Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1937 (5. évfolyam, 49-71. szám)
1937-03-28 / 70. szám
14. oldal S7 ? (Trianon 17.) 1937 március 28. Ktvách Elik dr. ir|a: Védjük nyelvünket, beszéljünk és írjunk helyesen Enneik a rövid közlésnek az a célja, hogy bevezetésül szolgáljon az itt született dr. Bartók Miklós, a debreceni ref. tanítóképző fiatal, jeles tanárának a nyíregyházi vagy nyíregyházai szóiképzés helyességéről könnyen megórthetően megírt rövid cikkéhez. Senkit se sértsen meg az, ha azt mondom, hogy a mi magyar 'nyelvbeli és nyelvtani műveltségünk meglehetősen fogyatékos, beszédben és írásban könnyedén sértegetjük legdrágább kincsünket: a magyar nyelvet. Ennek egyik jellegzetes példája a nyáregyházai szó használata, városunkban és vidékén ritkábban, de országszerte nagyon is gyakran, tekintélyes és kevésbé tekintélyes hivatalokban, társalgásban, legkivált pedig a sajtólban. Ezen elfajulás ellen küzdeni kell és erre a célra alkalmasnak ítélem előzőleg megnevezett fiatal barátom cikkét, amely a következő: A nyár egyházi szó végén levő „i" melléknévképző eredetileg birtokos személyrag volt, pl. királyi vár, királyé vár (ez a vár a királyé). Ügyszintén a Nyíregyháza szó végén az „a"' is birtokos személyrag, ugyanúgy, mint a sógorom háza, vagy a pápa egyháza kifejezéseknél. Ha tehát azt mondom: nyiregyházad, két birtokos személyrag kerül egymás mellé, ami még nem lenne baj, mivel mondhatom, hogy pl. az ablak a barátom házáé. Igen ám, de a birtokos személyragot csakis birtokos kaphatja, a birtok pedig nem, mert ha a birtok is megkapja, azt is birtokosinak kell tekintenem. Birtokos-e vájjon az egyház szó, amikor azt mondom: nyiregyházd k'aszárnya? Nem, mert a kaszárnya nem az egytházé, hanem egy egyesített fogalomé, ül. jogi személyé, amelyben elválaszthatatlan és egyenrangú két elem a nyír és az egyház. Ha az algebrában egy előjel két kifejezésre vonatkozik, aíkkor azt a zárójelen kívülre helyezem, ami éppen azt jelenti, hogy az előjel nem egy, hanem több tagra vonatkozik. Ugyanígy az „i", mint birtokos személyrag a szóösszetétel mindkét tagjára vonatkozik, amit csaki9 azzal fejezhetők ki, ha egy már birtokosszemélyragoeott szót egyháza megfosztok különálló birtokos mivoltától s nyír szóval egyenrangú .birtokká teszem. — Különben az „i" rag nem fog mindkettőre vonatkozni. Az ,4" melléknévképző alap j elentése később elhomályosult, s ma csaik a tudományos elemzés hámozta ki belőle a genitivusi jelleget. A nyelvszellem megmaradó erőssége és logdkája azonban ma is őrzi az emlékét, ugyanis az egyház, mint birtokos, itt-ott, mint minden hűbérúr birtokolta azt, ami köréje tartozott, ha tahát Nyíregyháza várost, mint effektív birtokost akarom megnevezni, ismét az egyház szó fog benne dominussá válni s ezt mondom: ez a föld Nyíregyházáé. Feltűnik tehát mind a két genitivusi rag, de cslak az egyház szó kiemelésével és birtokossá tételével, amelynek (következtében másodrendűvé degradálódik a Nyír szó. Természetes 1, hogy ezt csak olyankor telhetem, amikor a birtokot Nyíregyháza város ténylegesen birtokolhatja. Nem mondhatom ugyanis, hogy a forgalom Nyíregyházáé, lila az utca zsivaját értem rajta, ellenben mondhatom, ha a forgalmat közgazdaságilag, mint vagyontárgyat értem: Budapest forgalma nagyobb, mint Nyíregyházáé. Ugyanígy nem mondhatom nyiregylházd por helyett azt, hogy ez a por Nyíregyházáé, mivel azt Nyíregyháza se nem vette, sem el nem adhatja. Kétféle birtokviszony lehetséges tehát, egy valóságos és egy képletes s ennek a képletes birtokviszonynak a kifejezésére szolgál a genitivuszd értelmet elvesztet „i" melléknévképző. (Más nyelvek is különbséget tesznek a kettő között: a német a von-nal fejezi ki a nem valóságos birtokot, míg a valóságost genitivus-szal.) A nyiregyházai szó azért helytelen, mert az „a" rag valóságos, az „i" képző képletes bártokost jelent. S mivel a rag vagy képző csoportoknak mindig a legutolsó tagja a leglényegesebb (a németben is a szó nemét az utolsó tag határozza meg), következéskép az , ri" képzőnél, ha az egész Nyíregyháza szón, s nemcsak az egyház szón akar uralkodni, nem szabad, hogy képletes jelentése egy elébe tett erősebb genitivusi értelmű raggal paralizálódjék. Ebből ugyanis kettős baj származik: először az ,4" képző, amely csupán hovatartozandóságot jelent, értelmetlenül keveredik össze egy ugyanabban a szóban előforduló tag valóságos genitivusával, s így a szó természetes értelmét homályosítja, másodszor, ha a Nyáregyháza szót tovább képezve, az „a" ragnak otthagyásával meghagyom a benne levő birtokviszonyt s vele a szót markánsan kettéosztom, birtokra és birtokosra, akkor az „i" képző, amelynek pedig pártatlanul kell vonatkoznia mindkét tagra, csupán a második tagnak lesz a képzője, éppen annak a tagnak, amelyiknek már egy valóságos gem-tfivusi ragja Van. A teljesen heterogén értelmű és jellegű két rag (itt képző) konfúziójából származik a nyiregyházai szó rossz hangzása, amely nem ok nélkül bántja minden ép nyelvérzékű ember fülét. Eddig tart tanár barátom értékes és ami nagy előnye, rövidre fogott értekezése és aki elolvassa: bizonyára sohasem fogja használni a magyar fület bántó nyiregyházai szót és ha eddig nem érezte volna: ezután számbaveszi majd magyar nyelvünk iránt mindannyiunlkat kötelező felelősséget. Nyomta tványrendetfe előtt mi f* lejtse cl cégünket felkeresni. Merk»r> nyomda, BercsényiUutca X f • J ' nyirpazonyi telepemen többfajta alma, körte' ZM |fl II besztercei szilva oltvány. Továbbá dió, jegenye, • " kanadai nyár, nyir, szil, gömbakac, 1—2—3 éves akáccsemete, sorakácfa-suháng, 1 éves gleditschia, fenyőfa, sima és gyökeres hazai szőlővessző. Megrendelhető: Nyíregyháza, Kálvin-tér 14., vagy a telepemen Liptay Jeniné ! Kiárusítás I Üzletemet Nyíregyházán, a Horthy Miklós-tér 9. szám alatt, képkeret, tükör, vázák, nippek stb. megszüntetem Árukészletedet az Iparhatóság K 5639—1937. sz. engedélye alapján folyó évi május l-ig kiárusítani. Fischer F erenc mmmm•••• mmámmtmmm SPORT Húsvét vasárnapjának nagy sporteseménye Budapest GSE—NyTVE—NyKISE komb. ünnepi mérkfizése a Bujtosi sporttelepen Kiváló sporteseményhez jut Nyíregyháza sportközönsége: vasárnapi vendégünk a Budapesti Goldberger SE nagyhírű és nagytudású egy üt les. Szereplésüket osztatlan érdeklődés kiséri a sport berkeiben. Amint azt már jeleztük, a GSE ellenfele a NYTVE NYKISE comb. csapata lesz a kővetkező összeállításban : Tassy, Asztalos, Heríngh, Kapossy, Csémy, Kabay, Négyessy II, Négyessy III., Hajdú, Gerda, Mester, Tartalék : Palitz és Sípos. Az öszszeáliitáa tehát pontosan ugyanaz, amit a legutóbbi számunkban mi is — már előre — jeleztük. Értesülésünk szerint a Goldberger SE csapata a következő összeállításban jön : Varga, VereDits, Kondor, Bublik, Sződy, dr. Pöstyéni, Rósenbaum, Gecsey, Bőr II., Forgács,, Tóth. Trénerük a Hungária volt trénere Senkey Ica, aki le is jön a csapatta). Különös érdeklődéssel várjuk Bőr II. játékát, aki egyidőben a NYTVE felé gravitált s innen ment el a GSE-hez. Mind«nt egybevetve: igen szép és élvezetes mérkőzésre van kilátás, amelyet érdemes megnézni. Kezdés, pontosan 4 órakor lesz a NYTVE bujtosi sporttelepén. A mérkőzés előtt egy NYTVE— NYKISE vegyescsapat Nyíregyháza Levente válogatottjai ellen mérkőzik. Ez a mérkőzés egynegyed 3 órakor kezdődik. — Gyorsíró órákat ad Nagy Irén oki. gyorsíró tanárnő, Kállófeatca 25. Sóstá-Gfógvfurdőn eladó tiszta téglából épfilt adómentes bebatorozatt nyaralók. I. 1 szoba, «lőszoba, 2 személyes hálófülke, mosdó-és zuhanyfülke, konyha, kamara, pince, padlás és fedett terasz. Ára bútorozva: P 5.500 II. 2 szoba, előszoba, mosdó- és zuhanyfülke és fent megnevezett mellékhelyiségek. Ara bebutorozva: P 8.500 III. Emeletes villa 3 szoba, előszoba, mosdó- és zuhanyfülke és fent megnevezeti mellékhelyiségek. Ára bebutorozva: P 11.200 Ugyanott kaphatók telkek négyszögölenkint P 2 50 árban. Bérbeadó: a sóstói strand mellett 2 szoba, előszoba és fürdőszobából álló összkomfortos lakás modernül bebutorozva a nyári szezonra. Kizárólagos megbízott: Csillag ingatlan-iroda Nyirvizpalota, Széchenyi-ut.