Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1940 (8. évfolyam, 99-146. szám)
1940-06-08 / 129. szám
(Trianon 21.) 1940 június hó 8. 1 ol«W J^YÍRVTDÉK SZABOLCSI Ml£ hislAP Változ at I a nul! Véglegesen megszüntették az összes vidéki vámsorompókat Márkás fényképező gépek összes fotócikkek fénykép felvételek Mentieknél Széchenyi utca 25. — Telefon 699 Gáván több mint száz taggal alakították meg az Egyesült Női Tábor szervezetét Vármegyeszerte nagy lendülettel terjed az a mozgalom, melynek élén vitéz dr. Jékey Ferencné főispánjáé áll. Az Egyesült Női Tábor szervezkedéséről van szó. A eél nagy és nemes: egységbe vonni a magyar asszonyokban rejlő nagy erkölcsi erőket, hogy így egy hatalmas női tábor álljon a honvédelem, a szociális feladatok szolgálatába. Nincs olyan nőegyesület, amely ne tudná, hogy autonómiájának sérelme nélkül erősödik aktivitása, ha összefog az Egyesült Női Tábor zászlója alatt. A szabolcsi községek minden számottevő asszonya tettre késben áll a nagy feladatok megoldásának szolgálatába és nem kell hozzá már csak néhány hónap, hogy együtt legyenek asszonyaink az egységes nemzeti célt szolgáló tömörülésben. Székrekedésben szenvedők leghatásosabb gyógyszere a Hunyady János természetes gvóoykeserflsö Idült gyomorhurut, vastagbélhurut, epehólyaggyulladás, epekőbántalmak, huru- tos sárgaság eseteiben nélkülözhetetlen, Indikált az ivókúra a végbél és alhas szervek bizonyos bántalmaiban (aranyér szűkület, prostata tultengés, női bajok stb) Fogyásztóküráknál veszélytelen és eredményes. Agyvérböség, érelmeszedésnél kitünően bevált. Adagolása: 1 pohár langyos vizben 1 levél só. Egy adag 16 fillér Kapható : minden gyógyszertárban, drogériákban és jobb fűszerkereskedésben. Oil receptre is rendelhető Forrástulajdonos: Saxlehner András, Budapest. — Szabolcsi képviselet: Bemann Gyula kereskedelmi ügynöksége, Nyíregyháza Vécsei-u. 17. Értesítés Szives tudomására hozom a hölgyközönségnek, hogy angol és francia női divatszalono uat a Jókai u, 1. alatt megnyitottam Szalonomban SZÁNTÓ IRÉN elsőrangú fővárosi szabásznő irányításával eredeti párisi rajzok után kifogástalan kivitelű angol kabátok és kosztümök, délutáni és estélyi ruhák készülnek. Szives pártfogást kér MAGÉRA KAROLA nfil szabómester. Ugyanott tanulólányok felvétetnek. — Gáván a napokban bontott zászlót a Női Tábor. Vitéz Mikó Bertalanná főazolgabíróné nagy sikerrel, lelkes .magyar asszony! szívvel vállalta vitéz dr. Jékey Ferencné ekiöknő irányításával a szervezés munkáját és a nagygyűlésen több mint száz taggal alakulhatott meg a Női Tábor 'helyi szervezete. Gáva példáját számos más járási székhely követi és rövidesen egy nagy táborban lesz Szabolcs egész asszonytársadalma. fl világtalan édesanya melleit a vizbe fűlt kisgyermeke Demeter Zsófia 17 hónapos gemzsei ik isile ám v szüleinek udvarán egy 30 centiméteres mély talajvízbe esett s megfulladt. A kisgyermek közelében tartózkodott világtalan édesanyja, aki órákkal későbben, csak akkor tudta meg egyetlen gyermeke tragédiáját, amikor férje haza érkezett a mezőről s a kis Demeter Zsófia keresésére indult. A nyíregyházi kir. ügyészség a temetési engedélyt megadta. MEGÉRKEZTEK a tavaszi és nyári szövetujdonságaim Magyar és külföldi szövetekben nagy választék. — Egyenruha szövetek állandó nagy raktára. Kecskés József úri és egyenruha szabósága Luther utca 6. szám. A hadigondozás Nyíregyházán Nyíregyházán 212 pénzellátásban álló hadirokkant, 158 pénzellátásban álló hadiözvegy, 12 hadigondozott családtag. 4 végkielégitett hadirokkant, 29 végkielégitett hadiözvegy, 7 kizárólag cimhasználatra jogosult hadirokkant, 13 ugyanilyen hadiözvegy és 5 ugyanilyen hadiárva szerepelt az év elejei kimutatásban. A honvédelmi miniszter újból lehetővé tette a járadék megváltásban részesült hadirokkantak és hadiözvegyek jelentkezését. A múlt év őszen október 31. napjában megszabott végső határideig 5 hadirokkant és 45 hadiözvegy jelentkezett. Farkas Mihály népfelkelő tizedes hősi küzdelme Válságos helyzetbe sodródva, (vitézül és elszántan harcolt ezen a napon 1915-ban Farkas Mihály, volt nagykanizsai 20-JV. népfölkelő bad- ■tápzászlóalj beli tizedes, a'ki a kelet- galiciai Dobrovlaninál járőrözés közben, járőrével együtt pihenés céljából egy házikóba rejtőzött, majd amikor ezt a rejtekhelyét az oroszok egy parasztim árulása folytán körülfogták és minden oldalról tűz alá vették, akié pp ein szabadította ki magát és embereit, hogy a mindjobban közeledő oroszok közé kézigránátot dobott és azután kihasználva az erre keletkezett zavart, .merészen ki rohanva, a közeli kukoricásba Iramodott. Innen azután jól célzott tüzeléssel elűzvén az oroszokat, foly- tatta a felderítést. Farkas tizedes eme bátor és elszánt magatartását a kis ezüst vitéz ségi éremmel jutalmazták elöljárói. Régi, csaknem húszesztendős kívánságot elégít ki a kormány azzal a rendelkezésével, amellyel a vidéki összes vámsorompókat véglegesen megszüntette. A mai időkben, amikor az események száguldó vág tatásban rohannak el előttünk, mintha egy kissé könnyen haladtunk volna el a kormány e fontos intézkedése mellett, pedig emlékezzünk csak, évekre visszamenően, hányszor merült fel közéletünkben az óhajtás a vámsorompók megszüntetésére. íme, most itt van, kielégítést nyert a régi kívánság, amellyel a kormány igen értékes szociális és gazdasági célt szolgál. A jövőben ugyanis nem vámolják meg az egyik városból a másikba országút on közlekedő utast, sem a lovaskocsikat, sem pedig a felhajtott állatokat. Megszűnik a régi vámszedés, ami nemcsak a motoros járművekre jelent óriási előnyt, hogy a vidéki városok határaiban levő vámsorompóknál nem kell többé megállaniok és a vámösszeget lefizetniük, de ugyancsak zavartalanul közlekedhetnek a lovaskocsik is. Ennek a rendeletnek tulajdonképpen legfőbb .értéke a mezőgazdasági lakosság szempontjából .mutatkozik. A városok vámszedése a.z országúti forgalmat erősen megdrágította és tortúráknak tette ki a bevezető útvonalakon felállított vám, amelynek végre leomlanak az olyannyira ellenszenves sorompói. Nemcsak a mezőgazdaság szempontjából, hanem normális időkben, különösen az autós idegenforgalom zavartalanságának fenntartása miatt is jelentősége van a sorompók megszüntetésének. Az ország motoros társadalma és az idegenforgalmi szervezetek is immár hosszú évek óta sürgették e téren a változtatást, amit most Teleki Pál kormánya az igényeknek megfelelően létre is hozott. Természetesen a városok és községek, amelyek nem nélkülözhetik azt a jövedelmet, amit eddig a vámsorompöknál szedtek, a jövőben sem károsodhatnak elmaradó jövedelmeik miatt, amit a kormány úgy old meg, hogy a vámsorompóknál eddig szedett jövedelmeik pótlásáról az államkincstár fog gondoskodni. Viszont ennek az összegnek az államkincstárba is be kell folynia. Nagyon helyesen, a kormány ezt az összeget a motoros járművek hozzájárulásával biztosítja az üzemanyag kincstári Illetményének felemelése által. De hozzá fognak járulni, az iparszerű bérfuvarozással foglalkozó Békés üdülést és gyógyulást talál jjf|% Szlovákia fürdőhelyeii feu / Cijtalén irfoin ációval szolgál, valutát és vizűmet szere--------- t; < tát és perf 'ót i Í2<CEit 1F UFz és fiókjai, CONTINENTS Szlo vákia hivatalos idegenforgalmi irodája, Budapest V. József nádor tér 8. T< 182-062. Tátra iroda Dorottya u, 7 Állami fürdők. Magaslati gyógy- és üdülőhelye Csorbató ~ “ Tátralomnic Kőpateki tó Fenyöháza 1350 m. 950 m. 1750 m. Bratislava Híerdorsláv- Grand- Enzyan- szállodák SZLIÁCS, szív-, ideg- és női betegségek. Rheumrf, ischiást, idegbajokat gyógyít PAJMÓC FÜRDŐ (Bojnice) Strand-Park Várkastély TÁTRASZÉPLAK, Dr. GUHR SZANATÓRIUM magaslati, gyógyhely Basedow és belbetegségek, tüdőbetegek kizárva, diéta, vizgyógy üdülés. KORYTN1CA fürdő 900 m, t. sz, f. betegségeket gyógyít mint KARLSBAD Gyógyulást és üdülést talál lücsefüreden a Tátrai fürdők gyöngyén. TÁTRA OTTHON dr. Reichart családi penziója. TRENCSEN TEPLIC RHEUMA FÜRDŐ Uj pazar magaslat thermális strandfürdőjének nincsen párja Európában.