Nyírvidék - Szabolcsi Hirlap, 1940 (8. évfolyam, 174-198. szám)
1940-08-14 / 185. szám
2. oldal C„ JWRVIDÉK ~ OZABOLCSI HIRLAF A magyar termés Férfiasan őszinte beszámoló volt az a nyilatkozat, amelyet a magyar földművelésügyi miniszter, gróf Teleki Mihály németországi utzása előtt a baráti nagyhatalom sajtójának adott. Őszinte és nyilt beszéd ez, mind német barátaink, mind pedig a magyar közvélemény felé, jeléül annak, hogy a magyar gazdaságpolitikának nincs titkolnivalója, minthogy nem érzi szükségét annak sem, hogy a jelen kétségkívül súlyos gondjait elkendőzze. A miniszter mindenekelőtt elmondta, hogy mi a helyzet a magyar termés és annak betakarítása terén. A rendkívüli viszonyok közepette ugyanis nehéz feladatokkal kellett a magyar kormánynak megbirkóznia: a tavaszi árvízkárok után hatalmas méretű helyreállítási munkákat , kellett végezni; a hosszúra nyúlt tél után I csak megfeszített munkával és állami í segítséggel tudták gazdáink az elmaradt j vetéseket pótolni; a politikai helyzet és J a magyar nemzeti követelések időszerű- ) sége folytán a legnagyobb mértékben meg kellett erősíteni hadseregünket s így sok dolgos kéz hiányzott a földeken. Mindezeket már megoldotta a magyar kormány. Közérdekű munkaszolgálattal és honvédelmi munka elrendelésével biztosította az aratás zavartalanságát. Ezekkel az intézkedésekkel párhuzamosan haladtak azok a szociális rendelkezések, amelyek csaknem teljes mértékben kárpótolják a bevonult aratómunkásokat bérveszteségükért. Ha mindezekután mégis kisebb a termés a tavalyinál, ez nem a magyar ember szorgalmának hiányával, vagy a szervező erő gyengeségével magyarázható, hanem a természet szeszélyével. — Kétségtelen azonban, hogy nem volna ennyire biztató a helyzet, ha a magyar kormány nem tett volna meg minden lehető intézkedést a rendkívüli viszonyok kártételének ellensúlyozására. Hogy pedig ez az emberfeletti munka mind sikerrel járt, azt semmi Sem bizonyítja jobban, mint az a körülmény, hogy kiviteli kereteinket továbbra is fenntartjuk. A belső búzafogyasztás némi szabályozásával, az egységes liszt-típusok megteremtésével és a gabonakereskedelem, valamint a kiviteli forgalom célszerű és közérdekű megszervezése által lehetővé vált, hogy a német és olasz piacokat továbbra is ellássuk búzával. Magyarország úgy érzi, hogy kötelességet teljesít, amikor ezeket a szállításokat vállalja. Nem felejtettük el ugyanis hogy a gazdasági válság és a trianoni elszigeteltség korszakában, csak két nagyhatalom, Olaszország és Németország tanúsított velünk szemben előzékeny és emberséges álláspontot. Szívesen vagyunk tehát figyelemmel e két ország érdekeire és arra az új gazdasági rendszerre is, [ amely a tengelyhatalmak vezetésével most Európában kialakulni készül. Magyarország értékes tagja lehet és lesz is ennek az új Európának. Az új Európában azonban a termelés és a gazdasági élet nem lehet bárkinek szabad vadászterülete, hanem csakis a nemzet fontos életfunkcióinak egyike. Ez annyit jelent, hogy a főid emberének a vetésen és az aratáson túl egyéb kötelessége is van: haladnia kell a korral, alkalmazkodnia kell a megváltozott viszonyokhoz és nemcsak mennyiségileg, hanem minőségileg is fejlesztenie kell termelését, mert ez az életrevaló nemzetek boldogulásának egyetlen lehetősége. Ezek az alapvető igazságok sugalmazták a magyar földmüvelésügyi miniszter nyilatkozatát és most, amikor a baráti Németországba készül látogatásra, fontos problémák megtárgyalása végett a magyar közvélemény éppen olyan megértéssel fogadja a nyilt beszédet, mint amilyen megértéssel fogadják azt az új Európát megszervező baráti nagyhatalom vezetői. A jövő hiten THra-Severíabea megkezdik a magyar-romái tárgyalást sz hírlap (Trianon 21.) 1940 augusztus 17senyei-téren s az eladók, a vásárló közönséggel olyan zárt tömeget alkotnak, hogy a vásárlóknak különös gondot kell fordítaniok a pénztárcájuk biztonságára. FERENCJOZSEF KESERŰVÍZ Az angolok háromnapi repülővesztesége Az angol hadsereg augusztus 11—>13. napjain összesen 281 repülőgépet vesztett. Ugyanakkor a német légierő vesztesége csak 69 repülőgép volt. (MTI.) [I Fábry Zoltán VILLAMOSSÁGI VÁLLALATA ] Villanyfőzők, vasalók, resók és villamosgépek javítása. — Villanymotorok szerelése, javítása és tekercselese. VILLAMOSSÁGI VÁLLALATA ] Villanyfőzők, vasalók, resók és villamosgépek javítása. — Villanymotorok szerelése, javítása és tekercselese. NYÍREGYHÁZA. ISKOLA UICI t. SZÉM. 1ELEF0NSZÍM: 857. ] 5 Nyíregyházán havonta fogják megállapítani a petroleumjegyre kiutalható mennyiséget A közélelmezési hivatal éjt-napot egygyé tevő munkával dolgozza fel a petróleum igénybejelentéseket, amelynek alapján fogják majd megállapítani a fejadagokat. A rendelet ugyanis úgy intézkedik, hogy az igénylés és a városban levő petroleumkészlet arányában egyenletesen kell azt felosztani. Az igénylések feldolgozása előreláthatólag már egy-két napon belül befejeződik s akkor sor kerül a jegyek kiadására is, amit Hirdetmény és a Nyirvidék-Szabolcsi Hirlap útján fognak közölni az érdekeltekkel. A közélelmezési hivataltól kapott értesülésünk szerint egyelőre nem áll rendelkezésre elegendő mennyiségű petroleumjegy, azért már eleve is arra kérik a közönséget, hogy az augusztusra szóló petroleumjegyeket csak azok vegyék igénybe, akiknek a petróleumra nélkülözhetetlen szükségük van. Egyébként a kiosztandó fejkvótát hónapról hónapra fogják megállapítani a rendelkezésre álló készletek alapján. Tömeges zsebtolvajlás a ma délelőtti hetipiacon Megnyílt az Iparügyi Minisztérium engedélyevei SZILAGYI LfiSZLÓ ócskavas beválté telepe Róka utca 11. szám. — Nagyobb mennyiségű fémhulladékot a helyszínen is átveszek. Izgalmas jelenetek játszódtak le a ma délelőtti hetipiacon. A vásárló asszonyok között zsebtolvajok garázdálkodtak. A zsúfolt piacon könnyű dolguk volt a tolvajoknak, a kosarakból és a retikülökből egyre-másra lopták ki a pénzt. Nagy riadalmat keltett az asszonyok között a tolvajok garázdálkodása. Panaszra is mentek a rendőrőrszemekhez, akik azonnal nyomozáshoz fogtak. A panaszosok egyöntetűen azt vallották, hogy a tolvajlás időpontjában egy magas asszony állott mellettük s minden valószínűség szerint az lehei a zsebtolvaj is. A rendörök egész délelőtt hajszolták a kapott személyleírás után a zsebtolvajnőt, eddig azonban még nem kaptunk értesítést arról, hogy sikerült-e a piac rémét elfogni. Özv. Zomborszki Míhályné, Bethlenutca 38. sz. alatti lakos a piaci tolvajláEurópai hirü és csodálatos gyógyhatású Hajdúszoboszlói gyógyfür dő Fedett gyógymedencék. Ivócsarnokok. Inhaiatórium. Strandfürdők A legmodernebb hullámfürdő A gyönyörű uj csónakázó tó. Napozó és pihenő csarnokok, — A páratlan eredményes gyógyhatású fürdő, ivó és belélegzó kúrákra is alkalmas, A csodálatos hatású gyógyfürdőt Hajdúszoboszló 73 és 78 fokos, sós, jódos, bromos, hidrocarbonatos hévvízei táplálják. PERCENKENT 3000 LITER VÍZ. Magyar és német nyelvű ismertetésekkel készséggel szolgál a fürdő igazgatósága. Értékes régi festményeket íempiomi képeket, ha ezek megsérültek, megfekedtek, vagy festékük pergésnek indult, még idejében kérjük megrestauráltatni. Készpénzbizíositék mellett felelősséggel az ismert föváro3i restauratőrök szakszerű kivitelezésében a legértékesebb képek restaulását végzem! ZÍBORSZKY JÓZSEF spsciál restauráló-festőművész, Nyíregyháza, Silyem utca 5. szám. sok egyik áldozata. Vásárlás közben, a kosarában levő pénztárcáját ellopták 23 pengővel. Tomasovszky Györgyné, Tompa Mihály-utca 12. szám alatti lakosnak a zöldségpiacon a retiküljét kinyitották és a benne levő 7 pengőt ellopták. Burger Lajosné, Kótaji-utca 55. szám alatti lakosnak a kabátja külső zsebéből vitték el a pénztárcáját 8 pengővel. A pénztárca is megért néhány pengőt. Értesülésünk szerint a felsoroltakon kívül is történt még néhány zsebtolvajlás a piacon. A rendőrség jónéhányszor figyelmeztette a vásárló közönséget hogy a piacon ne tartsák könnyelműen a pénzüket a kabát külső zsebében vagy a kosárban, ne adjanak lehetőséget a tolvajoknak a lopáshoz. A piac különösen ezekben a hónapokban túl szűknek bizonyul a BesRománia hadereje Gyalogság: 72 gyalogezred 219 zászlóaljjal, 12 hegyi vadászzászlóalj és 22 hadosztály géppuskás század. Lovasság: 26 lovasezred. Gépesített alakulat: 1 harcikocsi ezred. Tüzérség: 51 ezred és 5 önálló osztály. Műszaki csapatok: 2 vasúti, 3 híradó, 1 utász, 7 hidász, 1 hegyi utász, összesen 14 ezred, 42 zászlóaljjal. 6 gázvédelmi ezred és 1 önálló gázvédelmi osztály. Légi erők: hadseregnél 550 elsővonalbeli gép, haditengerészetnél 50 gép, öszszesen 600 darab elsővonalbeli gép, 3000 főnyi személyzettel. A gépek zöme francia gyártmányú Haditengerészet: 4 torpedóromboló, 3 torpedónaszád, 1 tengeralattjáró (2 építés alatt), 44 ágyúnaszád (2 építés alatt), 7 dunai monitor (köztük a Monarchia egykori Inn és Száva monitorjai), 7 dunai őrnaszád. Ezenkívül kisebb segédhajó. Össztonnatartalom 14.200 tonna. Legnagyobb két hajóegysége a Regele Ferdinánd és Regina Mária, egyenként 1850 tonnás rombolók. A hadosztályok állomáshelyei: Gárdahadosztály Bukarest, 1, gyaloghadosztály Temesvár, 2. Temesvár, Crajova, 3. Pitesti, 4. Bukarest, 5. Buzau, 6. Coscani, 7. Román, 8. Csernovic, 9. Konstanza, 10. Braila, 11. Slatina, 12. Ismail, 13. Bálti, 15. Kisenev, 16. Nagyvárad, 18. Nagyszeben, 19. Turnu-Severin, 20. Marosvásárhely ; 21. Galac, 1. hegyi vadászhadosztály Beszterce, 2. hegyi vadászhadosztály Nagyenyed. Létszám: békehadsereg 186.000 fő. Békehadsereg 1914-ben 98.000 fő. Mozgósított haderő 1 millió fő. A hadsereg béketagozódása: 7 hadtest 22 hadosztállyal (ebből 1 gárdahadosztály), 1 hegyi vadászhadtest 2 vadászhadosztállyal és loEGHÍVJUK Ik 10 rahtárfean 180 teziti 1000 bútora megtekintésére UNIVERSBL Budapest, VII, Vesselényi utca 8. szám. Műbútorgyár — Irodabútorgyár. T eiefon: 137 842 Az éjszaka folyamán érkezett buka- í resti távirat szerint a román kormány j szóvivője a Steiani-iroda tudósítója előtt í kijelentette, hogy Bulgária, Magyaror- i szág és Románia képviselői már a jövő [ héten közvetlen érintkezésbe lépnek. A bolgár-román tárgyalások Crajovában. a magyar-román tárgyalások pedig TurnuSeverínben lesznek. (MTI.)