Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1939 (7. évfolyam, 1-25. szám)

1939-01-29 / 24. szám

(Trianon 19.) 1939 január hó 29. • P5KI I. oUa! ORION rádiók Hálózati és telepes kivitelben. — Gramafonek és hanglemeek. Alaol­din lámpák és alkatrészek. Előnyösen beszerezhetők KOHUEXML Zrínyi Ilona utca 8. Telefon 4-76. Ugyanott Heck Kálmán rádió laboratórinma I RÁDIÓ SZOMBAT, január 28. Budapest I. 4.20: Mesedélután. 5.00: Mit üzen a rádió? 5.30: Kékes Irén magyar nótákat énekel, kíséri Pertis Jenő és cigányzenekara. 6.20: Előadás. 6*40: Indulók (hanglemez­ről). 7.05: Hírek. 7.20: Kedvelt hang­lemezek. 7.50: „Pehelyke." Színmű 4 ifelv. 9.40: Hírek, időjárásjelentés. 10.00: Mikulai Gusztáv jazz-zeneka­ra játszik. 10.30: Hírek német és •olasz nyelven. 10.45: Operaházi Ze­nekar műsora. 11.00: Hírek angol és francia nyelven. 12.05: Hírek. Budapest II. 5.50: Mezőgazdasági ifélőra. 7.20: Előadás. 7.50: A rádió szalonzenekara. 9.00: Hírek. 9.25: Mikulai Gusztáv jazz-zenekara. VASÁRNAP, február 29. Budapest I. 8.00: Hanglemezek. #.40: Hírek. 10.00: Református isten­tisztelet a Kái :vin-téri templomból. 11.00: Egyházi ének és szentbeszéd ,a várplébánia-templomból. 12.20: Időjelzés, időjárás- és vízállásjelen­tés. 12.30: Az Operaházi Zenekar műsora. 1.00: Csevegés. 2.00: Hang­lemezek. 3.00: Gazdasági tanácsadó. 3.45: A Budapesti Kamara Kórus mű­sora. 4.30: Közművelődési előadás. 5.00: Hírek. 5.10: A Rendőrzenekar műsora. 6.15: „Deák Ferenc tréfái." Előadja Sala Domokos. 6.40: Matol­csy Margit magyar nótákat énekel, kíséri Bura Sándor és cigányzene­kara. 7.40: Sportközlemények. 7.50: Hanglemezek. 8.15: A feketeinges kárpá torosz kultúrszö vétség én ek­és balakjka-együttesének hangver­senye a Vigadóban. 9.00: Ady Endre emlékest. 10.10: A rádió szalonzene­kara játszik. 10.30: Hírek német és olasz nyelven. 11.00: Hírek angol és francia nyelven. 11.10: A magyar ökölvívó csapatbajnokság elődöntő­jének közvetítése (hangfelvétel). Budapest II. 11.15: Vörös Elek és cigányzenekara játszik. 3.00: Film­dalok (hanglemezek). 4.45: A Rend­őrzenekar műsora. 6.40: Sakkelő­adás. 7.10: Felolvasás. 8.00: Hírek, ügetőeredményak. 8.20: Kamarazene (hanglemezről). Kassa. 10.00: Szlovák egyházi ének közvetítése. 11.10: „Nagyidai cigá­nyok." Részletek Arany János köl­teményéből. 11.40: Hírek. 12.00: Bu­dapest I. műsora. HÉTFŐ, január 30. __ Budapest I. 4.15: Diákfélóra. 5.00: 5.10: K. Bárány Sziszi hegedül, zon­gorakísérettel. 5.40: v. dr. Kiss Lajos budapesti tűzoltófőparancsnok elő­adása. 6.00: Filmdalok. 6.50: Előadás. 7.20: Lakatos Tóni és Lakatos Misi cigányzenekara muzsikál. 8.00: Be­szélgetés a történelmi regényről. 8.35 Az Operaházi Zenekar műsora. 9.40: Hírek, időjárásjelentés. 10.00: Sza­lónötös. 10.30: Hírek német és olasz nyelven. 11.00: Hírek angol és fran­cia nyelven. 11.10: Farkas Béla és ci­gányzenekara muzsikál, Kalmár Pál énekel. 12.05: Hírek. Budapest II. 6.25: Német nyelv­oktatás. 6.55: Lakatos Tóni és Laka­tos Misi cigányzenekara muzsikál. 7.30: Előadás. 8.00: Hírek. 8.20: Síd­lak Pál énekel, zongorakísérettel. 8.50: Tánclemezek. 9.55: Időjárás. Kassa. 11.10: Előadás. 11.30: Le­mezek. 11.40: Hírek. 12.00: Buda­pest I. 3.25: Maurcr Irma énekel, zongorakísérettel. 3.50: Hírek. 4.00: Székely Lajos szalonzenekara játszik 4.45: Budapest I. 6.15: „Dinom­dánom." Hangjáték. 7.20: Budapest I. műsora. és csalás (elfoj­tott keh biztos 17 kupié fogás 1 u felismerését (uj) pik, sántaság gyors eltüntetését, lófía­talitást, remoHtaöregitégt, vásári kapec­idomiíást, gyors felhizlalást, stb. tár­gyaló) gazdáknak nélkülözMelen kőny* állatorvosszerzőaél, Budapest, I. Béla kiárály ut 39- Kapíaté P 1-20. Bélyegért is. iz egész srszáglian nagy viszhaogof keltett Barkas András megtérése Mit ír Szederkényi Anna? A Nyirvidék-Szabolcsi Hírlap cik­ke nyomán országszerte nagy érdek­lődést keltett Barkas Andrásnak, a Ihúsz évvel ezelőtti nyíregyházi rab­lónak a megtérése, aki most akarja | levezekelni súlyos bűnét. A cikkel kapcsolatosan Szederkényi Anna, az országos hírű írónő az alábbiakat írja az egyik fővárosi lapban. HÜSZ ÉV Irtunk már arról, hüg\ a világhá­ború egyik katonája húsz esztendeig hordozta testében a golyót. Vándo­rolt benne „ez a világháborús em­lék" egyik helyről a másikra. Erre emlékeztet most .<z a Barkas And­rás, aki Amerikából írt levelet a nyíregyházi rendőrség CL'vik nyugal­mazott det ekt ívj ének. Az amerikás magyar húsz esztendővel ezelőtt vándorolt ki. Nagy volt a vád elle­ne. Azzal gyanúsították, ő volt oko­zója annak, hogy Nyíregyházán, 1918-ban vérbeborulva, eszméletle­nül találták meg az egyik vidéki bir­tokos feleségét. Megállapították, hogy rablómerénylet áldozata lett. Leütötte valaki és elrabolta pénzes­tarsolyát. Aboriban el is fogták Barkas András nyiregyházi ácssegé­det. Sikerült elmenekülnie. Barkas András nyomát betemette az idő — Nyíregyházán. Ott túlhaladtak a történteken, de nem András, aki Amerikában új életet kezdett. Túl a.z Óceánon összetalálkozott jobb sorsával. Igaz, nem volt válogatós a munkában. Takarékosan élt, mindig Ne okozzon gondot a vacsora! I Keresse M Ifj- Hegedűs Andrá s! hentesáru üzletét (Korona épület),) ahol naponta friss viMfi, kolbász, sonka- és felvágott különlegességek kaphatók. ösztökélte a gondolat, .vissza kell fi­zetnie adósságát. Azt, amit elfelej­tettek Nyíregyházán, de ő 'szembe­nézett vele, valahányszor visszaszállt a gondolata azokra a tájakra, ahol valamikor ártatlan gyermek volt. — Barkas András haza akart jutni az emlékezés szárnyain. Eszébe jutott az anyja, a legszebb fiatalsága és olyankor mindig rávigyorgott — az a véres emlék. Hallottunk arról, hogy húsz esztendeig vándorolt az eleven testben a harctéren kapott golyó. Mi ez ahhoz képest, amit ma­gában hordozott húsz esztendőn át Barkas András? Szabadulni akart végre az adósságtól. Ezért írt levelet Nyíregyházára, a detektívnek. Az iratokból megállapították, hogy azt a régi bűnt már nem leölet jóváten­ni. Közbeszólt a halál! Majd lerója azért Barkas András. Találni fog olyan nehéz sorban élőket, akikre rá lehet testálni azt, ami abban a bizo­nyos tarsolyban volt. A kamatokkal együtt. Hogy ne kelljen tovább hor­doznia fájó lelkiismeretében azt a legnehezebb adósságot. A kisvárdai kir. járásbíróság, mint telekkönyvi hatóságtól . 13207—1938 tK. sz. ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY-KIVONAT Gazdasági és Kereskedelmi Hitelin­tézet Rt. kisvárdai bej. cég végrehaj­tatónak Scharf Hermann és neje Stei­ger Róza kisvárdai lakos végrehajtást szenvedők ellen indított végrehajtási ügyében a tkvi hatóság a végrehajtató kérelme következtében az 1881. LX. t. c. 144, 146. és 147. §-ai érteimében a végrehajtási árverést 186 P 60 fillér eddig megállapított per és végrehajtási és az árverési kérvényért ezúttal meg­állapított 16 P költség behajtása vé­gett a Kisvárda községben fekvő s a kisvárdai 1564. sz. betétben A. I. 1-4. sor 1088|4-a, 1088|4-b, 1088|5, 108816. hrsz. alatt toglalt a Szabolcsvezér ut­cában fekvő Scharf Hermann és neje Steiger Róza nevén álló 276 négy­szögöl területű szántó és házra 4668 P 50 f. kikiáltási árban elrendelte. A telekkönyvi hatóság az árverésnek a tkvi hatóság hivatalos helyiségében Rákóczi F. u. 30. sz. 11. ajtó megtar­tására 1939. évi február hó 13 napjá­nak d. e. 11 óráját tűzi ki és az ár­verési feltételeket az 1881. LX. t. c. 150. §. alapján megállapítja. Az árverési feltételek a követ­kezők : 1. Az árverés alá eső ingatlant a kikiáltási ár felénél alacscnyabb áron eladni nem lehet. (1908. XLI. t. c. 26. §.) 2. Az árverelni szándékozók kötele­sek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 százalékát készpénzben vagy az 1911. I. t. c. 127. §-ában meghatározott árfolyammal számított, óvadékképes ér­tékpapirosban a kiküldöttnél letenni, vagy a bánatpénznek előlegesen birói letétbe helyezéséről kiállított letéti el­ismervényt a kiküldöttnek átadni az és árverési feltételeket aláírni (1881. XL. t. c. 147, 150, 170. §§. 1908. LXI. t c. 21. §.) 3. Az, aki az ingatlanért a kikiál tási árnál magasabb ígéretet tett, ha többet senki sem igér, köteles nyom­ban a kikiáltási ár százaléka szerint megállapított bánatpénz az általa it;ért ár ugyanannyi százalékáig ki egészíteni. Ha ennek a kötelezett ségnek eleget nem tesz, Ígérete figyelmen kivül marad és az árve­résben, ame'yet haladéktalanul fo y­tatni kell, részt nem vetut. A bánatpénz letétele alól felmen tett áNerelő a blnatpénz kiegészi lésének megfelelő összeget sem kö­te es letenni. (1 r08 XLI. t.-c. 25 §.) Kisvárda, 1938. november 2. Dr. Csernus sk. jbiró. A kiadmány hitető" Erdélyiné, kezes;. — Főfájás, idegesség, hypochond­riás állapotok gyakran a legrövidebb idő alatt megszűnnek, ha bélműkö­désünket reggelenként, éhgyomorra egy kispohár természetes „Ferenc József" keserűvizzel elrendezzük. Kérdezze meg orvosát. — Bónyi Adorján egyik legkivá­lóbb novellistánk. Mértéktartó, fi­nom, költői, színes levegőt termelő író. Egyik finom elbeszélését közli az Üj Idők mai száma. A lap gazdag tartalmából kiemeljük még Csathó Kálmán és Zsigray Juliánná máris nagy sikert aratott regényeinek foly­tatásai. Barabás Gyula drámai erejű elbeszélése, Számadó Ernő színes göcseji riportja, Kőváry Margit mély írása, Booth Tarkington érdekes el­beszélése, egész sor időszerű közle­mény, művészi képek, a mulatságos ceruzajegyzetek, a kedvelt szerkesz­tői üzenetek, divat- és kézimunkaro­vat sem maradtak ki az Üj Időkből, amelynek kiadóhivatala (Budapest, VI., Andrássy-út 16.) bárkinek szí­vesen küld díjtalan mutatványszá­mot. Egyes szám ára 50 fillér. N-piregyJiÁza megyei város polgár­mesteri hivatala. K. 1744—1939. HIRDETMÉNY A szőlőtelepítések korlátozásáról szóló 1838. évi XXXI. t. c. § a élteimében a közveten termő ame­rikai szőlőket az 1941. ér végéig ki kell irtani vagy át kell oltani. Mindazon szőlőbirtokosok, kiknek szőlőmivelés a fő jöv€d«fmi forrása és az amerikai direkttermő sző őjük a 2 kat. hold területet nem haladja meg, az átoltá&hsz szükséges cse­megeszőlő el»óvessző*et a vá os elöljárósága utján a földmiveiésfigyí miniszter úrtól igényelhetik. Az oltó­vesszőket az áilam a rendelkezésre álló készlet arányában a csomago­lási és szállítási költség utánvétele­zésével, de egyébként ingyen osz'ja ki, térités cimén azonban a törvény szerint megállapított kártérítési ösz­szegből kat. holdanként 80 pengőt von le. Felhívom tehát az érdekelt szőlő­birtokosokat, hogy oltóvessző igé­nyüket legkésőbb folyó évi február hó 4 ig a városi gazda»ági hivatal­nál (Városháza, emelet 18 számú szoba) jelentsék bs. Ugyanakkor be­jelentendő a átoltandó tőkék fajtája, a terület, nagysága, telekkönyvi és helyrajzi száma, szétszórt fekvés esetén pedig a tőkék dirab íz4ma. Nyíregyháza, 1939. január 25. Szohor Pál s. k„ polgármester Nyiregyháza megyei város polgár­mesteri hivatala. K. 2658—1939. HIRDETMÉNY Közhirré teszem, hogy a m. kir. földmivelésügyi miniszter ur ar „extra mayun?a e' minőségi raffia árat a következőkben állapította meg: Ab Budapest: 1 métermázsán alóli tételben 136 60 pengő. 1—25 métermázsás tételben 133'— pengő. 25 métermázsán felüli tételben 126 — pergő. Vidéki kiskereskedői ár: Kilogrammonként 14360 pengő. Bübjntás asefn 152— pengő. Nyíregyháza, 1939. január 27. Szohor Pál A polgármester.

Next

/
Thumbnails
Contents