Nyírvidék - Szabolcsi Hirlap, 1940 (8. évfolyam, 250-274. szám)
1940-11-23 / 268. szám
Ira 10 fHtér Nyiregybáia, 1940. november 23 9 non 21.) VIII. évfolyam 268 <2280.) szám. Szombat HIRLAP ŰSWtiSmriíaég éa kiadóhivatal: Bethlen-utca 1. POI ITIÍ^AÍ NIAPTI AP Előfizetés: 1 hónapra 2.50, negyedévre 7.50 E. ®efla*KjDlréki c sakkszám: 47.139. Telefón: 77 r 1 II\/AI K ö z t i s z t v i s e 1 ő k n e k 20%-os engedmény. Szatmáriak, Szivünk a tiétek ... Nyíregyházának nagy eseményt hoz a holnapi novemberi vasárnap. Ezen a napon érkezik a felszabadult Kelet eilső sporíesapata .városunkba. Szatmáriak jönnek közénik, szatmári testvéreink, akikre annyi féltő, aggódó szeretettel gondoltunk húszéven át. Sziatimár szomszédos Szabolccsal és mi éreztük az ittmaradt csonka földdarabban a szatmári haTangök zúgását, éreztük, miként vonaglik át a -fájdalom minden kis rögön. Sza tímár és Bereg volt együtt akkor, -és akik idejöttek, akik a szatmári föld még iittraairiadt részéről Szabolcsba érkezteik vagy itt éltek, iifct dolgoztak, mindig megcsillantották szívünkben a relmíényt, hogy visszajön egész Szatmár. íMert a szatmári lélek, Kölcsey lelke, költői szelleme, Petőfi szárnyaló érzésének tüze itt élt azok lelkében, akik Szatmári képviselték. Niem -maradt soha semmi rejtve -előttünk abból a -gyászos két évtizedből, amelyet a román rabságban töltött a szieMemében, kultúrájában, hagyományainak ízében és szépségeiben ősi magyar föld. És tudtuk, hogy a román anti-revízionista mozgalmak miért csaptak át Szatmárra, miért kellett itt a szabolcsi-szatmári határon -hirdetni az „egy barázdát sem!" vad fogadkozásait. Mert tudták, hogy átízzik i-tt a batáron az érzés, tudták, hogy a szent magyar kontiunitás ezen a határrészén él és hat a vi-llamosáram feszültségéivel. -M'OSt újra dagad ez a föld és nekünk meg kell építenünk a láthatatlan erődöket, a magyar haricraikészség, vitézi szellem, kemény küzdemitudás, az emelkedett magyar -és egyúttal európai k/ultúra lelki erősségét. Üdvözlünk ,Benneteket, szatmári magyarok, magyar sportférfiak, akik a legszebb egyesülésben ápoltátok a magyar szolidaritást. Üdvözlünk hálás meghatódottsággal és ezekben az órákban, míg itt vagytok közöttünk, melegebb a szívünk, lelkesebb a hitünk, jobb ízü -az életünk. Megértjük, mit jelentett odaát magyar sportfialkait nevelni. Megértük, mit jelentett az, hogy volt erőtök, kedvetek, volt leíkesedéstek magyar sportot teremteni és abban az összefogásban, -amely küzdelmeiben is mindig lovagias, harcaiban sohasem vaidul elfogultságig, mindig -a (bajtársiasság szellemét őrzi meg, ti hatalmas rezervoárját mélyítettétek el a magyarságtudatnak is. Eljöttetek ide harcolni, szép magyar hagyományok ihletével és tudjuk, hogy a nyíri mezőikön kitágul kebletek, a nyírségi rónákon szabadságot lehelitek és itt a boldog: találkozó a sportküzidele-m -azokkal, -akiknek látása után úgy vágyódtunk, nekünk is igaz boldogságot ad. Isten ajándéka, hogy ti itt vagyto-k és érzitek ai magyar föld és magyar lélek izmosodását. Ma egy 13 milliós ország, másfélmilliós magyar fővárossal a központjában, erős barátok kézfogását becsülettel tartva, bátran nézhet a jövőben. De az igazi erő, az igaza igéret és győzelem-alap Bennetek van, kitartásban, hűségben, magyarRománi aláirta a háromhatalni egyezményt Berlinből jelentik: Ribbentrop birodalmi külügyminiszter, Muti berlini olasz nagykövet, a külügyimdniszltérium politikai -osztályának vezetője, Kurusu berlini japán nagykövet és Antonescu román államminiszter ma délelőtt aláírták azt a jegyzőkönyvet, amelyben Románia bejelenti a szeptember 27-én aláirt háromhatalmi egyezményhez -való csatlakozását. (MTI) Berlinből jelentik: A hárombatal| mi egyezmény az új Európa Magna Chartája lesz, — írják az összes német lapok. Ribbentrop az új európai ren-d kialakítására vonatkozó tanácskozás során tegnap estebédet adott. Az estebéden csak az olasz nagykövet, a japán nagykövet és -a magyar követ vett részt. iBeriini jelentés szerint nap-nap mellett nagyfontosságú diplomáciaii események várhatók. (MTI.) Jugoszlávián és Törökországon van a sor Római politikai és diplomáciai körök véleménye szerint •rövidesen megtörténik Szlovákiának és Bulgáriának a háromhatalmi egyezményhez való csatlakozása, i iNem tisztázódott még Jugoszlávia és Törökország magatartása. — Nagy figyelemmel várják, hogy Jugoszlávia milyen magatartást tanuÍ sít az új renddel kapcsolatosam. Kétségtelen, hogy Jugoszlávia nem helyezkedhet szembe a helyzet alaku- ilásával. j T-öröikországban -úgy tudják, hogy / Papán kancellár ma átnyújtja kormánya jegyzékét a török külügyminiszternek. Papén a rábeszélés útján igyekszik megnyerni Törökországot arra, hogy változtassa meg eddigi állásfoglalását. Nem kétséges az sem, hogy Oroszország is nyomást fog gyakorolni Törökországra álláspontjának megváltoztatása érdekében. ,,.! Török -politikai körökben nagyobb meglepetést várnak a közeli napokban. Nem hiszik azonban, hogy Papén ultimátumszerű jegyzéket vitt volna ^magával s remélik, hogy nem kerül sor erélyesebb lépésre. (MTI.) Szerdán összeül a parlament külügyi bizottsága iA képviselőház külügyi bizottsága -november 27-én, szerdán délelőtt 11 órakor ülést tart. Ugyancsak szerdán délután fél 6 órakor a felsőház külügyi bizottsága is ülést tart. Az ülésen a kormány tájékoztatja a bizottságotkat a külpolitikai helyzetről. A harminchat tagú országos honvédelmi bizottság november 26-án, kedden déli 12 órakor tart ülést. Az olasz király távirata a Kormányzóhoz Arra a táviratra, melyet a Kormányzó úr őíöméltásága a-z olasz királyhoz és császárhoz intézett abból az alkalomból, hogy Magyarország is aláírta a háromhatalmi egyezményt,- III. Viktor Eimánuel a következő táviratot intézte: Főméltóságod szíves és őszinte jókiváinságait az országiunkat összefűző barátság ugyanolyan érzelmeivel viszonzom. Mussolini miniszterelnök táviratban üdvözölte Teleki Pál gróf miniszterelnököt. (MTI.) Varga József olaszországi útja Varga József ipari és kereskedelemügyi miniszter rövid 'tartózkodásra néhány -nap múlva Olaszországba utazik, hogy viszonozza Host Venturi olasz iparügyi miniszter budapesti látogatását. A tárgyalásokon közgazdasági kérdések szerepelnek. Szóba -kerülnek ezenkívül Olasz-ország magyarországi és erdélyi érdekeltségei is. (MTI.) Ostromállapotot rendeltek el Törökországban Ankarából jelentik: A -török kormány egyhónapi időtartamra ostrom állapotot rendelt el minden' olyan kerületben, amely Bulgáriával és 'Görögországgal, illetőleg a Dardanellákkal határos. A -Stefani-iiroda ankarai jelentése szerint az ostromállapot -idejére Istanbul csendőrparancsnokát Istanfoul ságban százszoros próbát tett keleti és -erdélyrészii magyarok. Novemberben már a ködök arattak a nyírségi kertekben, de ez az ősz a virágok, a magyar rózsák ősze, a szívünk, a lelkünk virágszirmokat hajt, amikor Ti jöttök, szatmári ifiúk. A nyiregyházi sportélet történetének fényes lapja a mai, -a szemünkben könny, a-z ajkunkon fohász, hogy megérhettük e napot, -amikor a szatmári fiúkkal együtt énekelhetjük: -Megbűnhődte már e nép a multat s jövendőt. íté-nparancsnokáivá nevezték ki. Hivatalos helyen ki jelentették, hogy ezek a-z óvintézkedések a jelenlegi nemzetközi helyzettel állanak összefüggésben. -Kormányrendelettel csak ai követségek és konzulátusok kaphatnak benzint autóik számára. A bérautók számát felére csökkentették. (MTI.) Nagy csata készül Eoricánál Belgrádi jelentések szerint az olaszok nagyszabású előkészületeket tettek Koricánál a döntő támadás megindítására. Azáltal, hogy az olar szak visszavonultak és a görögök megszállták a rommá lőtt Korica .városát, az olaszok kerültek kedvezőbb helyzetbe, miért megszáillvia tartják -a környező magaslatokat, m-ig a görögök a völgyben vannak* (MTI.) Az éjszaka nagy támadást intéztek a németek Birming. ham ellen Tegnap óta erős légitámadás folyik Birmingham ellen. Az első támadó német gépek még éjfél előtt (visszatértek kiindulási pontjukra. A németek támadásának nagy sikere volt. Binmingbamban óriási tüzek -keletkeztek. Egész háztömbök borultak egyidőben lángba. A mélyen szálló német gépek Takétaf-ény mellett megállapíthatták, hogy ezt az angol ipari központot 1 is óriási károk érték. (IMTI.) Kegyelmi rendelet Romániában A román kormány közkegyelemben részesítette azokat a német származású állampolgárokat, .akik ellen tiltott határátlépés címén eljárás indult, vagy már ítéletet is hoztak. A kegyelmi rendelet- megállapítja, hogy ezek a német állampolgárok nem Románia elleni ellenszenvből lépték át a batárt s ezenkívül a kiszabott büntetések túl súlyosak is voltak, ezért kellett eltekinteni -az -eljárás folytatásától 1, illetve a kiszabott büntetések végrehajtásától. GMTI.) A Száva erősen árad Belgrádból jelentik: A Száva áradása tovább tart. Mitirovicánál 3 centiméterrel magasabb a víz állása, mint volt 1932-ben, az eddig 'észlelt legmagasabb állása, amikor 761 centim-éterrel volt magasabb a vízállás oi normálisnál. Mitrovicánál nincs semmi baj, mert a szükséges óvóintézkedéseket idejekorán megtették. Mitroviea felett azonban a víz áttörte a gátat és 8 -falut elöntött az ár. (MTI.) Légvédelmi gyakorlatok Romániában Szófiából jelentik: Valamennyi bulgár városban elrendelték a légvédelmi gyakorlatok megtartását. Az elmúlt éjszaka már csökkentett világítás volt, hogy a lakosság hozzászokjék a teljes elsötétítéshez. A nagyobb üzemekben és hivatalokban próbariadókat rendszeresítettek.