Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1935 (3. évfolyam, 148-173. szám)

1935-07-31 / 173. szám

4. oldal. SISTOSCSIHIRIÍF (Trianon 16.) 1935. junius 7hó 31. I Szezonvégi kiárusítás! mélyen leszállított szigorúan szabott árak mellett HflRTOS gyapjuszövetániházában I Nyíregyháza, Vay Ádám-u. 2. Takarékpalota. Képek lengyelországi utunkró! Két hétig voltunk Lengyelor­szágban. Ezalatt a a két hét alatt sok érdekes, kedves, szép dolog történt velünk. Megpróbálok egy pár érdekességet itt leírni s fel­idézni a mi kedves, spalai tábo­runkat. * A megnyitó napján történt ez a kis epizód, amikor közös isten­tiszteletre gyültünk össze az aré­nán. Oszlopalakba álltak fel a nemzetek a nagy téren. Mellettünk a csehek voltak. A rekkenő hő­ségben mi, magyarok, köpönye günket bal-karunkra tettük. Egy­szer csak elborult az ég .8 a már ismert spalai eső ugyancsak zu­hogni kezdett. Mi hamar köpö­nyegünkbe burkolóztunk s fütyöl­tünk az esőre. De nem igy voltak ám a cseh szomszédaink. Nekik nem volt köpenyük. Egy ideig csak tűrtek csendben, de aztán hamar átnedvesedett az ing s bi­zony egy kis morgás támadt so raikban. Megvallom, egy ideig magánkban nevettük őket, de az­tán megsajnáltuk. Csehország ide — Csehország oda, ők mégiscsak , cserkészek. Mosolyogva ajánlottuk fel nekik, hogy köpönyegünk alatt van még egy kis hely számukra. Elfogadták. Hamarosan minden pelerin alá jutott egy-két cseh ka­merád. Igy kapcsolt minket össze a cserkész-testvériség, a szeretet. Nekem egy nyurgalábu cselák ju­tott, akinek ugyancsak le kellett hajolnia, ha nem akart jobban megázni. * Az ilyen Jamboreekon szokásos a kölcsönös tisztelgés, köszöntés, zászlónak való tiszteletadás stb. Igy az ember, mégha egyedül sé­tált is, örökké csak beszélt, kö­szöntötte a szembejövő testvéreket. Az üzletvárosban sétáltam, amikor többek között két cseh cserkész­szel találkoztam. A szokásos cseh : „nazdar"-ral üdvözöltem őket. Mire ők megálltak s igy szóltak hozzám : „Nem nazdar I Jó mun­kát 1 Hisz mi is magyarok va­gyunk 1" — Nem tudtam vála­szolni, csak megszorítottam bal­kezüket, mert ez a kéz van leg­közelebb a szivhez... * Igyekeztünk sokat tanulni is. Kapukat, diszitő formákat, prak­tikus dolgokat stb. örökítettünk meg jegyzetfüzetünkben. Megtanultunk egyes lengyel szavakat, köszöntéseket, cserkész dalokat, csatakiáltásokat. Volt rög­tönzött csatakiáltásunk is. Példá­ul a vizet ők „woda"-nak, a fagy­laltot „lody t t-nak, a szódavizet „szodowa"- nak hivják. Ebből csi­náltunk egy elég hangzatos kis csatakiáltást r „Lody, woda, szo­dóval" — amelyet nagy tetszés­sel fogadtak. Az efféle kedveske désektől ők sem maradtak el. Volt pl. egy olyan lengyel csapat, ame lyik megtanulta cserkészindulón kat. Továbbá az ilyen kifejezése­ket : „Éljen Magyarország 1" „Kö szönöm I" „Viszontlátásra !" stb. mindegyikük ismerte. Sokat han gozlatták még a régi időből ma­radt mondást: .Polák Wegier dwa bratanki i do szabii i do szklanki I" Magyarul : „Lengyel Magyar két jó barát a kardnál és a pohárnál 1" Lembergben is jártunk. Miután egységesen megtekintettük a vá­rost, szabadjára engedtek bennün­ket. Első dolgunk volt lembergi botplakettet szerezni. Sorra jártuk az üzleteket és seholsem találtunk. A menetjegy irodában egy magas­rangu lengyel tiszttel találkoztunk, aki mikor meghallotta, hogy ma­gyarok vagyunk, a legnagyobb készséggel vállalkozott rá, hogy elvezet bennünket egy megfelelő üzletbe. És zuhogó esőben jött velünk utcáról-utcára, mig végre a harmadik üzletben kaptunk bot­plakettet. Leírhatatlan volt aztán az öröme, amikor szívességét len gyeiül köszöntük meg. * Az esőzés gyengült. Kis cso­portokba verődve sétálunk a szé­les utcákon. Egyszercsak két hölgy állított meg bennünket. Tört ma­gyarsággal elmondták nel-ünk, hogy husz évvel ezelőtt Szombat­hely mellett laktak Magyarorszá­gon. A háború idesodorta őket. Husz év előtt beszéltek utoljára magyar emberrel. Most csak egy kérésük van, hogy adjunk nekik egy kis nemzetiszínű szalagot. Természetesen rögtön teljesítettük kérésüket, mire ők könnyes szem­mel csókolták meg a régóta nem látott magyar trikolórt. * Egy másik emberrel is beszél­gettünk. Ruhája „kopott, piszkos, szegenyes volt, Ő is a háborúból maradt itt. Oíthon kovács volt, itt aranyművesnél dolgozik. Szeretne visszajönni Magyarországra, de képtelen. Nem meri itthagyni kis keresetét, mert hátha nem kap másikat. Csak a honvágy ne húzná ugy haza. Jaj! de most már mennie kell. Siet nagyon. Kezet szőrit velünk s könnyes szemmel kéri, hogy vigyük el üdvözlését haza, Magyarországra 1 * No, de letűnt a két hét I Már robog velünk a vonat haza. Cseh megszállott területen utazunk ép­pen. Csodáljuk a gyönyörű he gyeket, erdőket. „Ez mind a mi­énk volt 1 Jaj 1 be szép volt ott az a hegyipatak. Hamar a fény­képezőpépet I Ni, ott meg egy alagút következik 1" Ilyen kiáltá­soktól hangzik az egész vonat. Az egyik ablaknál két fiu meg­egyezik, hogy az alagút előtt fel húzzák az ablakot. Utána, nehogy a táj szépségéből veszítsenek, gyorsan lehúzzák megint. „Én húzom a szíjat, te pedig pajtás a fogantyút húzod meg felülről!" Bent vagyunk már az alagútban. Korom sötét van. Jó hosszú, majdnem három kilométer ! No, de kint is vagyunk már 1 Csattan a szíj, koppan a fogantyú. De mi ez? Nagy sislergés, megáll a vonat. Kiabálás, szaladgálás. „Va laki meghúzta a vészféket I" Való­ban. A mi kamerádutik a sötétben a fogantyú helyett a vészféket rántotta meg. |No, lesz ami lesz I Már itt is van a kalauz. Meg­hallgatja az esetet. „Büntetés 7 csehkorona!" Mindenki a kame­rádunk felé fordul, aki mosolyogva jelenti ki, hogy 1 zlotit talán tud adni. Persze elengedték neki a fizetést. * Végetért a táborozás. Itthon va­gyunk. Kipihentük az út fáradal • mait s úgy tekintünk vissza len­gyelországi utunkra, mint egy fe­lejthetetlen |emlékre. Sosem tu­dunk eleget mesélni az itthonma­radottaknak arról a sok felemelő és vigasztaló élményről, amelyben részünk volt. Aradvári László, őrsvezető. Q^rvKíaípcIpcf mázolást, tapétázást elismerten elsőrendű OZUUctlCdlCM, kivitelben készit KUBALA, Báthory-u. 28. A nyíregyházi ág. h. ev. Egyház­község képviselőtestületének közgyűlése A nyíregyházi ág. h. ev. Egy­házközség képviselőtestülete 1935. julius 28-án, vasárnap Margócsy Emil c. kir. főigazgató, egyház felügyelő és Paulik János m. kir. kormányfőtanácsos, h. igazgató­lelkész elnöklete mellett ülést tar­tott, amelyen kiküldötte az egy­házmegyei közgyűlésre a képvi­selőit. A közgyűlésen több fontos tárgy szerepelt a napirenden. A Pesti Hazai Első Takarékpénztár Egyesülettel a Luther-ház köl­csönének konverziójára vonatkozó tárgyalások befejeződtek, úgyhogy már a telekkönyvi bejegyzések kerültek sorra. Örömmel vette tudomásul a képviselőtestület a Kossuth Lajos reálgimnázium és a Leánygimná­zium jelentéseit, amelyek mind­két iskola nagyarányú fejlődésé­ről tesznek tanúbizonyságot. Elhatározta a képviselőtestület, hogy az Árpád-, Arany János és a Vécsey utcák által határolt tel­két parcelláztatja. Örömmel vette tudomásul a képviselőtestület, hogy a Nemzeti Hitelintézet ki­látásba helyezte, hogy a parcel­lázási munkálatokban önzetlenül fogja támogatni az Egyházközség. A Luther-ház környékén lakók kívánságára a képviselőtestület megkeresi Nyíregyháza városát, hogy a Luther utcáról elvitt ba­romfi piacot helyezzék vissza. Vásároljon hirdetőinknél Szezonvégi kiárusítás! leszállított árakkal ! 1 Férfi apacs oxford freskóing P 1.58 1.98 Férfi melles és buretting P 2.40 2.20 1.98 Férfi rumba és fiuingek P 1.98 1.48 Pouplin és pouplinette ing P 3.48 Férfi alsónadrág P 1.28 1.48 —88 Selyem harisnya P 1.68 1.48 1.28 Selyem harisnya hibával 98, 76, 48, 20 Férfi zokni P —.56, —.48, —.34 —.24 Női és leányka nadrág P —.98, —.66 Gyermek flór zoknik l-es P —30 Férfi gallérok P - 39 —.20 —.10 Férfi nyakkendők P —.60 Szilágyi Barna divatáruházában^ÖEjgJL

Next

/
Thumbnails
Contents