Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1943 (11. évfolyam, 1-47. szám)
1943-01-09 / 6. szám
1«. iMmk (TifeiK» 23.) 1943 január f Helybeli és vidéki vendégek kedvenc találkozóhelye RACSKÓ ANDRÁS VENDÉGLŐJE BESSENYEI TÉR. Ha egyszer itt felezik, maggyfizödliai fala, bogy a légióba magyar konyhája «an. Állandó menürendszer. Kitűnő italok. A jó hangulatról GANDI, a kedvenc énekes prímás zenekara gondoskodik Villanyszere Ost Os rádiíjarifási megbízhatóan végez SZIKSZAY CSILLÁR RÉSZLETRE, Horthy Miklós tér 8. Tel. 27 64, Fiád iá SZOMBAT, január 9. Budapest I. 15.20) Háborús dalok. 15.45 Előadás. 16.í>5i Ifj. Jahn Antal harmo- «jkaegyüttese. 16.20: Hírek német, román, szlovák és ruszin nyelven. 16.45: Időjelzés hírek. 17.00; Könnyű zene. — 17.35: Elbeszélés. 17,55: Rádiózenekar. 19.05: Hangképek innen-onnan. 19.30: Orlay-tánczenekar játszik. 20.00i „A színész nem ember“. Játék egy félv. 20.25: Bura Sándor cigányzenekara muzsikál, 21.00: Versek. 21.15: Indulók. 22.10: Szórakoztató zene. 23,10; Filmdalok. Budapest IL 17.00—18.40: Kassa műsora, 18.40: Perényi Gabriella énekel. 19,05: A földművelésügyi minisztérium «ezőgazdasági félórája. 19.30; Magyar Női Vonósnégyes. 20.20: Néprajzi előadás 20.40—21,00: Fümdalok. VASÁRNAP, január 10, Budapest I. 7.30: Fohász. Szózat. Reggeli zene. 8.30; Őszinte beszéd, 9.00: Unitárius istentisztelet a Koháry-utcai templomból. 10.00: Egyházi ének és szentbeszéd a Ferencesek belvárosi templomából Sí.15: Evangélikus istentisztelet a Deáktéri templomból. 12.15: Levente-műsor. 12.55: Előadás. 13.10: A Rádiózenekar műsorából 13.45: Időjelzés, hírek, vízállásjelentés. 14.00: Művészlemezek. 15.00: A földmívelésügyi minisztérium rádióelőadássorozata. 15.45: Éhn Marietta énekel. 16.05: Akiket mindig szívesen hallgatunk. (Hangfelv.) 16.15: Augusceo zenekar. 17.00; Magyar nóták. 17.50: Ahol gyermek voltam. 18.10: Böszörményi Nagy Béla zongorázik. 18,35:' Hangképek a vasárnap sportjáról, 19.95: Rádiózenekar. 20.10: .yNapos délelőtt“. Vígjáték 1 f-lv. 20,35: Tánczene. 21.40; Hírek, sport- eredmények. 22.10: Rendőrzenekar. 23.C0; Zenekari művek. Budapest II. 11.15: Korényi Aladár cigányzenekara. 12,i5: A Rádií zenekar műsorából. 15,00: A Magyar Revű Tánczenekar játszik, 16.00: A Székesfővárosi Zenekar hangversenye a a pesti Vigadó ból. 18.00; Az Operaház előadásának ismertetése. 18.05: Az Operaház előadásá- aak közvettése. ,,János vitéz". Daljáték három felvonásban. HÉTFŐ, január 11. Budapest I. 15.20: Sovinszky László szalonzenekara. 16.00: Előadás. 17,00: ránczene, 17.25; A térképek birodalmában. (Hangfelvétel.) 17.45: Grieg: C-moil ■szonáta hegedűre és zongorára. 18.15: Felolvasás. 18.35: Filmdalok. 19.05: Sza- lonöbős. 19.40: Magyar levélírók, (Előadás.) 20.00: Melles Béla zenekar. 21.10: Népijátékok az ifjúság ünnepélyein. (Előadás.) 22.10: Magyar nóták. 22.50: Ki mit ßzeret. Budapest II. 17.00—18.50: Kassa műsora. 19,5: Német nyelvoktatás. 19.30: A MÁV Testvériség Dal-, Zene- és Önképzőkör Egyesületének műsora. 19.55: Előadás. 20.15; Pappné Kovács Edit zongorázik. 20.45; Előadás. Ahogy a humorista látja Nyersanyaghiány az irodalom tükrében Dl Ttizeio&nyaghíány és pót&nyagok egykor. Hogy tüzelő gondok masker is voltaic, arra egész sor feljegyzést találunk. Amíg Kisfaludy Sándor így kezdi a ^Csobáncot"; Ülj mellém a kandallóhoz, fel van szítva melege, addig a másik Sándor, Petőfi már rátapint az örök téli gondra, amikor a „Téli esték "-ben így dalol: Most minden kÍ9 gunyhó egy tündér- palota, Ha van honnan rakni kandallóra a fát. És ha ma élne, gyönyörű költeménye, a „Szeptember végén" is alighanem másként hangzana. Talán valahogy így: Még nyílnak a völgyben a kerti virágok, Még zöldéi a nyárfa az ablak előtt. De látod amottan a téli világot, Jaj, honnan szerzünk bé tüzelőt? Valószínűleg kénytelen lenne kitermelni a nyárfát az ablak előtt. Micsoda remek világ leheti, amikor azt dalollak, hogy Erdő mellet nem jó lakni Mert sok fát kell hasogatni. Bezzeg szívesen vágnánk ma tizenhárom ölet, meg egy felet, ha engedélyt adna az erdőhivatal. Szívesen vállalnánk f-laprításra minden olyan fát, mely \ kidőlt mandulástól. És micsoda emésztő tüzifahiány lehetett Barcii Szabó Dávid idejében, hogy egy ledőlt diófához egész ódát zengett. („Oda egy ledőli diófához") Szegény Dávid csúnyán állhatott tüzelőanyag dolgában s aligha .szerepelt azo-k között, akik ellen túlzott igénylés miatt eljárás indul manapság. I Mert nem lehet elhallgatnunk., hogy túlzott igénylés, halmozásra való íörek- ; vés már akkor is volt. Névtelen szerző dalolja jaz ilyenek szeretnek homályban maradni); ( Erdő, erdő, beh magas vagy. Kincsem, rózsám beh messze vagy, Ha az erdőt kivághatnám ... Hát ez már egy kicsit sok. Melyik cég merne manapság ilyen tételt bevezetni a vásárlási könyvecskébe? Hogy a pótanyag sokszor kitűnően beválik, arra számos bizonyíték van a fűtés terén. Csokonai Vitéz Mihály nagy híve volt a pót anyagnak: Itt van a zuzos december, Bor van-é? Bort igyék ma minden ember, Evaé! Csak te tartod Friss melegben A gyomrok Bort igyék ma minden ebmer. Bc-rt, bort> bort! Nem új dolog a feketepiac sem. Egész határozottan piszkos fekete üzletet leplez az ismert népdal: Meg ne mondja komámasszony az uramnak, Hogy eladtam a zabomat a zsidónak. Ha kérdi, azt mondja kend, Egy szemet se látott kend. Ebben már nemcsak tiltott zugüzlet van, de hamis tanuzásra való rábírás miatt is vádat lehet emelni. (Kiss József,) Kiáltás (Sirató Károly versel) Sirató Károly mint az avangardista törekvések egyik legszélsőségesebb kép- . viselője ismerős az irodalmi szakemberek előtt, a nagyközönség nem igen ismeri a nevét. — 1928-ban jelent meg , Papirember” című kötete, mely Magyarországon szinte egyedülálló példája volt az ultramodern törekvéseknek. — Sirató ebben a kötetében túl tett a fiatal Kassákon is. „Glcgoista manifesztumot“ ad ki. A verset nem írni, hanem építeni kell. Villany- és képverseket ír, illetve épít. Határozottan tehetséges köL tő, megdöbbentő képei és hasonlatai vannak. Kár, hogy nem tud leszokni ezekről a ma már anakronizmusként ható ,,burzsujképesztések"-rői, amik vissza térnek újabb kötetében is. A „Kiáltásában mintha kissé lehiggad* volna. Ebben a kötetben is vannak elképeszteni akaró versei: Ez a nő Felfelé stb., de ezek elhalványodnak a többi értékes darab mellett. Aki olyan verseket tud írni, mmt Szil szál, Kelet balti kristály, Virágének, A Nérók városa. Vidéki pályaudvar, Március, annak kár erőltetett bizarságokra pocsékolni az energiáját. Erre semmi szüksége nincs egy tehetséges költőnek, aki enélkül is új színt jelent az irodalomban. Emlékszünk még a Pa.píremberből: A himnusz az orvosokhoz, Egy hulla fekszik a fűben. Ámítva meghalunk, Nem kellesz, cúnű versekre. Ezek az igazi Sirató-versek, ezeket várjuk a szerzőtől. Reméljük, legközelebbi kötetében már elhagyja a fölösleges túlzásokat a költő, mert ezzel lerontja a többi versek hatását is. Vannak, akik nyilvántartják Síraíót és. néhány versét _a modern magyar iroda lom gyöngyszemének tartják. A verseket a Kalász könyvkiadó adta ki modern ízléses formában. Déry S. Ottó. Nyíregyháza megyei város _____ polgá - mestere._______ K . 102-1943. Fj. Hirdetmény Termeljünk borsót Termelési szerződést köt; Kálnay Sándor borsóhántoló üzeme Nsiregvbáza, Bethlen utca 93. — Telefon: 30—63. MALMOK FIGYELMESE Elkészült az uj rendelet alapjáü vámcsere napló bárcakönyv kapható : Jóba pap írüzle XA Szabolcsvármegyei M. kir Gózdasagi felügyelőség, mint vármegyei Gazdasági Munkásközve titő Hivatal 7—1943 M, számú értesité>e alapján közhirré teszem, hdgy a Vármegyei Munkaközvetítői hivatal, hivatásos mezőgazdasági munkás férfi és női vaia mint családos és nőtlen gazdasági cseléd szerződtetésí napokat tart N\ireg\háza megyei varos területéről elhelvezkedni kívánó valamennyi gazdasági cseléd, arató és munkás, azaz mezőgazdasági műn kaváiialót feihivom ennélfogva hogy a Vármegyei Munkakozve tiió Hivatal kiküjdöttténéi, mun- kasigazolványával, illetve cseléd- könyvével 1943. évi január hó 13 napján délután 4 órakor a Vármegyehaza 36 számú számú szó bájában jelentkezzék. Nyíregyháza, 1943. jan- 4. SZÓ HO R PÁL s. k. polgármester. DIVATCIKKEK seiyemajcloiuagü*, gyapjúd estek, kötött árak, fehérnemű aagy választékban iVlayer Ágoston Si#arüyí?tébeTi, Zrínyi Ilon* utca —