Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1938 (6. évfolyam, 145-195. szám)

1938-07-31 / 171. szám

2. oldal IIOHa S2Ä Bolcsi HÍRLAP (Triancar 193 1938 július hó 31­4 hét alatt 1000 ember KATONA CIRKUSZ nagyszerű előadásairól. Mától kezdve uj szenzációk í Esténként nagy birkozóverseny CZÁJA részvételével. Rendes helyárak. Még csak pár napig! Vasárnap két előadás. Délután 5 és este 9 órai kezdettel. I üzent a nyár... Hajnali három óra. Mély csend-es­ség vesz íkiörül. Szinte szokatlan a megszokott zajos város közepeit. A nyitott ablakon át a hajnali, üde le­vegővel -együtt valami végtelen fáj­dalmas, .valami -panaszos, fel-feltörő, de újra elcsuklÓ jajgatás szűrődik be elhaloam, m-ess-ze, valahonnan. Vagy mint/ha ,a szomszéd háziból jön­ne, mintha valaki -az örökre -elmúló, solha vissza nem térő boldogságát siratná -zokogva. A hajnali nagy csendességben csak ritkán kopog Végig egy-egy konflis lovának patkója hangos csattogással, mely halkulva újra elvész a nyugal­mas csönd ességben. Ekkor újra hal­lom -a kitartó, fájdalmas, panaszos jajgatást. Kihajolok az ablakon. Még alszik a város. Semmi zaj. A •villanylám­pák hideg fénye szentjánosbogár­ként pislognak a hajnali pinkád ás- ban. A szomszéd utcában egy kutya ugat, /de talán az .is a városvégi ta­nyák szabad .kutyáival nyelvel, me­lyeknek idehallik kedélyes diskurá- lásuk. Ők is abbahagyják s újra fel­hangzik az a bánatos, szomorú hang... Hallgatom, figyelem s amint tisz­tán hallom, ifeliderül az arcom s bol­dog mosolygással fordulok a távoli hang felé s édes-bús merengéssel ad- dig-addig hallgatom, míg szememből megindul egy könnycs-epp. Zokogva száll a hang felém, fel-feljajídul fáj­dalmas, bús hangja, de most már megértem a messzeségből jövő han­got, mert ez a magyar gazda legked­vesebb, legszívesebben hallgatott nyári szimfóniájának vezérszólama, a búzakalászt fejtő cséplőgép duru- zsolása. A hajnali derengésben az emléke­zés ködén egyszerre elém ttinik a mozgalmas kép. Ott áll a cséplőgép a nagy kazal mellett. Kazalon egy villás. Röpíti a kévét a zúgó gép felé. Fürgekezii lá­nyok kapják el a dobon s a feloldott kévét az etető ember engedi a dob­ba, mely úijjongó zúgással nyeld esi szaporán. Minden kéve után, mintha csak számlálná: na, most csak jut talán minden k,is magyarnak. Duzzadnak a zsákok, pereg az aranyszem; dalolnak a leányok, kur­jant a. kisb'éres az 'ökrösszekéren. A Ügyes segédlányt felveszek. Margit női kalapszalon Nyíregyháza, Luther átjáró. szalmakazalra hordják a petrencét. Tüzel a na,p szörnyen .. . Bizony porzik a gép... Messze .-néz a ház­ias a szemét előzve. Amott ,a zöld táblán piros kendő libben ... „Hahó, Julis lelkem!“ Jön a.z ízes ebéd. Jó kedvvel perdül a villa a (kezében, nagyot üt a szalmán, most „gyűrés“ kell éppen. Büszkén megáll rajta, miközben éleset sivít a gép sípja. — Duruzsol még a gép. kitisztul egé­szen ... Dél van. Az ebédhozók már bontják a szilkéket a kazal tövében. Jókedvű zsivajgás: törekhordó leányok, a kazlas legények évednek egymással s megindul a,z ének, míg Debrecen fürdőváros lett. Ezres | tömegek látogatják hétköznap is a szép 'riagyerdei fürdőtelepet. Renge­teg a külföldi fürdővendég. Vidám élet uralkodik a strandmedencéik­ben, a remekszép árnyas pihenő he­lyeiken’. A gyógyfürdőben az ízületi ■betegek, reumásak nagv tömegei ke­resik és találják meg gyógyulásukat. A kitünően felszerelt gyógyfürdő jódos-brómos forrás 'vize hatásáról nagy drágád tatással nyilatkoznak a f ür dő ve n d é gek .\ A gyönyörű parkírozással körül­vett strandmedencékben minden nap solkezer fürdővendég keres eny­Vannak akták, amelyekre csak azt lehet ráírni, hogy nevető akta. Vagy a tartalma, vagy egyéb okok miatt érdemlik meg az akták ezt a nevet. Most került a városhoz egy ajánlat utcaseprő, locsoló és sze­métgyűjtő gép vásárlása érdekében. Egy öreg feltaláló tette az ajánlatot. De olyan pocsék magyar helyesírás­sal, hogy csak bosszankodni, vagy legfeljebb nevetni lehet rajta, hogy egy budapesti iparos így ír ma ma­gyarul. Mi inkább nevettünk rajta s smmmm az idősebbek portól mosakodva az ■ebédhez ülnek. Nem sok szót veszí­tenek a kínálgatásra. Van étvágy, étel is akad elegendő. Ott egy pirosbélü görögdinnye reccsen. Kettévált busából a köze­pét éppen most nyújtja a legény bicskáké gyre tűzve egy eladöiány- nak. .Együtt arattak már, együtt is csépelnek s (ha újkenyér után az új bor is kiforr: együvé kerülnek. Csörög már a kanál az üres szil­kében. Egy-két szó esik még otthoni dolgokról s elég,'ült lélekkel, de elfá­radt testtel eldőlnek pihenni a ka­zal hűvösében. S mintha a jótékony álom1 tündér rám is palástot terítene: révedező szemem könnyel har.ma- tozva ‘boldogan csukom le. Pedig már a város ébred. Átéli én- ben, a szomszédban bánatos gerlice szólal .meg: kuk-töt, cuk-rot .. . Eresz alól kis. szürke .veréb bújik elő s a galyra röppenve, fürge mondó­kéiba kezd: csip, csip, csirip; csepp, csepp kenyeret, kenyeret... Szom­széd kapu tárul, autói u varos kocsi­ja zakatol ki rajta. Felmordul a jár­mű s ütemes zöngéssel, hangos tül­köléssel fordul a főútra s olvad bele hangja a város zajába. Villamos csi­lingel, harangok ikon dúlnak, zörög a sok jármű, kapuk nyílnak és csu­kódnak, de én még e .zajon keresztül is azt az édes-bús hangot hallgatom, pedig már-már nem is hallóim. .. büfést a forró nvári napokban. Sze­met gyönyörködtető látvánv ez a fürdőtelep. Itt fürdőznek a debrece­ni nyári egyetem külföldi hallgatói is, -akiknek bábeli nyelvzavara te­szik most még érdekesebbé és válto­zatosabbá a debreceni fürdő moz­galmas. vidám életét. A július hónap forgalma messze felülmúlta a fürdő eddigi évek forgalmát is, ami azt bizonyítja, hogy a nagyerdei remek szép fürdőtelep népszerűsége, hírne­ve évről évre emelkedik. Ez érthető, Magyarország egyik legszebb für­dője a debreceni. ezzel a célzattal közöljük a bead­ványt az ajánlat ortográfiájával: „A falom Nagys Méltóságos Bolgár Mester urnák úti Hivatalba :N yiricsháza Budapest 15. Julliius 1938. Pocsazon mek én mar 77. efbe Tabossom és Embereg Vagyunk mék halgasson éngem uraim örek — A szívburofc, a szívbillentyűk;, a szívizmok és a szívidegek meg­betegedéseinek kezelésében a rend­kívül enyhén ható természetes „Fe­renc József“ keserűvíz fontos segéd­eszköz, mely reggel éhgyomorra, egy kisp oh árral hévévé, a tápcsatorna tartalmát biztosan felhígítja és azt igen könnyen levezeti. Kérdezze meg orvosát, "debreceni zsioúdUkotthon Széchenyi ti. 33, Igazgató: IRSAI MÓR. Vezető tanár : DR. HAÁSZ IMRE a zsi­dó gimn. rendes tanára. Bentlakó felügyelő tanár: DR. WE1SZ DEZSŐ a zsidó gimn. tanára. Tanári correpetálás — angol- francia- német nyelvtanfolyam. Létszám: 20. Telefon 15-70. Kérjen azonnal proskektust! Feldalloja Vagyok 18. évvig Tol- goszdam raita 5—132 darb ucza sep­rű gépek, locsol, seper, felszedd Sze­mét Gyű tő Szekrénybe Emibe r erő és Au tógépei én Beteges Vagyok urak hog.ys dobnám jóban élni 1 da­rab hotollo lupát. seprűvel h oszá adom Kezűit 1901. Ember erő két kerekű ucza seprű henger a lahatra és Visz Tartány lefojó csövegel és Szemet Gyű tő Kocsiba kezűit 1910 egész 1916. ládáim, jónak látóim Sza- badalmoszni, van 2 oklevél -rula: Kesztem újra fei törni 1916— egész 1929 Autó Gyorsson lehet gépel uczakat seperni, henger seprű sober a lábát tokra belle seper az ellőwa- dorba az ellevaéor lábat tok felhúzó és bedobja Gyűjtő. Kocsiba magos feneke csiuszig a szemet ellő az ajtó félő ha Szemet ajtó fel Nyit csak röktön kicsuszig a Szemet ellő van a Víz Tartány ha kel locsolni, Sofer melót ül 1 ember kezeld Seprű, La­pátok, Viz locsolásra, áz elzáró és Nyitásra 1 utcza seprű gép eladom 2000 Penkő 18 évig feitörős 3 daralb 1. 2. 3. mottelrajzok átadom, mek énnek a gépek 100.000 ezer P. (Aláírás.) I EGSZEBB || EGUJflBB EGMOQERNEBB DIVOT CIKKET legolcsóbban az újon­nan berendezett Batta Testvérek divatosztályában vásárolhat. — Telefon 78. szám. Takarékpalota Ju—La Debrecen fürdőváros ! A nagyerdei fürdőtelepen pezsgő élet uralkodik Migy öreg felfal ál ó“ kétezer pengőért százezer pengS értékű utcaseprő, locsoló szemétgyűjtő gépet ajánl a városnak

Next

/
Thumbnails
Contents