úgy érzem, felvevőállomás lettem __ é s felveszem, magamba gyűjtöm a leI adatlan farsangvagyakat, és én továb- ; bitóm mindenfelé. Az ifjúságot, a gondtalan, vidám nevetéseket megölni nem lehet! — A fe- lelossegtejes idők érettebbé, komolyabbá tehetik, de a nevetés ott bujkál a j komoly arc mögött — és jaj lesz majd I akkor, h:\ az ifjúság elfelejt nevetni. — í Akkor hiába lesz majd gj'őzelem, hiába I 'lesz gazdag, szabad élet... hiába ... I És vigyázzunk, siessünk, adjunk oda mindent a nevetésért, vidám órákért __ é s szerezzünk egymásnak boldog napokat. Kicsit messze kerültem a frasangi álom felhőjéről. És egy kicsit szeressük egymást. , Háborúban nehéz ezt kérni. De ennek az isteni hatalomnak kell a mi oldalunkra állma, hogy miénk legyen a győzelem a fegyverek hatalma felett! A szeretet erő! Erőt ad az erőtlen, gyönge nőnek gyermeke ápolására, védelmére, erőt a gyengének, megerősít, mert isteni ereje van! És ereje, hatalmas ereje van az örömr~k!„~..Ha nincs farsang, ha nincsenek külső örömeink, —- keressünk a zúgó, ! fergeteges időn kívül családban, egy- ! másban, az Istenben örömet Egy kicsit a lányokhoz akartam szó- : lám. A fiatal, farsang után búsúló, táncoskedvű lányokhoz! Ők jutottak eszembe a farsangi álomban, , MuIandó> tiszavirág-letŰ az ifjúság — es most kellene szerpentinbe fogózva nevetni — és fánconi, örülni. Tudom, fáj, hogy nem lehet. — De az eljövendők, a mi életünkön épülők erdekeert le kell mondanunk róla! És majd, ha újból felcsendül a farsangi kacaj, majd, ha újból itthon lesznek a most harcolók, •— újra éledő szívvel — gyönyörködhetünk újra a szerpentin, a konfetti, a kacaj harsogásában. Kokas Berta. Üssetek Londonban G^nf. A Daily Worker egy szerkesztőséghez intézett levelet közöl, amely többek között ezeket mondja: „Egyik- iegörvendetesebb élményem az volt, hogy nemiegiben két vörös repülőtisztet üdvözölhettem Londonban. Mindenütt barátságosan és lelkesülten fogadták őket, bárhová tértek be. Valósággal példás volt a londoniak viselkedése. A soifőr nem akart pénzt elfogadni a bérautón tett utazásukért és a Covent Garden operaház igazgatósága nem fogadott el pénzt a jegyért tőlük. A lon. doniak az utcán barátságos mosollyal üdvözölték a vendégeket, sőt sokan kezet is szorítottak velük. Mindebből úgy éreztem, hogy a szovjet—angol barátság szilárd lábon áll. ■u Ä i£sr*űCÍ&VJÜ késsátünk ÖAUEKT, 14J FES.’I'Ésar» fOS£>7 hüiíííL' Z__ S zaI@£3£salopésérf liét hónapi fogház Lj. Gank István es Szoboszlai Lajos nagyhalászi lakosok elmentek Engel Tibor tanyájára és az éléskamrából zz ablakon át szalonnát loptak. Összesen 61 kg. fehér, sózott szalonnát vittek el. A lopást felfedezték és büntető eljárás indult a két szalonnatolvaj ellen, akiket a nyíregyházi törvényszéken dr. Arad- j ványi Endre kir. büntető egyesbíró I jogerősen, fejenkint 2-2 hónapi fogház. I ra ítélt. Egy szlovák politikus & cseh e^igtánsok politikája eilen Pozsony. Dr. Pauoso, a Slovak főszerkesztője, a szlovák néppárt politikai iskolájának keretében vasárnap Dobs; nán előadást tartott, amelyben szembefordult a cseb emigránsok politikájával. „Ne higyjünk Benes és emigránsai ígéreteinek, mert hiszen még ma sem ismerik el sem a szlovák nemzetet, sem jed;g jogait és önállóságát. Ezekkel az emberekkel nem akarunk egy fedél alatt lakni, mert -tudatában /vágjunk nemzeti önálló sajátosságunknak es egyenjogúságunknak“ — mondotta a szlovák politikus. talRüi? Telsfis 25-24 ÍTár 27rll C2«rt*W8l-t>W«g A. Duóm regénye uj feldobásban. Gróf Monte Christo m- A távházasulók gyerme KEINEK VALLÁSA. A kormány rendelettel lehetővé tette, hogy hadműveleti területen vagy az ország határán kívül eső területen tartózkodó személyek házasságot köthessenek olymódon, hogy erre irányuló akaratukat katonai parancsnokuk előtt kijelentik. — Újabb kormányrendelet most azt is lehetőivé tette, hogy az egymástól távollevő háza- su ok gyermekeik vallására nézve is ilyen megkönnyítőt módon köthessenek megegyezést. Az új rendelet szerint a távolsági házasságra lépők leszerelésük napjától számított három hónapon belül egyezhetnek meg a gyermekek vallását illetően.