Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1940 (8. évfolyam, 99-146. szám)
1940-06-26 / 144. szám
2. oldal KSaBBBSML^a „NyIryidék szabolcsi hí® HÍRLAP fc»'wai««aswK4W»n[tt-1 (Trianon 21.) 1940 június hó 26. Kárpitozott buforkülőolegességek rekamierek, fotelok, sezlonok, madracok eredeti — ....... ....... — patent rugópárnákkal készítve aJO éve fennálló LE FKOVITS^SIGMOND utorgyári raktárának, K’OSSÍÍTH TFP 7 S7 Á M Törvényszék mellett szerezhető be, szolid árban, prima kivitelben kárpitos műhelyében W ° ° i\ ;. oz^n.vi. jótállással. — Kiváló háló és kombinált szobák. Közzétették a fegyverszüneti szerződések szövegét A nyugati francia tengerpart, Franciaország egy része német megszállás alá kerül. — A francia kormánynak jogában áll Párisba áttenni székhelyét. — A szárazföldi, vízi és légi véderő leszerelendő, a rend fenntartására szükséges kötelékek kivételével. — A megszállt területen levő minden hadianyag és hadieszközt át kell adni. — A hadiflotta leszerelendő, német és olasz ellenőrzés alá kerül, de a német kormány nem használja fel a maga céljaira és békekötéskor visszaadja. — Minden idegen repülőgépet ki kell adni, Angliának tilos hadisegítséget nyújtani. — A francia rádióállomások nem működhetnek. — A német hadifoglyokat ki kell adni, a franciák békekötéskor szabadulnak. — Az olasz-francia szerződés értelmében lefegyverzik a francia gyarmatokat, az olasz csapatok megmaradnak előretolt állásaikban, az olaszok szabadon használhatják a dzsibuti kikötőt és vasutat. Berlinből jelenti a Német Távirati f beim a német birodalom gyakorolja a Iroda: Egyrészt a német birodalmi vezér, másrészt a francia kormány kall ő 'feliba. tatma zásokkal el látott megbízottaii a következő fegyverszüneti szerződésben állapodtak meg: 1. A francia kormány intézkedik Franciaországban és a francia gyarmatokban véd őrségi és mandátum- területeken, valamint a tengeren a német birodalom elleni harc beszüntetéséről. A francia kormány elrendeli a német csapatok részéről már körülzárt francia kötelékek haladé k- falain f eg y ver letételét. 2. A német birodalom érdekeinek biztosítására a mielllékelt térképen megjelölt vonaltól északra és nyugatra fekvő részek még nincsenek a német csapatok hatalmában, ez a megszállás e szerződés megkötése ■után haladéktalanul végrehajtandó. 3. Franciaország megszállt iterülemegszáilló hatalom valamennyi jogát. A francia kormány kötelezi magát, hogy azokat a berendezéseket, amelyek e jogok gyakorlásából folynak, minden eszközzel támogatja és végrehajtja. A német kormány szándéka az, hogy a nyugati part megszállását az Angliával való ellenségeskedések megszüntetése után feltétlenül a1 szükséges mértékre korlátozza. A francia kormánynak jogában áll, bogy kormányzati székhelyét, ha kívánjál, akár Parisba is áthelyezhesse. 4. A francia szárazföldi, vízi és légi véderő meghatározandó határidőn (belül leszerelendő. Ez alól csakis azok a kötelékek mentesek, amelyek a belső rend fenntartásához szükségesek. Ezeknek erejét és felfegyverzését Németország, illetve Olaszország határozza meg. A fegyverszünet betartásának biztosítéka 5. A fegyverszünet betartásának j hadianyagok, melyek Franciaország biztosítékául követelhető mindazok- j meg nem szállott területén vannak, naik a páncélos kocsiknak, páncélo- » német, illetve olasz ellenőrzés alatt sokat elhárító fegyvereknek, hadi- j raktár ozam dók, illetve biztosítan- repülőgépeknek roingálaitilan ki szol- j dák. Hadieszközök gyártása a meg igái tatása-, amelyek a francia véderő j nem szállott területen azonnal meg- kötelékei részéről Németország eile- l szüntetendő. ni- harcban állottak és a szerződés 1 7. A megszállandó területen valaé rvénybe lépés ének idején a Német- j mennyi szárazföldi és parti -erődöt ország részéről meg nem szállítandó j ífegyvereikke-1, lőszerrel és miindenoe- terüieten vannak. j mű hadieszköz állománnyal, vala6. Azok a különböző fegyverek, j mint teleppel együtt sértetlenül kell lőszermennyiségiek és mindennemű átadni. Le kell szerelni a francia hadiflottát Beszüntetik működésűket a francia rádiók 8. A francia hadiflottát, — annak •a résznek a kivételével, amely a gyarmati területi francia érdekek megóvása céljából a francia kormány rendelkezésére .marad — közelebbről meghatározandó kikötőben össze kell vonni, német, illetve olasz •ellenőrzés -alatt demohtlizá/lni és leszerelni kell. A német kormány a francia kormánynak ünnepélyesen kijelenti, hogy a francia hadiflottát, amely a német ellenőrzés alatt álló kikötőkben van, nem szándékozik a háborúban a maga céljaira felhasználni olyan egységek kivételével, -amelyek a part-őrzés és akinaeltávo- llítás céljára szükségesek. Ünnepélyesen s kifejezetten kijelenti továbbá a német kormány, hogy nem szándékozik a békekötéskor a francia hadiflottára igényt támasztani. 9. A francia főparancsnokság kötelezi magát, hogy a német főparancsnokságnak pontos adatokat szolgáltat valamennyi francia részről lerakott aknáról. 10. A francia kormány kötelezi magát, hogy a rendelkezésére maradó véderő semmiféle részével és semmi miódon nem hajt végre ellenséges cselekedeteket a .német birodalom ellen. A francia kormány meg fogja akadályozni, hogy a francia véderőhöz tartozók elhagyják az országot és hogy bármilyen nemű fegyvert, felszerelést, hajót, repülőgépet Angliába vagy egyéb külföldre szállíthassanak. ill. A francia kézben levő mindennemű kereskedelmi hajónak, beleértve a parti és kikötői járműveket is, további intézkedésig tilos a kikötőket elhagyniok. A francia kikötőkben levő valamennyi német lefoglalt keresik edelrni hajót felszólításra sértetlenül vissza kell adni. 12. Valamennyi francia földön levő repülőgép el indulása megtiltandó. A francia kormány köteles a meg nemi szállt területen levő valameny- nyi külföldi repülőgépet rendelkezésre bocsátani s ezeket a német véderőnek átadni. 13. A francia kormány kötelezi magát, hogy gondoskodik arról,hogy a német csapatok által megszállandó területen valamennyi telepberendezés és általában minden, ami a .véderő-állományhoz tartozik, -sértetlenül kerüljön a német csapatok kezébe. Gondoskodni fog továbbá arról, hogy a kikötők, ipartelepek és hajógyárak mostani állapotukban megmaradjanak és semmi módon sem roin-gáltassanak meg. Ugyanez vonatkozik valamennyi közlekedési eszközre és útra. 14. A francia területen levő valamennyi rádióállomás azonnal beszünteti az adást. 15. A francia kormány kötelezi magát, hogy a német birodalom és Olaszország átmenő áruforgalmát a meg. nem szállt területen át a német kormány részéről! követelt terjedelemben vég nehajt ja. 16. A francia kormány a lakosságnak a megszállt területekre'való visz- szavezetését az illetékes német téA megszállás költségeit 18. A franciaországi német megszálló csapatok ellátásának költségeit a francia kormány viseli. 19. Mindazokat a francia őrizetben levő német hadi- é9 polgári foglyokat, beleértve azokat is, akiket biztosításképpen és -büntetésül a német birodalom javára elkövetett cselekedetek miatt tartóztatták le és ítélték el, haladéktalanul át kell adni a. I német csapatoknak. A francia kor- I málny kötelezi magát, hogy mind- ‘ azokat a Francia országban, valamint j -a francia bort ok okon, gyarmatokon, ' védőségi területen és mandáíum- területen levő németeket, akiket a német birodalmi kormány megnevez, kérésére kiadja. 20. A francia véderő némtet hadifogságban levő tagjai a béke megkötéséig hadifoglyok maradnak. 1 21. A francia kormány kártérítésre köteles mindazokért a .pusztításokért, rongálásokért, illetve elhur- | eolásokért, amelyek eibbe a szerződésbe ütköznek. I 22. A fegyverszüneti, szerződés | végrehajtását a német fegyverszü- ‘ ne ti bizottság szabályozza és ellen- s őrzi. A francia kívánságok képviseletére a francia kormány küldöttsényezőkkel 'egyetértve fogja végre- hiaj tani, 17. A francia kormány kötelezi magát, hogy megakadályozza a gazdasági értékeiknek és készleteknek elszállítását a német csapatok által .megszáiltandó területekről a meg nem szállt területekre vagy külföldre. A német kormány ezzel kapcsolatosan figyelembe fogja venni a meg nem szállt területek lak osságának életsz ü ks é gletét. a francia kormány viseli I get rendel ki a .német fegyverszüneti , bizottság székhelyére, i 23. Ez a fegyverszüneti szerződés | akkor lép életbe, ha a franciá kor- | many az olasz kormánnyal is megegyezést létesített a.z ellenségeskedések b es zün tété sere. 24. A fegyverszüneti szerződés a békeszerződés megkötéséig érvényes, a német kormány bármikor azonnali hatállyal felbonthatja, ha a francia kormány a szerződésben vállalt kötelezettségeket nem teljesíti. .Ezt a fegyverszüneti szerződést a eompiégnei erdőben 1940 jón. 22-én (német nyári időszámítás szerint 13.50 óraikor) írták alá. Balolidalon: iHuwtzigeir sk., jobboldalon Keitel sk. A fegyverszüneti szerződés 2. cikkében említett vonal keleten a francia-svájci határon, Géninél kezdődik, majd nagyjában Dole, Arais le Bairiay, Monail-Bo üreges helységeken át kb. 20 km-re Tourstől keletre folytatódik, majd innen 20 km. távolságra keleti irányban a Toursi— . Anigouieme—L ib ou r.n a vasút vonalat követi, azután pedig mint de Kársán és Ortlhez irányában eléri a spanyol határt. (MTI.) Az olasz-francia fegyverszüneti egyezmény Az olasz-francia fegyverszüneti egyezmény szövege azonos szellem alapján készült, mint a mémeé-lfran- cia egyezményé. Lefegyverzik a francia gyarmatokat, az olasz csapatok megmaradnak előretolt állásaikban, az olaszok szabadon használhatják a dzsibuti kikötőt és vasutat. Az egyezmény főbb pontjai a kö vetkezők: Franciaország megszünteti az eilenséigaskedésekét Olaszország ellen a francia anyaország területén, francia 'ÉsziaiksAfrika trütetén, a gyarmatokon, valamint a Véd őségé és mandátumok alatt álló területeken, s.zá- raziföldön, tengeren és levegőben. Az olaisz csapatok a fegyverszüneti egyezmény élet belépése kor és annak egész tartama alatt megmaradnak előretolt vonalaikban az öszszes hadműveleti színhelyeken. A francia anyaország területén a 2. cikkelyben megjelölt területét, valamint az attól 50 krn-es mélységben. levő területet a fegyverszünet tartamára lefegyverzik. Tuniszban a fegyverszünet tartama alatt .lefog y- verzilk. Tuniszban a fegyverszünet tartama alatt lefegyverzik a jelenlegi Libia-Tuniszi körüli ’kerületet. Algírt, valamint az attól délre fekvő és Líbiával határos területeiket 200 km-es övezetein lefogy ver zik. A szomáii francia gyarmat egész területét ile- fegyverziik. A fegyverszünet tartama alatt Olaszországnak teljes és állandó joga van Dzsibuti kikötőt és kikötőberendezéseket, valamint a dzsibuti—addiszabébai .vasutat bármely .szállítmányra felhasználni. A kifogyvérzett övezetekből az el-