Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1942 (10. évfolyam, 146-196. szám)
1942-07-08 / 152. szám
4. oldal. (Trianon 23.) 1942 július 8. Szabolcsi hibLAP Női és férfi gyapjúszövetek, ruhaselymek, ruha csipkekülönlegességek INUl leni ]gyci^]UOiLuvc^nf luim^ijiuoa, iuua toi^e.wauiumv^ftoovgvft VásArollOn fehérnemű és ágynemű anyagok, szőnyegek w -J. ____ nagy választékban Ha rlos Lajosnál Marsa Matruk A görög szivacshaSászat köz pontja Antik víztartályok üzemben •Marsa MUi.rukró! érdekes formában számol be H. v. Norton amigol újságíró, amelyből az alábbi sorokat k öz;ölíjiük: „Tudtam nagyon jól, hagy új állomáshelyem egész érdekes része öreg ,főidőin kinek, tair.na azonban még álmami ban sem .gondoltam, hogy Marsa Matruk egyike Egyiptom .egkáprázatosaibb «heílyiségénielk. Ami- kor reggel kinyi tot fiam a hotel ablakét, -a sivatag mesés romantikája tárult szemem elé, Araríyos stfnbien üümd'öktliö bcmioiklbueikáik, a kikötő kihord aifakú medencéje, az ég kékjét tükröző 'lagúnák, amelyekben le- ■ horganyozott hajók pihenték ki fáradd imáikat, nyűgödé, békés világot varázsoltak szemem ölé. 'Marsa Matruk a görög sziiviaesíha- iáiszat (k‘öz(Diointja. —- A görögtök é-venkén:|: megjelennek a város falai ellőtt. Ilyenkor nagyon sok hajó sü- ■rög-forog a kikötőben. Ezer és ezer görög hagyja el hazáját, hogy iMiarsa Matruk és Solium között pár héten keresztül szivacs után kutasson. — Fána.diaágas munkával! a tenger fenekéről kerítik' lelő a „világ legjobb spongy ájélt“. Néhány évvel ezelőtt minden csepp ivóvizet hajóval szállítottak a városba. Nem tudtuk elképzelni, hogyan tudták a ptolemeusii korban iviízzeil el- átmii a város képességét. .A nagy ta- •hrn.yt röviddel ezelőtt megGlldotfa egy fdfedezés. A város alatt antik víztartályhálózatot találtak, amelyben több mint 78.000 tonna ivóvizet lehetett hosszú időre felraktározni. Erre fel isimiét üzembe helyezték ezeket az érdekes építményeket, úgy hogy ma is olyan életfontosságú sze- i epet tölthetnek be, mint évezredekkel ezelőtt. iMarSiA mian,varul (kikötőt ijelen/t. A .-zó -arabból származik. Hasonló szóGyümölcsöt a legmagasabb napi áron vásárolok Selyem utca 23 szám. Telefon 2342. tővel a Földközi-tenger 'mieOlliéikém több helyen taláikiozlh'aitunk, pl. Algé- •r.iáibam. ahol Mars el Zebiir ifeikszák. Marsala sziioiiiliaii is erre iaiz airalb vissza“. olasz kiikölőviárcs szótőre vezethető Megindult az augusztusi Nemzet- kézi Vásár utazási igazolványainak elővételben való árusítása-A magyar vidék közönségét közelről érintő újítást vezettek be ez- évben az augusztus 14-—-24-iig iBudla- pesten megtartandó, de ,,Háborús“ Nemizetkiözii Vásár utazási keldveiz- méínyéveii 'kapcsolatba! ni. A .rénidlkiívül nehéz közlekedési helyzet elllemére a kormáuly ifliigyeüeimmeil volt .a Nemzetközi Vásár országos niagiy gazidia- s'áigi- jelentőségére és éppen ezért hozzájárult .ahhoz, hogy a Vásár viel élvről! érkező (látogatói ezévlbem is igény be vehessék a Vásámrail kapcso- 'at-Ois, évtiz-edek ótia megszokott 50 százúlékcs utazási kedvezményt. Ugyanakkor, amikor ,a kormány ezt az elvi- döntést meghozta, kénytelen -volt •azonban goudosikioidnii tar- r ód. hogy a Vásár álltai -előír ellátható- lag keletkező hatalmas utasforgalom ne .állítsa az Állam via sutáik at megold- hata Fiam feladatok elé. A célt az till•lieté,kiesek azzal látták elérhetőnek, •hogy korlátozolt számhoz kötöttéb e kibocsátható vásár-/i gazolván vök mennyiségét. /Mint értesülünk, a Váisár ,a kíözec miuilt naipokíb'an közölte minden városbán és nagyobb községben működő képviüseilleiteiiviek hogy — az új hejlyze't folytán — ezévbein csak azon vidéki látogatók száméra küldheti meg a félárú utazási kedvezmény igénybe vét e lére j ogosító vásáirlgazioil - ványti akik azokat legkésőbb e -hó végiéig elővételiben vásárolják meg a kép vise leteknél A helyzet tehát az, hogy alku igénybe kívánja viénnii a válsáiriglaizolviáttiy általi biztosított ked veziményeket, jól teszi, ha már a ileigközdebibi napokban gondoskodik az igázolvániy megvételéről. Minden szabolcsi község köteles az ellenséges tüzveszedelem megelőzéséről gondoskodni A termés aratásának ideje eliérke- ze-.t, ezért időszerűnek tartjuk, hogy újból ismertessük azt a 194.700. sz. renldeiletet, amelyet a belügyminiszter úr a.z elmúlt év július 11-én adott ki. A renddé t szerint a 1 álben álló és ■lexiraitott mezőgazdasági .terményeik Ellenséges gyújtogatás elite mi fokozottabb védelmére mindem községben .a •helyi tűzoltóság, keretében az a&ail- imas iiakiosság bevonásával áililiainidó tűzlfiigyelő szolgálatot kell tartami ,az aratási, betakarítási és cséplési mun- (káktioik tartama alatt. A tűzligiydőik kötelesek bármiféle ellenséges cse- tekéminyt figyelni és észrevételeiket a ha fiósácg,okkal közölni. Tűzifágye- iűül mezőőröket, (hegyőröket, éjjeli őröket, csőszöket és pásztor okai - kell kijelölni, de szükség esetén igénybe vehetők mindazok1, 'akik személyes véig;védelmi szolgálatra kötelez- j he tők. Az elöljáróságok kötelesek a í tű zoltók észültslé ge k ífeüszierelléiséről j gondoskodni és arról is hogy a me- I zőgiazidásági, az aratási, cséplési és j beihordási munkáknál betartják-e az • előírt tűzbiztonsági rendelkezésekéit. A tűzveszély csökkentést Céljából a Bútor különlegességek nagy választékban SUHftNESZ bútorcsarnokában VAY ÁDÁM UTCA 4. A legszebb hálók, ebédlők és szalongarniturák olcsó árban. keresztekbe rakott terményt olyképpen kiéli csoportosítani, hogy 10 keresztinél több egy csoportba ne kerüljön, az egyes csoportok között pedig legalább 20 .méter távolságnak ■keli lenni. iA learatott föld tablójáit a keresztek fel rakása: után. azonnal le kiéli (buktatni, vagy a kereszteket, körül kell szántani. A szántás a kérészit éktől lehetőleg tízméter távolságira legyen. A belügyminiszteri rendelet hangsúlyozza azt is, hogy a lakosság ifi- gyeimét megifeteiliő módon fél keli hívni arra, hogy az esetleges tüzek elfojtására alkalmas eszközöket mi n- denlkor tartsa kéznél. KERESKEDELMI NYOMTATVA NYOK legszebben, íegízlésesebb«» készülnek a2 OROSZ-nyomdáo*^ Bercsényi-utca 3. Telefon: 25—V Ne féljen a közönség a műrosttól Elmúltak a kezdeti nehézségei ma már jól mosható tartói anyagok készülnek belőle A háborús textilipar oéilkúllözlh betlen ainyajgia a műrost. A váisár 1 közöniség igen keveset tud enni ami kétségtelenül a kellő propaga- da hiányára vezethető. A közŐnsi csía'k azt tudja, hogy a háborús iga dálkodás elején műrost címén rose anyagot kapott és azóta ösztönöse fél a műrosit anyagot megvásárok Pedig miimden szakember jól tudj hogy ma már műrost tál gyártott te t.illanyagok, ruhaféíleségek kifogást lan 'minőségben készülnek, azokna tantióssáiga vetkszik a békebeli jó m nöségű pamut .vagy' gyapjúéval. Az is eléigjgé hibáztathaitó tévihit közönség körében, hogy a műros anyagok nem moshatók. Nagy fcévt dés ez, mer.t a műrostianyaigokűt ki tűnőén moshatjuk, . kevesebb fárac séggal, mint a pamu-anyagokat. Csupán arról van szó, hogy eg kicsit d kell térni a .mosás terén, a: általános szokásoktól. Műrosit aúya; mosásához ne használjunk meleg vi zet, vagy csak langyosat, »viagy hide: vizet mosópornak Nem szalbiad ai; anyagot dörzsölni, sem kqféimi, ha nem csak nyomkodni. Tiszta bő víz ben öblögessük, ne csavarjuk a ru hát, hanem csak nyomkodjuk. Nap ra vagy kályha mellé száradni ne te gyük, ki/sséé nyirkosain vasaljuk. Tehát tulajdonképpeni könnyebb munka a műrost anyag mosása és ha a fentiek szerint mos ,a közönség, •meglepetéssel tap aszta íjá, hogy ma máir a műros tolt éppen olyan jól készítik és éppen olylam jói használh/a- -ó, mint bármelyik -má-s műrostmen- ites anyag. A közönség nem tudja, hogy az évek hosszú sora óta forgalomban lévő és kitűnően bevált műselyem .nem ás, miiint m urast és így igén nagy előszeiretettél vásárolja, pedig ia mű- selyem mosásához is kellő vilgyázait kell. A iháborús gazdálkodás során, a magyar textilipar ma már úgiysizól- ván ■tökéletessé fejlesztette a műrosit •használatáit és a viásárlóközönségen múlik, hogy azt vásárolja. nyári rí tekintse meg Tisza Miklós uj textiláru üzletét, Rákóczi utca 4-. | (Nagytakarékkal szemben.)