Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1942 (10. évfolyam, 122-145. szám)
1942-06-30 / 145. szám
(Trianon 23.) 1942 június 30. . o NYIRVIDÉK ^ SZABOJLCSI HIRIAP # 5. oldal Helybeli és vidéki vendégek kedvenc találkozóhelye RACSKÓ ANDRÁS VENDÉGLŐJE BESSENYEI TÉR . — Ha egyszer otl étkezik, maggyűződfiat róla, hogy a legjobb magyar konyhája van. Állandó menürendszer. Kitűnő italok. A jó hangulatról GA.NDI, a kedvenc énekes prímás zenekara gondoskodik Helyes aratással sok százezer mázsa búzát lebet megtakarítani A iMagjyar Vidéki Sajtótudósító 'budapesti jelentése szerint imu^öglazdasági szakértők úgy vélekednek, Ihogy kívánatos volna, ha az ország egész területéin azt a helyes aratási rendszert honosítanák meg, amnt például Diebrecin környékén bevezettek s aminek következtében elkerüllhiető az, hogy a ná'lunk még mindig legjobban elterjedt kézi aratás egyes módszerei mellett igen isok búzaszem. sokszor a teinmés 10—12 százaléka vész kárba. A helybelen, de elterjedtebb aratási rendszer ugyainris aiz, hogv a búzát az aratók rendre vágják, mint például a lucernát. ily módon a nelhez kalászok a földre zuhannak és az érett szemeknek tekintélyes része a (tarlóra pereg. 'Növeld a szemveszteséget az is, hogy az aratók nagy része erős lendülettel halad ia táblában, aminek következtéiben a túlságos lendület már estében kipergeti a búzaszemek egy részét. Ha ehhez hozzászámítjuk, hogy a kévekötők gondtalan, siető munkájuk közfotn ugyancsak dobálni szokták a kévéket, ép úgy, mint ia kereszt- és asztagrakók, akkor könnyen érthető, ihogy a termes jelentékeny része a tartóm marad. Ma nemcsak a gazdának, de a nemzetnek iis érdeke, Ihogy egyetlen egy szem ibúza se vesszen kárba. Szinte teljesen ki léhet küszöbölni a veszteséget azzal, hogy az arató a búzatábla jobb oldala Ihe'yett annak bal szélén kezdje .meg a munkát és hogy a kaszainyél'be ne vigyen bele nagyobb lendületet, mint .amekkorára 'szükség van. Emellett a imarakszedők- kévekötők, asztagrakók és cséplőmunkások munkaköziben ne názzák, ne dobják az érett kalászokat. így egy-egy aratás idején sok százezer métermázsa búzát ímemitheitünk meg. ami hatalmas érték. egykori háremmő-típus, amelyiket csak a ruha, a 'tánc és a Szerelem édekeí, vagyis az élet csillogóbb, de üresebb fele. Több gonddal és nagyoibb ifelellőisségigel élnek a imai generáció asszonyai 'és lányai. Még hozzá legtöbbjük férje, testvére, vőlegénye kaliomia- és jo(bban érdekli őket a messze Keletről érkező A'ávaváirt tábori lap, mint egy 'ötórai tea jazzorkálnija. Tévedés ne essék, nem savanyodott meg az ifjúság, vidámságban, életkedvben -nitnics hiány. Éva utódai ma sem tagadják az élet szépsége®, kellemességeit, de új síkom mozog az életük és lényüknek nem tengelye többé a divait és ia szórakozás, csak ímellékzöngéje, amiből jó. ha jut, de ezetn túl is látnak és keresnék már eélloikat, feladatokat, ilgy törénlt, hogy lassan átcsúszott a kávéházi és cukrászdái üldögélés a mamáknk és gróSzmutiknak s ezéitt van az, ha csinos, nett pesti kislányokon lés asszon yfoákani akarnod legeltetni a szemiedet, iinkiáblb reggel sétálj ki a vásárcsarnokba, rnlinlt délután ide, a mondén dunnpartt kávéházba. Vidéky Lajos. Tettenértek egy tolvajt, aki lesznrta a sertést és a vállán vitte el 'Nyiri Gyula magyecsedi gazdáiKodo éjjel arra ébredt fel, ihogy az udvarán a 'házőrző kutyája nagyon ugat. Felkelt az ágyból és k'imer.it. Nagy meglepetéssel azt látta, hogy a (ÍO hónapos sertését valaki a vállán. viszi kifelé az udvarból. Utána szaladt és akkor látta, hogy Szűcs Gusztáv a tolvaj, akit kérdőrevont, hogíy mert bejönni az udvaráira és hová viszi ,a sertést? Szűcs azt felette, (hogy a sertést az utcán megdögölve találta. Nyiri Gyula nagy lármát csinált, erre a szomszédok is előkerültek és elvették .Szűcs Gusztávtól a sertést. Akkor látták., hogíy a Sertés nem „döglött" meg, hainem a torvaj a sert'ést bal lapockája alatt szívenszurta. iNyiri Gyula feljelent ette lopásért Szűcs Gusztávot, aki már többször volt bünitetVe hasonló cselekményekért. Ml újság a budapesti élelmiszernagyvásMepen A Magyar Vidéki Sajtótudósító budapesti jelentése szerint jiúnius 18-tól 25iig az élő- és vágttbarmifi, valamint a tojáspiacon továbbra is e ihilviatailiosan 'megállapított legmagasabb árak voltak érvén ylben. A zöldség- lés főzelékfélék piacáln az új burgonya nagykereskedelmi iára e hó 22-től újból .csökkent s jelenleg a nagy 61.60 P, az apró (2 címnél kisebb átmérőjű) 33.25 P mázsánként. A zöldborsó ára 10 fillérrel drágult, viszont az apró hegyes zöldpaprika ára 11, a kalarábé 15, a kelkáposzta 20, a töltenivaló zöldpaprikáé 25, a fejeskálposzitáé 34, a karfiolé 50. a főzőtöké 54, az uborkáé 60, a vajbabé pedig 195 fillérrel csökkent kg-kint. A gyümölcspiacon a meggy ára 30, a zöldegresé 60 fillérrel emelkedett, 'viszont a cseresznye ára 40, a nomeslfajtájú almáé 50, a rilbizke és szamóca ára 100 fillérrel csökkent kg-kint. Kapálás közben a földben robbant valami Szabó János 19 éves, laskodi lakost súlyos sérülésével kórházba szállították. A .sérült kihallgatása során azt maradottá 1, hogy kapálás közbtn történt ivefe a ^baleset. Egy mélyebb kapavágásnál valami a iföldban. f.ellröbbant iés kéziéit összeroncsolta. Szabó János sérülése ügyében megnidiult a wizsgállat annak ímegalilapitására, Ihogy a sérültnek a kapája mit robbantott fel Valószínűleg egy régi töltény kerülhetett a iföldbe és az robbanhatott fel kapálás közben. Szabó János sérülése súlyos, de nem életveszélyes. Pesti — iNézid csiak, Peat-un már bekö- | szántott a .vénasszonyok nyara! ;—• állapította meg a napokban a kedves, vidéki úriember, aki imáir réigóta nem volt Pesten s most kíséretemlben nézett Szét a szórakozóhelyek viiráhyain. Éppen dbéd után ültürik a divatos dunaparti káVéíház árnyas lombjai alatt amikor a. megjegyzés kicsúszott a száján. Senki sem ismeri a saját .háza táját, így 'hát én is meglepetéssel fedeztem fel — ami évek óta fel sem tűnt — éjppen azért, ímerlt a mindennapi látvány hozzászoktatott, hogy a kényelmes nátíszékekben annyi koros dáma csücsül, minitha a félváros matrónái útt tartanák kongresszusukat. Pedig hasonító látvány várija a kíváncsiskodót a szomszéd kávéház terraszán, a harmadik utcában lévő, Sőt a harmincharmadikban is. Galarrtbaszdámá k serege tenypsizik a pesiti kávéháza kibán, cukrászdákban, de sőt a bnidzs-szaüonokbani is, ahol Riatnik Nándor közismerten' színes gyártmányait forgatják naphosszait gyöngéd nőd kacsok. A strandok éttermi részeiben ' 'is agg höl'gyek találhatók, ép úgy mini a sétahajók fedélzetén, mozik és színházak esamokaibainv korzószékeken, vagy bártbol másutt, ahol két comtányért lösszeütnek. Emlékezünk még a hajdani revü címére, amiből később poliikai jelszó lett: ,,Helyet az (ifjúságnak!" Nos, 'úgy történik, fordult a kocka és legalább is a szórakozási és szieszta zási fronton helyet kaipták a nagymamák, a dédanyák és iaiz ükmaimák. Némelyik bottal tipeg, .mások délcegen vonulnak ki s azt hiszem délután:, uzsonnaidőItájt .aranyért sem léhet Pesten egy éltesebb úrasszonyt otthon találni. Szépen 'felöltöznek diszkrét feketébe, amelyen 'felbér csipkezsabó 'és szikposta | rázó ibross enyhíti a komor alapszínt. .Felpakkölják az aktuális horgolni valót, nyákukbaölti'k a iorn.yon aranyláncát, nyájasan búcsúznak a családtól és elindulnak egyedül — mondjuk — a Hamigji felé. — Alapjában kedves látvány ez — fűzte tovább a imamológolt ,a cikkem elején megszólalt vidéki gajvallér. Ártatlan néni 'valamennyi s azzal, hogy kiülnek ide- vagy oda, a légynek sem ártanak. iNem akartim hát bámltni őket, de azért furcsa, hogy ha hajdanában kiültem ide egly ilyen napsugaras déliután. háromszáz csinos, miittós fiatal asszony és lány tündéirkeritjében gyönyörködtem s most ailig van egy iféii .tucat belőlük mutatóba, míg a 'többi — nyiilvaln' — .a mamáját és a nagvanyját küldte maga helyett. Érted Te ezít, pajtáís? — Értem, sőt megértem — adtam ívissza ,a szót. A fiatal hölgyek most javarészt irodáiban ülnek, ruhaszalont nyitottak, majolikát gyúrnak, vagy háztartást vezetnek. Ismerem a történelmi nevű grófnőt, aki Iklöttszövöttelt árul, ilsmertm az államtitkár lányát, aki egy iparvállalat gé|piróaszítaila mellett kopog, ismerem a bankelnök lányát, akti nyelvleckéket ad, ismerem a magasrangú rendőrtliszt feleségét. aki ötvösműlheilylt rendezett be ebédlőjében. Ritka ma az a líiatal inő, ki Csak úgy .beleél" a világba, aki üres henyéléssel, vígeszakadatlain szépségápolással, felszínes szórakozások hajszolásáévá'! az idejét. Amelyiknek pedig niincs pénzkereső foglalkozása, az a háztartás ezeregy gonidjával bíbelődik, sorba áll a mészárszék előtt, olcsó zöldborsót hajszol a piacon s rájött arra, ihogy a függöny otthon is és sajátkezűlegmoSíható és vasalható, nem szükséges Ihát a méregdrága mosodába adni. Tűnőben vatni az A szénsavgyártás kedvező alakulása A Magyar Vidéki Sajtótrudóstító jölenti iBudaipestről, Ihogy ,a vandégliősikörök állítása szerint hosszú ádlő óta nem fogyott annyi fröccs" és „házmeser", mint mostanában, a különböző megszorítások és korlátozások korszalkiáhan. íÉrthető is 'ez, hiszen nagyon magasra szökött íeí a bor ára 'és a sörgyártás korlátolt lelhet őségéi sem igen kedveznek az igéniyek teljes kielégítésének. Ebből a különkges helyzetből adódik ia (hazai szénsavgyártás ifellendülése, amelyet a nyersanyagellátás nehézséged sem zavarnak. Az alapanyag kiuta(lása körül békebeli állapotok' uralkodnak, ami .a gyártás folytonosságának és az emelkedő 'kereslet kielégítésének szempontjából' örvendetes jelenségnek mondható. A palackok és egyéb csomagoló anyagok dolgában mutatkozik ugyan némi korlátozó nehézség, de ez eddig nem okozott különösdblb zavart. DIvatcIKKE T" selyemujdonságok, gyapjúszövetek, kötött áruk, fehérnemük nagy választékban Mayer Ágoston livatflzletében, Zrínyi Ilona utca — ' i SÓSTÓI FEDETT USZODA NYITVA!