Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1943 (11. évfolyam, 97-144. szám)

1943-05-04 / 99. szám

». oldat. J^IKVTDÉK ^ szabolcsi HÍRLAP mm (Trianon 23.) 1943 május < R8 Néhány újdonság a páncélos „tigrisről mi* 0 ris" aknarobanás után zavartalanul íoly- $ tatta útját, a többit pedig rövid javítási munkával újból rendbe lehetett hozni. Az | ellenség páncélelháríói ellen is sikeres ■; védelmet nyújt. Az általánosan használt jj páncélelhárító számára sérthetetlen. Tíz, öt centiméteres, sőt tizenkét centiméte- 5j rés gránátok 19 teljesen hatástalanok. J 3. Lehető legerősebb kaliberű és nagy hcrdtávclságú fegyverek szolgáltatják a f páncélos támadóerejét, A ,,tigris“ olyan y ágyú felett rendelkezik, amilyen páncé- & losra eddig még soha nem volt felsze- i reive. Ez löveg lehetővé teszi, hogy a j legnehezebb ellenséges páncélost is olyan | távolságban is ártalmatlanná tegye, ami- ' kor az ellenséges tűzgépek lövedékei legkevésbbé sem sérthetik meg a hatal­mas páncélkolosszust. Ezt a megállapí­tást Tunéziában fogságba került ameri­kai katonák tették, akiknek páncélosát ..tigrisek“ semmisítették meg még mielőtt az ellenséges elhárító fegyverek tüze kárt tehetett volna a német monstru­mokban. Azok a praktikus tapasztalatok, ame­lyeket a német haderők Tunéziában és a keleti hadszinéren új páncélosaival tett egyértelműen bizonyítják a „tigris“ harci Éölényét. Itt kiemelik hogy a Ladoga- tótól délre eső arcvonalszakasz harcaiban néhány „tigris" 128 ellenséges páncélost köztük csak 30 könnyebb) semmisített neg nagyobb távolságról. — Ezek után Xoraaáayzó Urunk kitünteti a szovjet íront magyar hőseit. Az új útburkolás lehetővé teszi a felszabadult régi kövezet felhasználását Ijirogrbixin még 50 kíliaéttr attiittlatr* vslu stikiég ténelmében. Az elmük világháború előtti túlhajtott nemzetközi munkamegosztás, és a későbbi agrárosító éa iparosító te* denciák nem vezettek eredményre snen biztosították a nemzeti életet. A világ gazdasági válság ennek a fejlődésnejt végérvényesen kihúzta volna a lába alól a talajt. Az európai népeknek rá kellett volna jönniök arra, hogy felbonthatatia» sorsközösségben élnek. j A kedvező fordulatnak az élőiéi tété ! leit azonban csak a íascísla és aa- táii a nemzeti szocialista forradalmak 1 mák teremtették me& amennyiben saját országaikban új politt kai és szociális életformát honosítottak f meg. Ezzel a többi európai ország szá­mára erős és szilárd alapot és félreis mérhetetlen célt teremtettek. Mo*t t&- hát az európai gazdaságon van a ser, hogy A német sajtó továbbra is hosszú cika- ben foglalkozik az Atlanti-fal most már készeniéibe helyezett hatalmas védelmi berendezésével, amelyet a világ legna­gyobb és legmodernebb erődrendszeré­nek nevez. A legújabb és legerősebb fegyverekkel felszerelve, harcban ki­próbált csapatok kiváló vezetés mellett minden eshetőségre készen várnak, hogy esetleges meglepetéselvre méltó formában válaszoljanak. Európa nyugati védelmi rndszere ma már teljesen elkészült és, ha kell, a legkeményebb követelmények­nek is meg fog feleim. A német lapok­ban közölt és feliralokkal ellátott számos felvétel érdekes bepillantást nyújt a ha­talmas erődrendszer szervezetébe. A né­met sajt. cikkei és képközleményei olyan időszakot vezetnek be, amiey a tapasz­talatokhoz híven sok új és nagyszabású kaionai vállalkozást ígér, egyben azon­ban kifejezésre juttatják hogy az Atiani- fal szilárdan áll és mindennemű, még a legnagyobbszabású ellenséges partraszál­lási kísérletre is német győzelemmel fog válaszolni. A jövő hatalmas harcaira a német hadfelszerelési ipar mindemellett nem csupán védelmi berendezésekkel és ál­lásrendszerekkel készült fel, amelyek erős katonai védelemmel látják el azokat a területeket, ahol az ellenfél partraszál­lást kísérelhetne meg. A német technika a tulajdonképpeni fegyvergyártást, köze­lebbről a nehéz támadó fegyvereket il­letőleg ugyancsak nem nyugodott, ha­nem több javítást eszközölt, sőt számos új fegyvert is teremtett. A .,tigrisének nevezett új nehéz páncélkocsi aligha újítás fegyvergyártás terén. A hatalmas páncélkolosszus tudományos, technikai és katonai tapasztalatok gyakorlati meg­testesítője. A „tigris" rendkívül nagy je­lentőségét a német részen azon megálla­pítással juttatják kifejezésre, hogy min­den ellenséges típust felülmúl és a szov­jet korábbi harkocsi fölényének egy csa- j pásra véget vet. A német sajtóban, ahol az új német harckocsiról több cikket olvashattunk, fölényes kiválóságának illusztrálására a következő tulajdonságokat emelik ki: L A „tigris" mozgékonysága hatalmas tömege ellenére (súlyáról nem közöltek j adatokat) is bámulatot keltő. Ezt nem- ] csak rendkívül erős motorjának, hanem I hatalmas bemyótalpának is köszönhei, i amelynek a régi típusokkal szemben fel- j tűnő előnye, hogy a gép hatalmas súlyát jobban beosztja és a négyzetcentimé- ternyi területre eső nyomás jelentékenyen alacsonyabb lesz, mint az eddigi páncé­losoknál. A kormányszerkezetet felette leegyszerűsítették, úgy. hogy a hatalmas acéltömeg irányítása minden legkisebb erőfeszítés nélkül megtörténhetik. — A vezető két ujjával irányíthatja, hüvelyk­jével pedig bekapcsolhatja a gépet. 2. Az új harcikocsi másik jellemzője rendkívül erős páncélzata. A német pán­céloskatonák „életbiztosításnak" nevez­ték, amellyel egyszermind elismerték rendkívül nagyfokú ellenállóképességét é9 használhatóságát. A harcikocsik első | bevetésekor valamennyi gép teljesen sér­tetlenül tért Vissza. Az erős páncélzat egyszersmind az ellenséges aknák ellen is jelenős védelmet nyújt. Néhány „tig­DIVATCIKKEK MnnnHüi {ÉStstssssB] «eiyemujüonsagoa, fyapja*»# »etek, kötött áruk, fe&érss»®*. nagy *áia«jtékfe*8 Mayer Ágoston tfivatöxietében. Zrínyi ííona ntca A város képviselőtestületének közgyű­lése elfogadta a Bethlen-utca további szakaszának bazaltkővel való burkolásá­ra vonatkozó polgármesteri és szakosz­tályi javaslatot, A kő szállítása meg is kezdődött és a burkolási munkálatok is rövidesen megindulnak. A képviselőtes­tületi közgyűlésein Dobránszky Sándor felszólalásában azt kérdezte, hogy mi lesz az új burkolással felszabaduló régi kövezet kőanyagával. Szohor Pál pol­gármester bejelentette, hogy a kőanya­got az egyes utcákban elkopott burkola­tok javítására használják fel. így az Is- kalo-utcában máris folyamatban van az út megjavítása. Eddig burkolatlan utcák kővel való befedésére a régi, fáradt kőanyag nem alkalmas. A felszólaló képviselőtestületi tag szó­vá tette, hogy Nyáregyházán aránylag ; csak néhány utcában van útiburkolat. Az \ Ér-utcában pl., amely utca a város belső * vérébe torkolódik, ma is ősi állapot, por ■ vagy sár van. Szakemberek erre vonat­Í kozólag a következő adatokat közük. ' Nyregyházán 85 km. hosszúságú az utcák összes hossza. Ebből már eddig 35 km-t burkoltak kővel, az utcák nagyrészének, 50 km. hosszúságú útnak még ma sincs kövezete. Nyíregyházái' tehát még bőven van alkalom kövezésre. Itt említjük meg. hogy Nyíregyháza város képviselőtestülete elfogadta art a javaslatot, amelynek értelmében a város 3 új kövezőmunkást alkalmaz havi 240 1 pengő fizetésért. Az eddigi két állandó í kövező fizetését is erre a szintre emelik j j fel, mert eddig ezeknek a kővezőknek j 180 pengő volt a havi fizetésük. a szövetséges hadseregeik kezébe nagy tömegű és kiváló minőségé fegyvert fdjon, ami s záloga a gyfi- ; z elemnek. Az európai nemzeti gazdaságoknak a t kontinens élete és szabadsága érdekébe* \ működő termelési közössége rohaméi» ütemben fejlődik. Ezt a munkát befeje* ni és a leghatásosabb eredményekhez v*. zetni az összes elméleti és gyakorlati gazdasági embernek a legszebb feladatai. Az újság első száma tartalmazza töhbel. között Carlo P ares-chi tanulmányát az * olasz mezőgazdaság frontjával kapcso » latban. Alessandro Pavolini az olajse filmipar fejlődéséről számol be Od^one Fantini pedig a nebzetközi gazdasági po­litika problémáiról 6,9 irányelveiről ért* kezik Balesetei A fascist» és s nemzetiszociailsta mozgalom mint as enrópzí gazdasági rend alappillére Most jelent meg az „Economia Fascis- ta" első németnyelvű száma, amely a német—^-ola^z gazdasági együttműködés ügyét szolgálja. A folyóirat főszerkesztő­je Riccali volt devizaügyi miniszter. A felügyelőbizottságban az olasz és a né­met gazdasági élet vezető személyiségei foglalnak helyet. A bizottságban német részről Fűnk birodalmi gazdaságügyi mi­niszter elnököl. Funk birodalmi minisz­ter az Economia Fascisía német számá­hoz vezető sorokat írt, amelyekben utalt a két forradalom szellemi rokon­ságából és a nemzeti sors hasonlóságá­ból eredő német-olasz élet- és harckö- zósségre, amely mindjobban elmélyül éa szorosabbá válik. Németország és Olasz­ország t5ekintély korínányai — írja a bi~ jj Kovács Zsuzsanna 62 éves halmi i| ^ lakost súlyos állapotban szállították a. nyíregyházi Erzsébet kórházba. A aérüJk kihallgatása során elmondotta, hogy B»- iogh Balázs elbuktatta és olyan szeren­csétlenül esett el, hogy karját törte. K*- ( vács Zsuzsanna sérülése ügyében a vlas*- I gálát megindult. Kanalas János 14 éves, máriapócsi la­kos az utcán elesett é-s balkarját eltörte. A nyíregyházi Erzsébet-kórházban ápol ják. gyújtson luiiiatiM zsiradékot, mert SZAPPANRA tserUi ét iAKOK ti T li l a kijeiött körzeti szappanfőző Kótaji ut (necn utca) 38. szánt. , rodalmi gazdaságügyi miniszter — azt a I megbízást adták népünknek, hogy állami í irányítás mellett önkéntes együttműkö­désben összes erőiket vessék be a közjó érdekében. Ennek során mindenekelőtt azt tartották szem előtt, hogy a nemzet- gazdaságot megvédjék a nemzetközi pénzhaalmak és nyersanyagmonopóliu­mok kihasználásával szemben. Ezzel új fejezetet nyitottak meg a világ gazdatör­j — DcmtarÉfc-MMt tarfetel-fc&adá;) I tűzet kaptató JúBA paph-ftsW ’ téboso Beihfcn-nfcm 1. «utas. —.———- ——-—————_ egészen természetes, ha a küszöbön álló harcokban német 'részen rendkívül nagy reményeket fűznek az új páncéltípus sze- . rejléséhez. A német páncélos csapatok j — olvashatjuk az egyik haditudóstíásbac j — keleten új nagy győzelmeket fognak ! elérni „tigrisekkel", de az angol és ame- I rikai támadók is érezhetik az új német : páncélos mindent elsöprő erejét, ha ; esetleg kísérletet tesznek Európ3 földjén | bárhol is pratr a szállni.

Next

/
Thumbnails
Contents