Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1943 (11. évfolyam, 1-47. szám)

1943-01-09 / 6. szám

Dr. Stanb János miniszteri tanácsos A Kormányzó úr a pénmgymiriiszter dkrt erjesztésére dr. Staub János pénz­ügyi főtanácsos, nyíregyházi pénzügyy- igazgatonak a miniszteri tanácsosi címet és jeli«-get, Kardos Lajos pénzügy taná­csos, nyíregyházi adóhivatali főnőknek, dr. PapoAczy .Antal nyíregyházi pénzügyi tanácsosnak a pénzügyi főtanácsosi címet és jellege^ dr. Szathmáry József nyír­egyházi pénzügyi titkárnak a pénzügyi tanácsosi címet és jelleget, Károlyi Ár­pád nyíregyházi pénzügyi számvevőségi tanácsosinak a pénzügyi számvevőségi U. o. főtanácsosi címet és jelleget, Mol- aer Dezső ^nyíregyházi pénzügyi szám­vizsgálónak a pénzügyi számvevőségi ta­nácsosi címet és jelleget adományozta, vitéz Szabó Sándor kisvárdai dohánybe­váltó felügyelőt a VT tftetési c-sztályba kinevezte. Dr. Mihályi György nyíregyházi for­galmi adóhivatali főtisztnek a forgalmi adóhivatali tanácsosi címet és jelleget, Klein Gyula nyíregyházi pénzügyőri II. o. felügyelőnek a pénzügyőri I. o. felü­gyelői címet és jelleget adományozta. Egy iskolai tanuló snlyos balesete Súlyos baleset ért egy iskolai tanulót, aki olyan szerencsétlenül esett ki a kocsiból, hogy a válla eltört. Kovács Sándor 14 éves nyíregy­házi, Rózsa utca 31. szám alatti lakos iskolai tanuló hazafelé tar­tott édesapja kocsiján. Egy hirte­len zökkenőnél, leesett a kocsiról és súlyos sérüléseket szenvedett. Kórházba szálli ották. Állapota ?ulyos, de nem életve­szélyes. A baleset ügyében a vizs­gálat menindult. Kávét és teát akarnak termelni Hajdú­szoboszlón A híres melegforrás vízével fű­tött .hajtató ház“ berendezésén most iáradozik Tuzson Janos egye­temi profeszor, aki állandó hőfoka kivárna tartani a hajduszoboszlói üvegházikat és ott kávé, illetve teacserjéket is akarnak felnevelni, EU ezeknek a déli növényeknek beérne a termésük, egy hold üveg ház területén 800 kilogram kávé termésére lehetne számítani. «T inii iwiiiin. i írngj*-aa—waB^iN Egy személyszállító taligás két pokrócát ellopták Molnár József nyíregyházi személy- szállító taligás, Debreceni-utca 55 szám alatti lakos felejelentést tett a rendőrka­pitányság bűnügyi osztályán, hogy isme­retlen tettes ellopott két lópokrócát. —• Panaszában elmondotta, hogy a malom öltőt állott taligájával és mindössze fél- pereik hagyta őrizetlenül a lovát. Ezalatt aa idő alatt mindkét pokrócát elvitték. A tolvajról személyleírást is adott Mol- aár József, mert egy gyanús egyént lá­tott a malom körül ólálkodni, aki kerék­páron menekült a lopás színhelyéről. A feljelentés ügyében a nyomozás Megindult Nagy érdeklődéssel várja Nyíregyháza közönsége az ököritó gyöngyösbokréta bemutatkozását A magyar honvéd-baj társi lélek impozáns meg­nyilatkozása lesz a január 12-i honvéd hangverseny Honvédek nevétől visszhangzik a vi­lágsajtó, A magyar hősi múlt legragyo­góbb fejezetei kelnek életre a Don-parti küzdelem vitézi eseményeiben. De itthon is világító fénye van a honvédszívnek. A nyíregyházi in. kir. 8. kerületi lég­védelmi központ parancsnoksága január 12-én a Városi Színházban hangversenyt rendez a honvédek hozátartozói javára. Milyen nemes példa ad ás ez a hangver­seny. Életrehívó gondolata a bajtársi ér­zés, a honvédő szolidaritás nagysze­rű élménye, melyet a magyar katenaszív olyan mé­lyen átérez. A január 12-i honvédhaagvevseny híre bejárta a vármegyét, a várost. A magyar egység zengő hangszere lesz a zsúfolá­sig megtelő Városi Színház, ame’yben találkozik a honvéagondol óhoz hű ma­gyar társadalom színe-java. Maga a mű­sor is fenséges hódolattevés lesz. Túróczy Zoltán püspök mond ünnepi beszédet, a Rákóczi Ferenc gyalogezred zenekara legszebb magyar számaival szerepel. lesz verses prológ, szavalat, vonósnégyes magyar nc-tázás, Fazekas Lászlóné. Horti Lajos rádicénckes művész szólal­tatják meg az örök szépségű magyar da­lokat. És az est egyik kiemelkedő ér­dekessége a szatmár-ökörííói gyöngyös­bokréta bemutatkozása lesz. Ezt a gyöngyösbokrétát egy magyar úrínő Németh Lili szervezte, ő járt a gyöngyösbokrétával elől a dicső­ség útján Erdélyben és az ország több más táján, mindenütt ragyogó szépségben bontva ki a népi lélek sokszínű szivár­ványát. A szívekben ig&z magyar tüzet éb­resztő honvédhangverseny célját Feketehalmy Dezső alezredes, a Légvédelmi Központ parancsnoka is­merteti s a rendezés lelkes fáradhatatlan mun­kájában értékes honvéd-gárda vesz részt. Már az elővételből is kitűnik, irályén lelkes szeretettel fogadjja Nyíregyháza a január 12-i henvédhangversenyt. A jegyeket elővételben a Molnár-féle ingatlanirodában (Bethlen-u. 4. sz. a.) eszközölhetjük­Hírhedi verekedőket tett ártalmatlanná a rendőrség Megverték a kocsmárosf, még a rendőrt is megütötték Tegnapelőtt a délutáni órákban Ko- leszárik Mihály nyíregyházi kocsmáros, Felsőpázsit 19 szám alatti lakos kétség­beesve szaladt a legközelebbi rendörőr- szemhez azzal a panasszal, hogy kocs­májában nagy verekedés van, őt és a fe­leségét is megverték. A rendörőrszem kötelessgészerűen azonnal a Koleszárik kocsmájába sietett, ahol nagy felfordulást talált. Három fia­talember garázdálkodott ott, Lakatos János 23 éves nyíregyházi kö.iyvkereske- dősegéd, Honvéd-utca 63 szám alatti la­kos. Fábián István 21 éves nyíregyházi j t fodrászsegéd, Inczédy-sor 6 szám alatti \ és Klepács András 23 éves hentessegéd, \ Örökösföld I. sor 85 szám alatti lakosok. ■ A három fiatalember italozás közben összeveszett és közben a kocsmáros is kapott tőlük néhány hatalmas pofont. Koleszárik Mihálynak pillanatok alatt bedagadt a balszeme. Felesége segítsé­gére sietett azonban őt is hasonló sors érte, néhány pofonnal őt is elhallgattat­ták. A rendőrőrszem megjelenésére sem hagyták abba a verekedést, mire a Hungária Filmszínház. Jan, 9 10-11. Szombat- vasárnap-hétfő. Emberek a havason A leggazdagabb tartalmú magvar film a szezonban. A esiUí es háromszázi havasokban készült csodás felvételek és a legpom- pása b színészi eg\üttes teszik felejthetetlenné ezt a filmet. Előadások hétköznap j fél 4, fél 6, fél 8 órai kezdettel Vasárnap és ünnepnap: *14,2, »/«4, 8/*6, »/«8 órai kezdette Elővételi pénztár : d. e. 10—12 ig. — HURAY tró>? er szaküzlet Telefon: 23- IS rendőr erélyesen lépett fel és a botrányt : okozó fiatalembereket elő akarta állíta- , ni a kapitányságra. A hárem hírhedt ye- i rekedő azonban a rendőrnek is ellenszer | gült, Lakatos János és Fábián István í megszökött a kocsmából és csak hcsz- 5 szas üldözés után, egy másik rertdőrőr- | szem segítségével sikerült őket árt álmát- | laxmá tenni. Lakatos. János a „küzdelem- I ben1' a rendőrt mellbe is ütötte. Meg- ! bilincselve kísérték a kapitányságra, i A három verekedő fiatalembert ki- ] hallgatásuk után tegnap dé'ben kísérték át a nyíregyházi kir. ügyészség foghá­zába. Botrányokozás és hatsóági közeg elleni erőszak miatt indult meg ellenük az eljárás. Ágytoll olcsón ! Tarkatol] 90 fillér, johb 2*— P, sz. vegyes 2 60, jobb 3 20, méej >bb 4 —, finom szűr* ke 5—, féheres fosztott 6 50, jobb 7 50, m lg jobb 9—, fehér fosztott libatoll 10 50, petaesye&t 12‘— P tőt -zállit 5 kilós papir­osát* csomagolásban, bét mentve, utánvéttel, ri82tvisel6kntk 3 százalék kedvezmény. VARGA ANTAL ágy toll víHalata Kiskunfélegyháza, Szent János tér 34. j Játék közben eltörte a karját Butnoki Bertalan 14 éves bai- l'ányi lakost súlyos sérülésével bzszállitották a nyíregyházi Erzsé­bet kórházba. A sérült gyermek kihallgatása során elmondotta, hogy barátjával Szilágyi Mihály balkányi lakossal játszott, aki fellökte. Sze- I rencsetlenségére ügyeset! ol, hogy a karját törte. A ‘baleset ügyében | olyik a vizsgája t i A lBagyar-Japán nyelv- rokonság címen irt könyvet : Papp Ferenc fővárosi vallás Lamár, ki jj városunk szülötte és aki a japán nyelv vei már közel 30 éve foglalkozik. A most megjelent munkájában kimutatja, hogy a magyar nyelv egész ősi szókincse j benne van a japán szótárban. Szerinte a | magyar és japán nyelv közötti ! ülönb' j ségeknek elsősorban a japán írásrendszer I az oka. A japán szótagírás, n ;ly a jj kínai szóképek mellett ma ha-szniliíos, \ a VIII. században élt buddhista papok- | tói származik. Ez az írásrendszer nem- 5 csak az európai nyelvek szavainak az j átírására alkalmatlan, hanem az ősi nyelv ! hangjait sem leneíett vele tökéletesen kifejezni. Papp Ferenc megállapította azokat a szabályokat, amelyek szerint a mai ja­pán nyelv az ősi szavakat átírja. Ennek alapján kitűnik, hogy a mai magyar nyelv pontosabban őrizte meg a közös ősi szók alakját, mint a japán. Nyelvhasonlítása azt mutatja. hegy, ősi nyelvünk igen gazdag és finom árnya­latokban bővelkedő volt. | Figyelemre méltók a közös eredetű j madárszavak, mint gólya, sas, rigó, ve- S réb hattyú kócsag. Ezekből az is kitű- i nik hogy az ős haza feltétlenül víz mel- | lett volt. Érdekes, hogy a macskának jj az ősi neve hiúz volt. az egéré pedig j hörcsög. j Papp Ferenc több magyar verset űlte- j tett át japánra és ezek meg is jelentek í egy kiotói latinbetűs folyóiratban. Erről j Pékár Gyula a Petőfi Társaság egyik j gyűlésén elismerő szavakkal nyilatkozott és mondott köszönetét a Társaság nevé- J ben. Uránia Filmszínház. Január 9-10. Szombat-vasárnap. Nyirő József magyar filmje Emberek a havason A velencei filmversenyen I. di­jat nyert film Ndgv erejű meg­rázó dráma nagyszerű szerep­lőkkel. Jön. A minden eddigit felülmúló magyar film Hegyek leánya Tormay Ccil hasonló regénye nyomán készült filmremek.

Next

/
Thumbnails
Contents