Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1941 (9. évfolyam, 175-198. szám)
1941-08-26 / 194. szám
2. oldal O J^YIIWTOÉK ^ SZABOI-CSI HÍRLAP (Trianon 22.) 1941 augusztus 26. MWMiltiaH Nyfri gyomorerősítő kitQn ö étvágygerjesztő valódi gyógynövényekből készült itóka. Gyártja: Kertész Antal rum és likörgyara WBSsmmmmmmm^mmmmmm^mmmmmmmmm^mmmBKB^wm^m^miaB^BHHHBí^HiiiH* IMIÍIIIÍUIIIIIIM IIIIIIIMIII IIIIIH Nyíregyháza, Debreceni utca 3. szám. Vitézi telkek adományozása Szabolcsban A Kormányzó az Országos Vitézi Széknek a magyar királyi miniszterlelnök által -ellőterjesztett javaslatára Szabolcs vármegyében ® következő vitézeknek adományozott vitézi telkeket: 'vitéz Szikszai Balázs tartalékos tizedes, 'asztalosnak Nyírlugoson 27 kat. Ihold 1188 négyszögölet, ívitéz Nyíri Mihály volt (tartalékos tizedes, -földmívesnek Nyírlugoson 14 kat. hold 1380 négyszögölet, [vitéz Mezővári .Mihály vofllt tartar lékos közvitéz, kerékgyártónak NyárJug-oson 14 kat. hold 1380 négyszögölet, vitéz Bacsó István volt tartalékos tizedes, öldm-ívesnek Nyírlugoson 14 kat. 'hold 1380 négyszögölet, vitéz Pál Sándor volt tartalékos tizedes, földmívesnek Nyírlugoson 13 kat. ihold 1394 négyszögölet. Anglia drágán fogja megfizetni... Az „Inforimaoionies." madridi újság helyettes igazgatójának Goebbels német propagandaiminiiiszterreí folytatott beszélgetéséből a nőmét miniszterinek különösen az a kijelentése feltűnő, amely szerint a Szovjetunió éllleni háborút a Nagybritanluiával szemben lejátszódó döntő mérkőzés előfeltételének kell tekintenünk. A német miniszter tehát súlyt helyez tazon sokat- hangoztatott vélemény megcáfolására', mintha Németország Anglia elleni háboirúja akadályozná vagy teljesen lehetetlenné tenné. Továbbá felhívja a figyelmet arra, hogy a bolsevista hadsereg leverését német részen az Anglia elletni küzdelem biztosító katonai előfeltételének tekintik. Eljön még a nap, mondja ai miniszter, amikor Anglia súlyos árát fog fizetni a német lakónegyedek ellen végrehajtoitit éjszakai támadásokért. Jogagl tehetjük, hagy a német miniszternek a szovjet elleni háború jellemzéséhez fűzött ímegáiapításiat közös (európai ügynek tekintsük. Goebbels miniszter kifejezésre juttatta, hogy a (történelemiben először Vadászok és házinynltenyésztők figyelmébe! Vadkacsát, szárcsát, őzet, szarvast, vaddisznót házinyulat legmagasabb napi árban minden mennyiségben vásárolunk, BATTA TESTVÉREK exportvállalata Nyíregyháza, Takarékpalota — Telefonszám 78. far-dült elő a.z európai kontinens egységéinek -megteremtése. A közös keleti háború bizonyítja Európa morális erejét. Ez elképzelhető legjobb előjel Európa 1 jövőjét illetőleg. Ezen egységnek természetesen német részen .messzemenő erőt (tulajdonítanak. Éjszakai csendélet a Bessenyei téren A záróra ntán összeverekedtek a zenészek, egyet szart sebbel szállítottak kórházba Vasárnap éjjel, közvetlen a zárórát követő időben hangos veszekedés, majd' segélykiáltás verte fal a Bessenyei-tér csendjét. Az éjszakai kávéházak egyikéből kiijövő eljövő cigányok összeszólalkoztak a Itányérozáson befolyt pénz .osztozkodásán.. A viita verekedéssé fajult, s mire a rendőr odaérkezett, a .cigányok olyan' parázs ••verekedést- rendeztek, hogy alig lelhetett széjjelválasztani őket. A nagy sötétségbenelőkerült a. kés lis (éis Nagy Sándor zenész úgy oJdalhaszúrta Mocsári Géza. 38 éves Epreskert-utca 37. sz. alatti zenészt, hogy kórházba kellett szálltíani. Mocsári 1 szerint Nagy megtámadta édesapját, s miiközben a-nak segítségére sietett, történt a szurkáilás. A rendőri- vizsgálat folyiik. lesz, a legújabb német gyárt- ^ mányu CSODAOÉP, mellyel é csodálatos teljesítményt érünk el a f I hölgyet ürömé $ dauerolásnál és a száritásnál $ ^ Zajtalan, nem éget, 20 perc alatt szárit. — Az dauerolásnál tulfütétt, sprőd és ^ szinte'en hajat rendbehozok. — Hajat festek, hamvasitok és szókitek. i Fenti gépék csak nálam találhatók. $ Marika höigyfodrász a»cs l^i* tér. * * \ * Áll-e még a rozzant Korona-szálló? — kérdezte Szabó Dezső a Nyirvidék-Szabolcsi Hirlap munkatársától Rövid látogatás as Elsodort falu szerzőjénél Az -események dübörgő kháoözában, néha meg,-megállunk egy-egy percre azók mellett, akiknek egyénisége, nagysága -ménföldjelzőt jelent azon az úton), 'amelyen a magyarságnak haladnia kel. M'egállunk hogy erőt, Ihátet uieriitsünk, hogy szellemi I Felemelkedésük mindenmegnyilatkozását megragadjuk. Különösen szomjazzuk a niagy magyar író lés elmélkedő Szabó Dezső minden szavát, aki az utóbbi időben visszavonulva), alig hallatva dolgozik, dolgozik, hogy iaz Elsodort falu váteszi meglátásával, ismét örökbeesűltl -és maradandót alkothasson. A Nyirvidék-Szabolcsi Hírlap nevében kopogtattunk íbe József-körúti otthonába. a Mester titokzatos zárt 'viliágába. Csengetésünkre maga -nyitott ajItót. Jellegzetes' arca talán kissé halványabb, mint amikor néhány évvel -ezelőtt láttuk. Egészen egyéni fanyar mosolyai, mintha még keserűbbnek fűnlnlék fel. A Mester a késő déli órákban pizsamába öltözfe fogadott. Amikor elmondjuk j övetleünk célját, barátságosan invitál beljebb. Háromszobás körű 1 ti lakásában egyedül .lakik, hatalmas könyvtárába temetkezve.. Romantikát kölcsönöz a már külsőségeiben is müvészotthonra 'emlékeztető iakásinak a soksok zenélő óra, -amely jóformán percenkint .hallatja ütemes hangjait. A falak tele vannak Szaibó Dezső fényképeivel!. Beszélgetésünk során Nyiregyházára terelődik a szó. — Régmúltra kel visszavánszorognom — mondotta a Mester, mer-t éppen harminc lével ezelőtt jártam, .helyesebben ültem Nyiregyjházán. Ugy történt az mondja, elgondolkoziva, emlékei közt kultátvai, hogy egy újságcikkem miatt párbajoznom, kellett. A -tönvéniy szigora irámcsap-ott és kemény kétnapi áfelmfogházra ítéltek. A büntetés letöltésére a' nyiregyházi fogházat jelölték ki számomra-. /így kerültem én akkoriban Nyíregyházára. A kétnapos fogház felejthetetlen élményéhez tartozik — mondotta, hogy egy nagybaj uszú fogházörmeis^er, aki már azóta' bizonyára a temetőben porlad — * pesti írótól annyira .meghatódott; hogy mindjárt a fülembe .súgta: „író úr tessék egy kicsit elitűinni és kimenni a, városiba Sétálni." Bár a szabadságinak .mindenkor híve voltam, ajánlatát mégsem fogadtam el, az ő érdekében. — A városra még halványan vásizszaemlékszeim, bá,r azóta a sors különös ivéletlenj-e folytán egyszer sem vezetett -arra uitam. Barátaimnak unszoló bűvköre még Debrecenig ef tudatit -csalni pár évvel' -ezelőtt, de tovább nem. Ott találkoztam össze sokasok nyíregyházi (ttisztelőmmel. _ Ez a kirándulásom is -balul -végződött -Bartók nagyitiisztieletű úr tetatörvónyszék idézésiére kellett megjelennem a ivádlottak adján -aa ismeretes Zsilíinszky-perben. — Sok-sok mindenről beszélt a Mester, almáikor újra- Nyíregyházára terelődött .a. sző. -Melegen érdeklődött -a Bartók nagytiszteletű úr iránt, aki a fogházban lelki vigaszt igyekezett számomra- nyújtani. IMa-jd -rövid hallgatás után — feltette ih-ozzám iá kérdést : — All-e még a rozzant Korona? .Meg vanne -még a iKosuth-szabor, .amikkel ne.m büszkéllkedhétnek. Sikertelen egy alkotás — mondotta egyéni zamaté- raloeso'lásával. — .Mit dolgozik a M-ester — tettük fel -a kérdést búcsúz-óul. — Az író munkájának alapfeltétele aiz abszolút szabadság, a levegő .és a napfény. A szabadságnak korlátokat szab a körülöttünk dúló h'áboriúszülte helyzet, a ma pfénylt) •el-elihamályasáltjia az egyre .niehezüllő mindennapi, élet, ami megnehezíti az író helyzetét is. Néha akad egy kis öörim is a sok ürömben, sikerüli a könyveim jogát visszaszerezni, s most 'már apríthatok -egy -kis kenyeret a kávémba. — HaltVainkét évv-el utánam még fiatalnak, munkaképesnek érzem magamait lés azt ízenem a magyar ifjúságnak — mondotta szinte átszellemülve, — hagy bízzon a magyarság jövőjében, .ne legyen kishitű, mlert ha kicsiny nemzet is vagyunk, sajátos kultúránk megőrzésével évezred-ékre át ltudjuk menteni) nemzetünket és- erős magyar akarásunkkal szolgálni tu-dj-uk imaljd -az egyetemes emberiség ügyét is. -Szabó Dezső azzal vett tőlünk búcsút, hogy nyiregyházi ismerőseit, lakiik közül egyik-másik néha felkeresi saraival, melegen üdvözli. Sarlós Ottó. — Jól ír « Tinták uilja, fa. „Knfl 4 tintáról ír. Jóba pepjrfeiet T«tefcm 77. xaétm. z Értesítem az igen tisztelt közönséget, hogy a Kepe s-f éle sütőüzemet Kossuth u. 17. sz. alatt átvettem Minden igyekezetemmel azon leszek, hogy vevőközönségem igényeit a legteljesebb mértékben kielégíthessem. — Szives pártfogást kér: Bodnár Lajos sütőmester.