Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1942 (10. évfolyam, 146-196. szám)
1942-07-31 / 172. szám
4. oldal NYITWTDÉK ä Szabolcsi híRIAP (Trianon 23.) 1942 július 31. SB VORONYEZSBEN m smew? .......rrsá (M. kár. 1, honvéd haditudósító század közlése. Ferencz Gyáríájs hdp, őrrn.) Gépkocsink fekete, sűrű porfelhőben rohan a Don felé. Melegen süt a nap. Három, sőt négy vonalban közlekednek végeláthatatlan gépkocsísorok. országos jármüvek s menetelnek a csapattestek. Elég széles az orosz puszta. Ha keskeny az út: telik belőle. Száraz időben a fekete, agyagos földön az út mellett elindul egy terepjáró, nyomában félóra alatt utat taposnak a rohanó járművek. Esőben a „müiítnak“ nevezett úttesten is alig-alig döcög a legjobb terepjáró,,. Most nagyszerű idő van. Rohanunk. A vörösöket akarjuk utolérni. Erdővel szegélyezett dombról kanyarodunk a Donhoz. Kilőtt orosz harckocsik, elégett gépjárművek, elnémított lövegek jelzik: minden erejükkel védekeztek a vörösök. Mindenképen meg akarták akadályozni a folyón való átkelést. Az élt képező német páncélos hadosztály előtt azonban nem volt megállás. Ezek a minden eddig elképzelhető és rendelkezésre álló ellenséges tűzerőt könnyen viselő, nagy sebességgel, szerkezetük és méreteikhez viszonyítva halkan járó, akadályt nem ismerő félelmetes gépek legázolták az ellenállókat, rcham-csónakon a Don túlsó partján kikötöttek és négy hídfőt képeztek. Stukák, magyar és német bombavetők támogatásával — alig néhány óra múlva nék hadihídon indult meg a támadás a Don és Voronyezs folyó között fekvő negyedmillió lakosú, nagy gyárváros ellen, t.,. <£ A harckocsikkal, a korszerű háború minden elképzelhető fegyverével megerősített hídfőkön túl — a térkép szerint — kikövezett műúten kellene a városba mennünk. Az út meg is van. A kő azonban hiányzik róla. Az utat lép- ten-nyomon aláaknázták az oroszok. így akarták megakadályozni a német és magyar haderő előnyomulását. Az élen haladó műszaki járőrök minden aknát veszteség nélkül robbantottak fel. A harckocsik pedig aknamentes területen támadtak. Most a kővel és homokkal tarkított műúton és az út két oldalán robogna ka gépkocsik... Szétlőtt, elégett, bedöglött harckocsik, elnémult ütegek, ronccsá silányitott páncéltörők hullái jelzik, hogy itt néhány órával ezelőtt még tombolt a harc. Erdőszegélyen rohanunk. Minden fa egy-egy katonát 'takar. Ütegek sorakoznak tüzelőállásba. A város bejáratánál két Rata ’és- egy Martin bombázó roncsai hevernek. „Amerika büszkeségét“ is elkapja lég- elhárítóink és vadászgépeink tüze. Nap- ♦pal egyáltalában nem is mernek mutatkozni ezek a gépek. Éjjel terítették le ezeket is. A hatalmas szántóföldek és mezők tele vannak Rata-roncsokkal... Tanktemetö a város főterén... Bakformára gyártott betonbunkós harckocsi-elhárítókkal, fatorlaszokkal, barikádokkal akarták megakadályozni a szovjetoroszok a városba való betörést. A vörösök minden talpalatnyi helyért, minden házért harcoltak. Nagy tömegben alkalmaztak harckocsikat. 24. 30, 52, sőt ennél is több-tonnás gépeket dobtak harcba. A német páncélosok sorba kilőtték őket. Gépkocsink most lerombolt házsorok, szétlőtt vöröscsillagos harcigépek mellett bom batölcsérröl-bomb at öle serre bukdácsolva halad előbbre... Itt egy halott orosz katonán, amott egy felfordult lovon döccen a kerék... Távolabb lövegek dörögnek, gránátbecsapósasok, géppuskák és golyószórók kelepelését hozza a szél. Az utcasarkokon, tereken páncéltörők, légelhárító ágyuk, géppuskák állanak... A gyalogság minden házat, " minden helyiséget és pincét gondosan I átkutat. Az eligazító tiszt figyelmeztet: í nem menjük be még az épületekbe. I A főtérre érünk. Néhány nappal ez- | előtt rendezett hely volt. Most a tér ; északi harmadában 12 orosz páncélos- i kocsi füfstölög. Két órával ezelőtt meg- I lepetésszerűnek tervezett támadást intéztek a vörösök ezzel az „alakulattal“ a város ellen. Tizenkét hatalmas páncélost indítottak harcba: vegyék vissza a városnak ezt a negyedét. A páncéltornyok mögött gyalogság feküdt hering módra. Géppisztollyal, gyorsan ismétlő amerikai fegyverekkel, golyó szórókkal és kézigránátokkal voltak íe.tegyverez- ve. Tüzetokádva törtettek céljuk felé. Az első vonalban álló német gyalogság puskalövés nélkül engedte őket ‘ovább- szaladni, A főtéren álló páncéltörők aztán megsemmisítő össztűzzel fogadták őket, A háttérben rejtőző ágyuk, egészén közelről repeszgránáttal söpörték le a gyalogságot a páncéltornyok mögül, Szinte másodperc alatt torpant meg egyszerre a támadás. A vörös hadigépek egycsomóban szaladtak. Az élen haladó gép parancsnoka felismerte a helyzetet: pusztulásba érkeztek. Gyors fordulattal menekülni akart. Az utána jövő nagy tank beleszaladt. A két harckocsi íier- nyótalpai egymásba kapaszkodtak,.. A prédára leső páncéltörők és gépágyuk pedig teljes üzemmel dolgoztak. Öt perc sem telt bele: elcsöndesíilt minden csak az orosz harckocsikból kicsapó lángok sisteregtek. A gépekből és gépekről egyetlen ember sem menekül- hetet meg. Égő gyárváros.., A lakosság mintha mi sem történt volna — látszólag — teljesen nyugodtan, izgalom nélkül tesz-vesz tönkresilányí- tott lakása körül. Mások egykedvűen üldögélnek p házak előtt és bszélgetnek, Bajtársaink mondják: napok óta szakadatlanul fosztogat a városban vissza- mradt lakosság. Minden megmozdíthatót elvisz és eldug. A rablás, a nyílt fosztogatás elképesztő méreteket öltött közöttük, * A gyárváros bejáratához érünk. Csupa füst és lángtenger itt minden, A visszavonuló bolsevisták gyújtották föl. A stukák és bombázók — érthető — okokból — kerülték a fölösleges pusztítást. A vörös gyujtogatási és rombolási őrület azonban nem ismert határt. Nem tűr épségben semmit. Ez a józan ember előtt teljesen érthetetlen harcmodor viskót és palotát egyaránt harctérré v áBoztat. Erre a mindenáron! •ellenállási harcmodorra. jellemző, hogy a városban közel száz harckocsijukat lőtték ki. Délután tucatnyi maradt a főtéren. Estére azonban még három 24 tonnást kerítettek elő és gyalogsággal megpakolva harcba indították. Nagy zakatolás és eszeveszett lövöldözés közben csörtettek a városba a vörös gépek. Az első utcakanyarnál az utolsó tank vezetője túlságosan gyanúsnak találta, hogy lövöldözésükre senki sem hederíl. Visszafordult. A másik kettő a német páncéltörők karjaiba szaladt. A következő pilanatban örökre megállották... A legénységnek arra sem volt ideje. hogy A kir, járásbíróság érdekes végrendelet ügyében hozott határozatot. Huba Gyula államrendőrség detektív eühúnyt felesége végrendeletileg 300,000 pengő értékű földbirtokot hagyományozott a debreceni ref egyházra azzal a kikötéssel, hogy a birtok jövedelméből alapítványt létesítsenek s az alap kamataiból a debreceni ref. Kollégium szegény tanulóit segélyezzék, illetőleg iskoláztassák felekezeti különbségre való tekintet nélkül, A járásibírósági tárgyaláson megállapítást nyert, hogy az örökhagyó Huba Gyuiláné született Szegedi Matitz Gabriella első férje egy amerikai magyar ref. lelkész volt, aki feleségével együtt évek során keresztül rendkívül sokat tett az amerikai magyarság érdekében, majd az első világháború után nagyarányú gyűjtést rendezett az amerikai Egyesült Államokban a hazai magyarság megsegítésére. Amikor a ref. lelkész elhalálozott, özvegye hazatért Magyar- országba és itt később Huba Gyula ál- latnrendőrségi detektív felesége lett. Az asszony nem sokkal később Tiszalökön 200 holdas birtokol örökölt, de az örökséget nem vette át azonnal, mert a rokonok pert indítottak. Sokáig folyt ez a per és közben Szegedi Matitz Gabriella kijelentette, hogy amennyiben az örökséget neki ítélik, halála után a birtokot teljes egészében ,a debreceni ref. egyháza hagyományozza. Nemrégiben Szegedi Matitz Gabriella férjezett Huba Gyuláné súlyosan megbetegedett, orvosai műtétet javasoltak. Mielőtt azonban erre kerülhetett volna a sor, az asszony meghalt. Halála előtt a kórházi ágyon újból végrendelkezett és ekkor szóbeli- leg ismételten kinyilvánította, hogy a tiszalöki 200 holdas birtokot a debreceni ref. egyházra hagyja. Utolsó akaratáról jegyzőkönyvet vettek fel és ezt bemutatták a központi járásbíróságnál. A bíróság több tárgyalás után megállapította ennek érvényességét és a tiszalöki hagyatékot Szegedi Matitz Gabriellának, illetőleg örököseinek ítélte oda. £ A debreceni református egyház elnökségének még eddig erről a dologról feltartsa a kezét. Az, ilyen támadásokat minden veszteség nélkül hárítják el katonáink. Az elfoglalt város tisztogató munkálatai befejezés előtt állanak. Sok fogoly és gyanús elem indul gyüjtőtáborokba A városparancsnokság falragaszokon adja ki rendeletéit. A legelső rendelet a lőfegyverek beszolgáltatásán, a szőkévé nyék és gyanús egyének rejtekhelyeinek felfedésén kívül szigorúan megköveteli: a házatáját és az előtte fekvő utcaszakaszt mindenki hozza rendbe. Előkerülnek a békés szerszámok, hogy rendezett képet adjanak a városnak Huszonnégy óra múlva már csak a romok fogják hirdetni: a vörös hadsereg legújabb gyásznapját. semmiféle tudomása nincs, értesítést még nem kaptak. Mindenesetre az egy háznál — mivel az örökség nem lehet vitás, — nagy örömet keltet és az Isten csodálatos gondoskodásának jelét látják az örökhagyó nemes cselekedetében. Az örökhagyónak abból az értékes tevékenységéből, melyet a Kollégium érdekében végzett gyűjtése során kifejtett, arra lehet következtetni, hogy a nemeslelkű asszonyra az a látogatás tehe- | tett mély benyomást, amely alkalommal | dr. Baltazár Dezső püspök és Baja Mi hály Amerikában jártak és sokat fáradoztak a Kollégium érdekében. '^EBjQL^aBTMir win i Ellenséges akna okozta az Atilay pusztulását Istanbul. A „Yavuz“ azelőtt „Goeben" török cirkálón az „Atilay" tengeralattjáróval elpusztult 38 török tengerész emlékére halotti ünnepet tartottak, amelyen többek között Izmir polgári kormányzója, a kikötő tengerészeti parancsnoka és mások vettek részt. Az fln. nep- végével a szerencsétlenül járt tengerészek emlékének tiszteletére több halotti koszorút bocsátottak a tengerbe. Stikrü Okán tengernagy emlékbeszédében azt az eddig ismeretlen tényt hangsúlyozta ki, hogy a tengeralattjáró szerencsétlenségének helyén aknákat állapítottak meg, úgyhogy közel áll az a feltevés, hogy az „Atilay“ ezen aknák egyikével történt összeütközése folytán pusztult el. Tizennégy évvel ezelőtt teremtették meg a török tengeralattjáró flottát és ebben a 14 évben soha a legkisebb baj vagy szerencsétlenség nem történt, A partról is hallották a hajóról a robbanásokat A német búvárnaszádok elsüllyesztettek az Atlanti Óceán parti részein egy ellenséges teherhájót, amely korvették és őrhajók kíséretében haladt és gumi rakományt, vitt. A hajó felrobbant és a robbanást a partokon is jól hallották. — Utána a gumirakomány nagy lángolása közben a hajó elsüllyedt, (MTI.) Hallott almát minden tételben legmagasabb napi áron vásárolok Ujfaiussy György Horthy Miklós-tér 3. sz. Telefon: 22 01. r i * f) Hoffher—Saehrant?—Clayton““ShuUcwcrth Rt. mezőgazdasági gépelnek körzeti képviselete. I Mindenféle gépek eredeti gyári árakén, ! Sípos Testvérek vaskereskedése 1 i ! Byiregybáza, Vay Adám utca 2. szám. Telefonszám: 31-52 1 >41 KWWÍ Egy tiszalöki földbirtokos 300 ezer pengő értékű földbirtokot hagyott a debreceni ref* egyházra