Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1943 (11. évfolyam, 247-296. szám)
1943-12-11 / 280. szám
JSftTKVmÉK _ 10. oldal. oZAbolcsi HÍRLAP (Trianon 24.) 1943 december 11. / Nem kell várakoznia f* II T T U II II és a legszebb dauert, festést (1 U 1 1 If! il 11 N fii la Bessenyei* tér 7. I Telefon 29-92. Újból módosították a szerzői jog szabályait A kormány rendeletet adott ki a szerzői jog szabályainak a háborús viszonyok folytán szükséges kiegészítéséről. A rendelet kimondja, hogy ha meghalt magyar író valamely művének vagy a mű egyes részeinek kiadása közérdek s a jogosult személy hozzájárulását azért nem lehet megszerezni, mert ismeretlen helyen, vagy olyan helyen tartózkodik, ahová neki a háború miatt, vagy egyéb okból nem lehet ajánlatot elküldeni vagy az ajánlatra választ kapni, vagy pedig az ajánlat belátható időn belül való kézbesítése nehézségekbe ütközik, a gyámhatóság a miniszterelnök felhívására gondnokot rendel a jogosult személy részére. A gondnok képviseleti joga arra terjed ki, hogy az írói műnek, vagy egyes részeinek kiadása iránt tárgyalásokat folytasson és a kiadás tárgyában szerződést kössön; a szerződés érvényességéhez a gyámhatóság hozzájárulása is szükséges. Az új rendelkezéseket megfelelően alkalmazni kell akkor is, ha a műnek, vagy a mű egyrészének rádió útján való közléséhez, mechanikai előadás céljára szolgáló készülékre leendő átvételéhez, mozgófényképészeti mű céljára való felhasználásához, színpadi vagy más nyilvános előadáshoz a szerkői jogon alapuló engedély megadására van szükség. Karácsonyra ajándékot Jóbától Nyíregyháza m, ri.ro» polgárma»t«r) hivatala K: 28353/1943. Hirdetmény Értesítem a város lakosságát, hogy a város területén a 8. számú zsirszel vényt 1943 évi december hó 11 napjától 18 napjáig bezáró lag váltható be. Egy zsirszel vény értéké 40 dkg. zsir, vagy 48 dkg. zsirszalouna. A hús pirosok a beváltott szel vényekkel december hó 20 és 21 capján kötelesek a közellátási hi vadaiban elszámolni. Ha egy huöparos zsirkészlete elfogyott, köteles ezen körülményt üzletében feltűnő helyen kiírni, és a készjet e)fogyását a város köz- ellátási hivatalához azonnal jelenteni. Nyíregyháza, 1943. december 10. SZOHOR PÁL s. k. polgármester. Megölte és a kertben elásta újszülött csecsemőjét egy lelketlen anya Egy leketlen leányanya bűnügyében ítélkezett tegnap a nyíregyházi törvényszék. Lázár Zsófiának hívják, mándoki lakos. A vád szerint újszülött csecsemőjét arccal a párnák közé szorította s addig tartotta ott, amig a szerencsétlen gyermek megfulladt. A csecsemő hulláját aztán a kertben elásta. A gyermekgyilkosságra véleltenül jöttek rá. Egy elhullott sertést ástak el azon a helyen, ahol a kis csecsemő hullája feküdt, paplan rongyokba becsavarva. Az esetet jelentették a csendőröknek, a nyomozás során Lázár Zsófia beismerte, hogy megölte gyermekét. A törvényszéki tárgyaláson a vádlott leányanya azzal védekezett, ho^y szé- gyelte, hogy törvénytelen gyermeke született, azért ölte meg és ásta el a kertben. Az orvosszakértő szerint a gyermek élve született. Az egészséges fiúgyermeket a lelketlen anya, születése után egy órára, — megölte. Előre készült a gyilkosságra, amit az is bizonyít, hogy születendő gyermeke részére egyetlen darab babakelengyét sem készített, A nyíregyházi törvényszék Lázár Zsófiát egy év és egy hónapi börtönbüntetésre ítélte. Hsgym avetögép, burgonyarosta, csjgatriör, megtakaró borom.',, 500 és 1000 kg os tolósulyo-s mérleg Dienes István als™*«*««1*»?*» Városháza épület. Telefon : 28-64. Hajdanában — danában ... Fellázadtak az oroszok Budán Hogy valamikor, nem is olyan régen, Budán orosz lázadás volt, azt a céhbeli historikusok nem igen tudják. Mert a historikusnak kötöttségei vannak, dogmatikus szabályokat kell respektálnia s így a sok tudós nagyképűsködés mellett elszalad a valódi élet. Azért én inkább szeretem a régi elbeszéléseket hallgatni s visszaemlékezni olyan eseményekre, amelyeknek magam is közreműködő tanúja voltam, — mint a száraz históriai könyveket olvasni. Hogy Budán éltek oroszok, vagy modernebbül kifejezve ruszinok, azt igen kevesen tudják s megelégszenek azzal, hogy Budán volt egy Rác-város és abban rácok éltek. Ennyit tudtak a szlávságról. Abban az időben, amikor még a Mil- lénium és Ősbudavár hangulata ülte meg a békés magyar közjólétet és sem záróra, sem jegypontozatok nem zavarták meg az embereket, mulathatott aki tehette hajnalhasadásik, sőt még tovább, a déli órákba bele, akár a pezs- gős pavillonban, akár pedig a Siegel- ben. Fiatalok voltunk még és bár mindegyikünk más-más foglalkozást űzött, az irodalom mindig összehozott bennünke a Sciovszky-téri Sovány Szűzben, vagy Budán, a Noé bárkájában. Még állott ősbudavára, esténkint hangos is volt ez az érdekes mulatóhely, de azért már a válságos idők szele volt észlelhető. Egyik este egy kedves barátunk: Ge- gus Dani, a rendőri sajtóiroda főnöke Szép bútort akar ? Keresse fel a több évtized óta fennálló Glück Butorházat hozta nekünk a hírt, hogy a minden oroszok felséges cárja és a japán mi- kádó őfelsége összevesztek, mire azután a muszkákat a japánok ott Csuzi- mánál úgy megrakták, hogy ebből keletkezett a baj nálunk is. Azonnal két pártra szakadtunk, az euróai civilizációt védő orosz pártra, vulgó: ruszinokra és japán turánistákra. Társaságunkba jártak állandóan: Petrássevich Géza, az oly korán elóúnyt jeles újságíró^ azután Auer István, Boromisza Jenő, a Rusznyák fiúk, Ábrányi Kornél, Lippay Gyula, néha odatévedtek Bonitz Ferenc, Túri Béla, Friedrich István, a képviselők közül: Bakó József, a kenesei református pap, Markos Gyula, a Herkó Páter szerkesztője, Szüllő Géza, Szmrecsányi Gyuszi és még jónéhányan. Ilyen kedves bohém társaság nem igen volt Budapesten azóta sem. Azonban a politika egyszerre széjjel- ugasztott bennünket. Ustye és Stryj örökös hercegének leszármazottja: Petrássevich Géza volt a ruszinpárt elnöke. Én akkor oroszpárti voltam. Ez a külpolitikai kettéválasztoltság súlyos közgazdasági komplikációkat okozott. A ruszinpárt lemaradt a Sovány Szűzből és áttette főhadiszállását a budai Noé bárkájába. Reggelizni is a jó öreg Pol- latschek néni kávémérésébe jártak ott a Marit-körúton. A Baross és a Balaton lett a japán-barátok szálása. Két hóna- son át nem is köszöngettünk egymásnak, még a redakcióbán sem szóltunk egymáshoz. Közben mindkét párt toborozta híveit a döntő leszámolásra. A ruszin összeesküvés hatalmas arányban elterjedt Budán. Petrássevich a szokott Józscf-ulcai fodrászát is elhagyta és Budára járt beretválkozni Pipicsevics Szávai mesterhez, a Rác-városba, s itt ütött ki a gyalázat. A beretválkozás alatt ugyanis a legjobb hallgatni. De Géza barátunk még akkor is politizált, mikor a figaró szépészeti műveleteit végezte. Hát bizony egy nap elkísértük a bősz Pe- trássevichet a fodrászhoz is, högy aztán ott megszépülve átmenjünk a Noé bárkájába s meüljük a győzelmi tort, mert kávéházi konrádokként kiszámí- - tottuk, hogy a döntő tengeri csatát f Rozsdeszvtenszkij cári admirális nyeri t meg a ferdeszemű Togo tengernagy el- - len. Mialatt Géza barátunk fél fejét i: már leborotválta Száva mester, rohan c be egy újságárus gyerek az esti lappal L és ordítja: „Megverték az oroszokat íj Port Artúrnál a japánok!“ .mire a ra- -í vasz Pipicsevics elkiáltotta magát: ; „Banzáj!“ Erre Petrássevich félig bo- -c rotválían, szappanosán és szalvéával a b nyakában, felugrott és olyan nyaklevest is adott a jspanophil rácnak, hogy az sí menten hanyattvágódott. Ebből parázs 35 verkedés, botrány, tettlegesség lett, vé-'-é gül rendőri beavatkozás. El kellett Jh menni a főkapitányságra, ahol az tán ni Gegus barátunk elintézte a dolgot. —i— Nemsokára, szerencsére, megkötötte a.-3 Cár a Mikádóval a békét és így a bu- ui dai ruszinok visszatértek Pestre, mireax i szent lett a béke közöttünk is. Ez a budai oroszok lázadásának Lite- oj les története. László Zoltán dz.wib «MOHBI NYÍLT-TÉR*) Kökényesi Mihály mübutor asztalos, Kökényesi József fia általi vállalt semmiféle munkáért fele- : lősséget nem vá'lalok. 2* KÖKÉNYESI MIHÁLY *) E rovat a att köz!öttekért sem a szer* kesztőség sem a kiadóhivatal felelőséget nem vállal. ■jm Értesítés. Szives tudomására hozom az érné dekelt sertés tartó gazdáknak éÉé uradalmaknak, hogy z;irbeszolgáliá? tatási ^ köteleze tség .teljesitésérexé szánt kövér és sovány sertéseke'bjJ bármilyen mennyiségben fdvásáégj rolok. Átvételek hetenként kedden ét 9 pénteken reggel 8 órától kezdvavt a Búza téri városi mázsánál Elő ö!2 zetes bejelentés mellett bármelyíai más napon is átveszem a sertésesas két, nagvobb tételben a gazdaságai gokban is. Kiváló tisztelettel; DR BALOGH GYULAJJ körzeti sertéskere'kedtLba Bocskai utca 3 szám. Telefon: 26—93. CQi A róm kát. bérházbau 52 éven át bérelt helyiségemet felmond'ék, illetve kibéreltékcipőüzletemet Vajda Jenő rőfősüzletébe helyeztem át Rákóczi utca 4. sz*m. nPHTFimrpR c^unno 1