Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1939 (7. évfolyam, 146-171. szám)
1939-07-14 / 157. szám
ithnftii JZABOLCÍI HífilAr (Trianon 20.) 1939 július hó 14. M.a, csütörtök este halvacsora Gyureskó Élterem virágniszes szép kertheliységében (Volt Rőth féle vendéglő, Bessenyei tér) — Hilászlé, rántott harcsa, lurósc>usza. Frissen csapolt sörök. Kitönö fajborok SARKADY ELEMÉR és cigányzenekara muzsikál FŐVÁROSI MŰVÉSZNŐK KÖZREMŰKÖDÉSÉVEL gozású anyag 'hihetetlen tömege van itt. Miért nem szállították el, vagy Ka ezt meg isénbjük, miért nem hozzák most ide a pompás vasúti öszíizeköttettésseJ elérhető Nyáregyházára, Debrecenbe azt az itt talán el is korhadó fatömegiek'et? A kaoiitalizmusnak miféle csavaros észjárása nyomorítja itt az életet? Mondják, hogy az idegen érdekeltségű „Latorica" Rt. átmeneti zavarai okozzák a fabőséget a fahiáiny mellett. Mind egy. A szép tájon a rút ember arca •vágvorog ránk a fekete fahasábokból'... Egy narák gyánáit 20 fillér Mind magasabbra visz a kapaszkodó két hatalmas mozdony. Viaduktok, hidak egész során át dübörögve haladunk a hegyvidék szinte megrendítő szépségének kábulatába.Ti... Fent, a lengyel határhoz közel, Kisszolyván állunk meg. A határ itt egy alagút kellős közepén vonul. A lengyel őrségeknek a danzigi válság idején szigorított parancs SMsllemében tartózkodóan kell, hogy viselkedjenek. Így sem Lavocnéra nem mehetünk át ilyen sokan, Verecke pedig 26 km-nyire van és autó-buszközlekedés nincs. Kisszoilyván felhangzik a térzene, uzsonnázó társaságok lepik el a hegyoldalakat, majd délre Volócra, a Latorca völgyének legészakibb nagyobb községébe jövünk vissza. Minden állomáson, pihenőhelyen színes, hímzett viseletben, magukszőtte vászonruhában, mosolygós, kedvesen barátkozó integetéssel magyarorosz leányok, fiúk, asszonyok, férfiak, sok-sok gyermek vesz körül. A szabolcsi kirándulók bőkezűek. Cukorka, kalács, szeretetcsomagok, gyümölcs teszik boldoggá a magyarorosz testvéreket. Sokan csillogó „máramarcsi gyémánif-ot áruinak. Húsz fillérért egy marék gyémántot kaphatunk. Minden gyerek magyarul mondja a „köszönöm szépen"-t, egyik-imásik már versikéket is gagyog. Az idősebb ruszinok jól beszélnek magyarul és nem kell öt év sem, hogy a magyar dal, magyar szó édes otthonra leljen újra a Kárpátokban. Horthy Mlhlés és Dohaalcs képe a volócl Hangya tensíbea Délben Volócon hangzik .fel a Máfv. zenekar pompás térzenéje. Volt idő, amikor ezt az eleven életű, de mindössze egy többkalcméteres hosszú házsorból álló községet akarta Volosin Kárpátalja fővárosává fejleszteni. Volóc közelében remek fenyveserdő borítja a hegyeket, de maga a község színes völgyben van. A hegyoldalon két cserkésztábort látunk, lelkendezve köszöntenek. Az egyik . táibor árbocán a magyar nemzeti színű lobogó alatt piros-kék-fehér Látogatás agy volócl magyar-orosz család ottboBábao A kirándulók ellepik a környéki hegyeket, a főtéren a Máv. zenekara térzenét ad. A falu végén csörgedező patak árnyas partján ütöttünk tanyát néhányan. Mögöttünk ruszin faház, istálló. Megismerkedünk a szívélyes ruszin családdal. Az apa a havasokban van juhokért. Az aszazony, a nagymama, a szomszéd invitálnak a házba. Két egymásba nyíló szoba. Az egyik a kamara, a másik a lakószoba és a konyha is egyúttal. A boglyakemencéből a füst a kamarába ömlik át és a tetőaet réserin száll fel. mennyezetnélküli teítő belső fala kormos, szurkos a füsttől. A szobában az ágyakban széna van, ágynemű sehol. A famennyezetre csüggesztett kötelek rudat tartanak, ezen vannak átvetve a ruszin díszruhák. Az ágy fölött egy madzaggal ringatható tölgyfabölcső van a ház deszkafalába és egy oszlopba erősített tengelyen. Az idősebb kárpátorosz aszszony tört magyarsággal mondja, ihogy a csehek idejében elfelejtettek magyarul. A falioini pedig magyaros, rózsás tányérok vannak. Az egyiken szép pirosbetűs írás: „Isten hozott, Borcsa". — A színes vásári képek közül az egyik Ferenc József császár és király halotitas ágyát ábrázolja. A ruszin család büszkén hivatkozik a magyar emlékekre. Zabkenyerükből törünk egy darabot. Burgonyával puhított, rozslisztet is tartalmazó, nem ízetlen kenyér. A mi kalácsunk igen tetszik a családnak, de kijelenlták, hogy s'oha meg nem válnának az ősi kenyértől. — „Puj, pujl" — kiáltanak a hímCséplési mázsakönyvek Termény szállítási perforált tömbök — kaphatók T TPfc M W7* papír írószer üzletében Nyírei MJJ* egyháza, Bethlen utca 1. sz. magyarorosz zászló leng, .a táborban ruszin cserkészek üdülnek. Volócon új Hangya-épület van. Minden terme megtelik söröző, ebédelő szabolcsiakkal. A nagytermet magyar és ruszin szinek díszítik, a falon a kormányzó és egy kövérkés papnak, a magyaroroszok egyik legendás apost alának, Duhonicsnak a képe. A községben festői szép gör. kat. templom és egy torz építésű, rozsdaszínü, számos apró tornyocskáju pravoszláv templom van, amelyet az ukrán-mozgalom leáldozása óta zárva tartanak. — Mindazoknál, akiknek bélürülése elégtelen, a természetes „Ferenc József" keserűvíz, reggel éhgyomorra egy pohárral bevéve, az emésztőcsatomát alaposan kitisztítja és a további anyagcserét hathatósan előmozdítja. Kérdezze meg orvosát! demizsónokat töltenek meg, mások ott a. helyszínen fröccsöt készítenek a szolyVai víz segítségével. A forrás igazgatósága 45 fillérért adja az literes szolyvai vagy polenai vzet. Sokan a máramarosi gyémánton, a színes ruszin nyak-gyöngyön kívül egyegy üveg polcnak visznek haza, mások nagy korsó szolyvait szállítanak Nyíregyházára. A kultúrvonat, visszafelé jövet, több mint négy órát áld Munkácson s a kirándulók ellepik a gyönyörű, fás utcák sorát. Munkács impozáns, szép várossá épült ki. Nyílegyenes, többküométeres uta.in modern villasorokat találunk, új kaszárnyája hatalmas telep. A város főutcái zászlódíszben vannak, ma délután leplezték le a január 6-iki támadás emléktábláját. A vállalkozó szellemű nyíregyházi csoportok gyalog indulnak a Várpalán ka község területéni levő ősi várba, amely festőd szépségben bontakozik elénk. N ég yki lométeres úton érünk a várhoz, majd nehéz, köves, szerpentin úton kapaszkodunk fel. A ,.vár bástyáiról való kilátás szépsége, a történelmi emlékek, a millenniumi turul, Zrínyi Ilona szobája, a 48-as szabadság-hárs látása sugalló erővel idézik az ősi mag var szellemei. — Megdöbbenve állunk a volt kápolnában, amelyet a csehek brutálisan mozivá alakítottak át, de különösen akkor szorul el a szívünk, amikor ott állunk azokban a termekben, amelyekben 340 magyar szabadcsapatost tartottak kínzó fogságban a cseh martalóeok. Titokzatos feljelentők működtek közre a magyar föld visszafog!ailására induló hős fiúk elf'Cgatásábaa A várban kalauzoló katonák megmutatják azokat a falakat, amelyeken aludt vér és húsdarabok voltak oda tapadva, mikor a mieink bevonultak. Most a vár vendéglőjében a fáradt turisták az emlékek lenyűgöző hatására dalra zendítenek. Gallay Rezső dr. a tanítók körében hallgatja az ősi magyar muiltlat idéző dalokat, amelyeket tanítónők, tanítók énekelnek ihletetten. Munkács, Árpád, Zrínyi Ilona vára, nemsokára újra felavatja a büszke turult. A várról teljes pompájában áll előttünk a város. Jól látszik a Klastrcmalja, az a torony, amelynek ablakából fényjeleket adtak a támadásra az áruló kezek ... Az áruló csehek, a gyilkos ukrán terroristák összemorzsolódtak, de él a magyarság honfoglaló ereje. Munkácsról este 9 órakor indult vissza a kulitúrvonat. A munkácsi restiben nagy zavar van, nincs elég pohár a vendégeknek. Általában a kárpátaljai vendégfogadás még Sfzev vezötíen. A „Csillag"-ban Gál Károly püspöki tanácsost üdvözlik a nyáregyháziak, az állomáson a bü>osúzáson megjelenik Arvai Adorján rendőrparanc&niok is. A kulbúrvonat utasai egy élményekben gazdag nap után éjjel fél 1 órakor érkeztek haza. Szabolcs dus kajszintermósát lekvárnak kell feldolgozni Nagy kajízintermés van az egész vármegyében. Nyíregyházára a sárga kajszin nagy tömegeit szállítják be. Az export céljára vásárlókereakedők szerint az idén a kfllfö'd nem vesz át megfelelő mennyiségű kajszint és igy a nagytermés ittmarad a vármegyében. Tegnap már 20 fillérért is adtak egy-egy kiló túlérett, lekvárnak való kajszint Nyíregyházán. Ha a kiviteli viszonyok nem változnak, Szabolcsban annyi lekvár lesz az idén, amennyire rég ne* volt példa. A farsangon mindenhol kajszinbarack lekvárral eszik a fánkot. Ilyenkor fájlaljuk legjobban, hogy nincs Nyíregyházán pálinkafőző, nincs konzervgyár, de még hűtőház sincs. A jó édes, nagy vitamintartalmú gyümölcsöt otthon kell lekvárnak feldolgozni, ha ugyan van elég cukor hozzá. Női és férfi fürdőruhák Piirdősapkik, női és férfi divatcikkek vásznak, kelengyék nagy választékban Mayer Égostoo divatüzletében, Nyíregyháza ZRÍNYI ILONA UTCA Takarékossági hitel. Telefon 5-37 PLAKÁTOK eredeti tervezés szerint, művészi kivitelben egy vagy többszínnyomással OROSZ KAROLY könyvnyomdájában, Nyíregyháza, Bercsényiutca 3. szám. — Telefon: 577, zettruhás, kedvesen barátkozó aszszonyok a kis magyar-oroszoknak. Fényképezésre hívják őket, megígérjük, hogy küldünk a családi képből. Rohan a szolfvaí forrásvizén Délután Szolyva-Hársfalvára indul vissza a vonat. Szolyván élénk vasárnapi élet fogad. A többszáz turista érkezése nagy örömet kelt a magyar-oroszok körében. Az állomástól 15 perces gyaloglás után az árnyas, ligetes helyen épült kút-házihoz érünk. A szolyvai víz egy terem közepén, lépcsőn megközelíthető csapos kútból vehető. ízes, jéghideg, de itt a zsúfolt teremben most valóságos ostromot kell 1 vívná egy pohár szolyvai .vízért. Sokan Ihol a szabadcsapatokat balálra klaazták