Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1941 (9. évfolyam, 275-298. szám)

1941-12-24 / 294. szám

oldal SZABOLCSI (Trtanan 82.) 1941 deoembes 84. ARADVÁRI LÁSZLÓ: Kiket olvasnak kedvvel a mai húszévesek? Kezdjük mindjárt a közepén: ,Jm medias nes": Miért is olvasunk egy­áltaáábaia,? — „Lélektana kí)véinicai­sáig..." — mondják a műveltebb em'berek. Ta'Ján mag Szerb Antal 4s ezekhez csaltlakozák. És miiinidjálrt mueg ós jetg'yzii szellemesem: „A jó tne­gény Olyan, mánit azok a képek, ame­lyek mindig a szamJéllőre néznek, akárhová is .áll, az emiber minidig ma­gára ismer", s <nyomban meg is told­ja egy lépéssse.1: , A reglén,y a myállt willáglKép fcifejezáje, arnükor a vaní­liáik a végtelenbe futnak .és a vándor Üiesz a szulmlbólikius életforma, a .ván­dor, akii az 'ismeretién Istenit keresd". (Szetrfe A.: Hétköznapok és csodák. (Bevezetés.) • A regény tdhát: éietüforma. Az élet, a hömpölygő utca iá ilegkinálko­izóbb alkalom új témák születésiére. Van=e érdekesebb, miint jó könyvvel kezünkben elmerülni az olvasás me­sés útvesztőiben? Nimics, miniden ibii­zoninyiail mines! De vájjon nem ugyanaz az élvezet degyiitrati meg a .szemlélődőt, Iha megáll a nyüzsgő Utcán s kritikus szemmel figye­li az embereket ? — Vagy ez méig oninél is nagyobb élvezet! Marit az •irodalom magja az éliet, s imindein kontraszt nélküli: az élet maga az iro­dalom! ügy bolyongok Olvasmá­nyaim rengetegéiben, minit myugodt sétáló jár a hűs erdő fái alatt. És most, talán nem .is ö.l'yan rossz ez a hasonlat. iMár inem tudom, melyik (francia esztétikus mondta, hogy a miagyszejiemek éppen úgy öszeérnek íénit, rniinit a magy ifiák koronái. Csak ed, nie tévédíj, vándor, útvesztőiben, mert így hamar bujdosó leket belő­led 1 S ez >a mi imagyar fajtánk jaj todiy&mi közel állil a bujdosó típus szo­morú arcához. (Lásd: Proihászkia La­jos: A vándor és a bujdosó.)' Akár az elvaráizsolt kastély titok­teflii termei, olyan olvasmányaink iBudlhla arca, jógii lüudás, orvosi s,zak­iképzetttség, teollógliai fejtegetések s a szépirodalom ezerarcú Isltem Asz; szonya, a virágos ösvények és fák­faail beborított csodás aték schön­rumni kedvessége. És elfáradva éle­tünk sokarcú mozgalmaiban, iiem-e könnyű olvasmányiihoz menekül a pühiená vágyó? S ilyenkor inem lis a szakkönyvek nyújtanak onyihítő vigaszt, hanem a csodás regények méjeg öle, vagy költői vénlák csilla­pítása,, és hevítéseként: a Költészet szénit ,'tberkei. S kiket olvasunk mi, húsz s egynéhány évesek? BOldogiain ifelalünk enne. Mert bensőnk, ifjú léliktünk meleg arcált tükrözik ollvas­mányaiink. Ha igaz: madara|t toiiá­inóíl, még igazabb a barátok sora után: könyveidről ismernek meg té­ged ! 'És minidén; airpok éőltt álil maga a dicső regény. Letűntek már (Deo gartias) a tömeg pénz regények, a túlzsúfolt, negédes törtténeilimi regé­nyek. Ezekem is 'keresztül kéliieüt menini, épp úgy, mánt középisko­iláraklba® Gyöngyiösy költészfeitéinL „írták, ihogy Hegyein,..." — mondiba igazull Németh Lásztó és u.ánia' kii öek lenne imég iltt valami kevés sza­va? — A síziooiotlógiia is lángra ka­pottt s Jbdzomy imomdom neked" — megérne! Már irég tanult enmyilt az Isten, háta mögé eldugott kis nincs­telenek szomorú életéből a városi közönybe süppedt iíjú! De az Er­dély fenyvesei' 'bódító nyugalmait ihoztnak. Tamás igigászi alakja, Nyí­ró széJM, húsvéti 'haranigkonldítása új llqwegőt hoziott ,a füMcdező szobá­ba. Erdélyi lléliek Fekete István. Zselléréi igaz .szivekbe talláiltak. És Pest, a CWymupius most sem szűnt meg táplálni hazáinkat. Miint egykor Sziacsivai szerkesztő uramék iházá­'baira gyűlték lösszé Berzsenyiek, Ka­•ziniczi is egyszer-kétszer, a daliás Kislfailudy, a „szent öreg", Virág Be­nedek és mind, mind, akktaek font | tos volt még éleszteni a magyarság | szerit tüzét. A iraő író ilgnácz Rózsa is tetszésre taláilt méltón. Zilialhyék Hídja (közttem és közted,,) az egyik legszélesebb körökben, elter­jedt szépirodalmi, társadalmi futó­növény. Németh Lásziló dörgedel­mei s jóindulatú hozzászólásai híve­ket s tanukat állított a Tanú Vezér oldala midié. Málai kedves, tagadha­tatlan franciás stílusa jóleső érzést vált ki a gyengéd ,,schőn Geástek­ből". De néha, néha ivusszatér a sza­bolcsi legény, Szinibád, a hajós. És Krúdy Gyulánk derék alakja sokáig ttünlik él a vörös postakocsiin. iMak­kai Sándor bi'bliás tisztasága nem idegen idlőiittünk. De miinden 1 irodai •mi s társadalmi kuüsza mögött áH, áll, iledöntbetetlenü! Szabó Dezsőnk gigászii itorzója. Az ő báirdbsiapálsiai alatt llesz irodalmi lovag, vagy örök élő Ihailottt az író. És tihanyi vissz* Weinstock Farkas és Fia Mezőgazdasági termeivények, hüvelyes és magkereskedés NYÍREGYHÁZA, Bethlen ntca 12. szám. Fióküzlet: MÁTÉSZALKA. Telefonszám: NYÍREGYHÁZA 374. és 349. Táviratcím: WEINSTOCEÉK. hangként't kél iáit a v,izein' Péter ihivö­ként járó s igazságot osztó Németh Lásziló. ö minit regényíró is szép he­lyen áll. A gyáisz, Búcsú szeptem­beriben, szerdai 'fogadónap is a többi szép .regény lelkünkbe vésődött. Mint kritikus, mint iílaiiiUllmáinyíró, mint draimaturglista egyaránt meg^ állja helyét. Ó utána sorakozik a húszéves gárda s az ő aüaikja vet ár­nyékot az ciljövendők aireária is. De jóá'lllatú lepéiniyként ízesedik az őszü­lő „sárarany', Móricz 'Bátyánk. Ke­lét Népe, regénye özöne a magyar föld édes zamatát bólongató álHatos alföldi akácok, miyió orgonák lehel­letét tlhozza eenk. És kelem es érzé­sekie 'nyújtanak a külföldi irodalom termékei iis. PirainddEoi, olaszihoin szüle régi Bocaeciók hangjá't vi.l­iarutja felénk régi idlők Ihomályos alkonyaiból. A francia G ;ono misz­tikus föld, erdő, virág, faiu, 'hegy, folyó szeretete itthon is ismerős ne­künk. .Mintha maga B'allassi járna új­ból Lengyelorszábói hazatérve. És a csodás Prousit társadalmai képet. K. M. Dm Gard Thiibaiuilt ciklusa mo­.•niumenálisain veátti .ide ,a háború utáni európai lélek ttévelygő keresé­seit. A sötét hainguíktok Dosztojev­szkiljes haingiuílata neheziedik J. G.reen LeviatihaTijiaára, ,akiikiben az emiberi szörnyeitieg ezer csapása oszlf, k'öt éls oJdoz. IÉS mlimidenek között alálm méiltón! a kgniaigyobb a mély Qiefl— kű orosz irodalom Tculszttoj, Dosz= jeczsikyi, Tahmainova, Meneskovsz­kiij írói képe. — Szívesen jáír útain az olvasó, iha lelke mély csend lés tÜHoklteli ife'lszibaieltolások után vá­g>iik. Merőben ddegen /ez az új, im­már fctűnő vörös esliiíkig véres ár­nyákiáttóil. De csapjunk át a kölé­szet szent tavára s. Itt az Jirnent Jó­zsef Attila áll 'vezérként A,dy—Ba­bilts \ona!án. Nincs imár dekadion­cia. Juhász Gyula ihtolld'^Anina sze­:e!ime belebukott a szegedi Tisza halbjaiJba. Kosztolányi 1 Édes Anina­k'ént Ifeksizik könytvespóléoini, hogy megsímitsam ós tovább szeressem őr. Vajtlhó László egyetemi magán­tanár miost inemnég adott ki egy na­gyon sziaremcsés összeáljtáslú új am­talógiáil Az Erdélyiből! származott s az oda Visszatért kedlvies Dsida Je­nővel kezdődik, s végli'glhailad mai kedlwes fcölltő memzedékünkön,, akit kedvvel olvasomk, martit a kor esz­méit, problémáit fesizengefrik. Erdé­lyi József, Gulyáls Pál, Sánközi Gy., Szabó L„ Csuka Z., Faludy Gy., Jé­kely Z., Devecsery G. és anlég sokan mások tápMCljlák az el 1 nem alvó tü* zet hemnünk. És mindenekfölött ott terpeszkediniek Catullius, Horátius. örök vilrálgiai. Nagy kedvel/iségne talált a Lázáriként feltámasztott Fr, Villon, majd a kedves Kasszanidrás Ronisárd, s Midhalknigeló felejthe­tetlen szonetten. Egyszer azt miondta egy 'jó bará­tom: ...Az írás a hiába valóságok vanitátuma. ...Sok ikönyv hanyatlás, még több kön.y, maigia a halál..." — De ma mégsem ostatozom véle. —• Mert ha könytveim védő sáincai mö­gé bújok, úgy élroerül a vállig zaka­tolható Zaja, a semmiségek, gondok, A magyarok elmaradnak Irlta: Bibó Lajos. Valahogy úgy festett a tájék, mimitha lent, a ;föld mélyén meigiállott viollna az élet sztíverése. A nap sütött, valahol talán ént a 'vetés, de itt' hailligatoí.t mindqri'. Csupán az ágyúk szóltak még a hegyek mögött. Lapály húzódott észak félé, mezős inek béillő iszéles völgy, amely sík­ságra nyilit, s az út timelett szétlőtt fakerestzit wirrasztoitta a, némaságot. íMesszdire iininan, épencsakhogy ide­ilátszofl jobbról is, meg balról lis, Mallami mozgott a fűiben. Két polnt. Vagy a ifű lehetett arra magas, vagy a fény játszott, de a kát mozgó alak nagyon lassan, közeledett. Fél­óra .is beletelt, aimág kivengődtek valahogy a süppedőkbőL Egyszerre pillantották meg az országutat és egyszerre állottak meg — HejI — sóhajtott az egyik, Tamidari Jártas közvitéz. —' Hej 1... — sóhajtott a másik Ss, Gyevi Balázs huszár. — Hej lédas jó Istenöm. '.Mert úgy dülöngélték mind a keittam, kágam/bolti inggel, s menük­ből csendesen szivárgott a vér. A sapka csára állt a fejükön. Úgyszintén a Kenyérzsák is la vállu­kon. Az irgalom tartotta rajtuk imár csak mind a kettőt. KJvergődtiek az országútra. Ami­kor leeneszkedttek az árok parltjára, megpillantották egymást. Egyik sem akart hinni a szemének. Két élő, erűnek a magy temetőinek a közepén. Az első piMainatiban hihe­tetlennek teíiiszett előttük. —< Merrül? — kérdezte Taindará. —i Errü'l... — mutatott jobb­felé Gyievi. Aztán ő kérdezte: — Té? — Emil... — mutat balifelé Tan­dari. Egjik is köhinlJeitit, a másik is és vércsepp csordult el az ajkukon. Megint Tandani szólalt meg. —' Csak a bakkancs né -vérua olyan nehéz. Gyevi rásóhajtott. — Engöm ás húz a csizma — mu­tatott a szíve fölé. Egyszerre tekin­tettek dél fellé. Meginti- tailálkoaiott a tekintetük. —• A mieink? —• Enne möntiek. 'Erre vissziafee. Hallgattak. Lehajították a fejü» ket tos n'éziték a földejh. Az egyik előtt futrinka, a másik előtt katica­bogár 'legalésizett ,a fű között. Dara­big vártak — raem tóhatelít tudná. hogy meddig, mert a nap magyoni íassani halaldt az égen, — aztán ke­serves erőlködéssel feiemeilkedtiek. — Mán most aligha énjük utoí 1: őket — imondhla Tandani,. — lAliglha — felélte Gyevi. Megindultak ós összeütődtek. — Ejnye na! — mondta Taindíari. — Ejiniye ma! — mondta Gyevi. S összeölelkeztek, hogy dl ne esse­nek. Haladtak vagy kétszáz lépést, ak­kor Tandari közelébb húziba magá­ihoz Gyevát. —• Cisaik Té vigyázz. Én még bí­rom valahogy. Ujabb kétszáz 'lépés után Gyievi segített Tandarin. — A nyakaimat fogd. Majd én mék. Té csak lépködj. így bukdácsolnak előre. Kanjukat ez egymás nyakába lakasztva., miint a . gyerekek tavasszal, amikor magy víz pántjáén' találkoznak. Esténe 'viasulti töltéshez éntek. A sineket felszaggatták, az őrház efllha­gyoltam ásított (béle a kékes alko­nyatba. Leroskadtak a töltés oldaMbai — Möszomjazltam... — mondta Tandari — Én is... — szólt Gyevi. Most vették csak észtre, hogy a kulacs is ott 'lóg az oldalukon, a ke­nyeres zsák melletit. Egysze.nre nyúl* tak hátra érte és egyszerre nyújtot­ták előre. — Ebibe tán még van — momdták. Húzott ki-ki a maiga kulacsából. — A többi köl. —• Későbbre. Már miint a másiknak, gondoílfák köles'önöisen s bedugták a kulacso­kat. i Hajin'allbani ifélálomiból riadtak fel. Az ég mkutha lejebb ereszkedett volna s mintha tegnap óta 'élnéhe­zült voillnia a levegő. Tandari megpróbált talpra álliiani. Visszarogyotit'. Gyevii fi/s nieki tá­maszkodott, hogy Ifelemelkedfjéik, de a 'feje visszahúzta a földre. — Nézd icsak ... — mondták sze­líd (hiariaggal és 3 ábra segítették egy­imálst. .Minden káiáOÖ göröngyben ,meg­boltolva elhaladtak az őriház iránt, akkor jajveszéflkelés "hangzott ífeil a hájtiuk mögött. Assziony közeledett feléjük han­gos, szűkölő sírással. A meKén kis gyermekeit szorongatötit. Amikor elérte őket, keresztet .ve­tett, aztóáin, itiándrehuUcífct előttük. J — Platyel Patye! — táíta ki fuk I dokló esidekléssel a kanját, i Tandari intett neki. ihogy csuk-

Next

/
Thumbnails
Contents