Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1935 (3. évfolyam, 99-124. szám)

1935-05-05 / 103. szám

(Trianon 15.) 1936 május h<s 5 3 oi ) LÁBFÁJÁSOK nyilalló TYÚKSZEMEK Vegyen ma este egy lábffir­ó6t, melyben oéhöny deka valód! RóKUS-SöT felold. '10—13 percnyi áztatás után a lAbak datradtsága elmúlik, ax égető fájdalmak még­isz ünnek, a tyúkszemek és bőrkeroé­nyedések annyira meg­puhulnak, ü»ogy kézzel : eltávolítha­tók. •A legelhanyagoltabb lábakat w rendbeho^za egy ralódi *ZT. RÖKUS LáBSŐSFÜROŐ Eg y kiadós vaiódl a0KÜ8-80 otoma; 70 fillérért beszerezheti hogy vájjon mit hoz a holnap? A főispán elfogódottan hallgatja a sok panaszt, amiről maga is meggyőződött és sürgősen felhívja a kor­mány figyelmét a fagy sújtotta lakosság megse­gítésére. A Sóstószőlővidékiek idei mag­hintésének korai aratása a könny... Amikor hazafelé taitunk, az egyik kis ház előtt csoportosu­lást látunk. A rádiót hallgatják. ...Az éjjeli fagy kissé enyhül... Bár csak ugy lenne... Éber Antal dr. irása a nyíregyházi tanyák népéről Most jelent meg a Szabolcsi Szemle májusi száma. Vietórisz József dr Magyar Tranoscius kö­tetének egyik remek száma nyitja meg a közlemények sorát. Juhász Géza, M. Juhász Margit, Szent­miklósi Peter, W. Riszdorfer Elza, Hári Ferenc, vitéz Derencsényi Miklósné irásai mellett nagy ér­deklődést keltenek azok a mély és biztos megfigyelésről tanúsko­dó sorok, amelyekben Éber Antal dr, Nyiregyháza képviselője a nyíregyházi tanyák népét jellemzi. Az értékes dokumentumból kira­gadjuk a következő részleteket: Minden érintkezés a nyíregy­házi néppel szemléltetővé teszi józanságát, megfontoltságát, hideg értelmességét. Semmi hirtelen fel­lobanó szalmaláng-lelkesedés, in­kább kritikai mérlegelése annak, amit a gyűléseken hall. Zugó, lelkes, magáról megfeledkezett taps vagy helyeslés igen ritkán, ellenben komoly érdeklődés, úrias udvariasság, tapintatos érintke­zési formák, az érzelmeknek és gondolatoknak meglepően finom alakban való kifejezése. Egyik tanyabokorban nyilván mérsékelt rokonszenvvel fogadtak. !Hogy ez személyemnek vagy programmom­nak szólt-e nem tudom. De a hidfgség nem jutott kifejezésre lármás közbeszólásokban, vagy R kis műkedvelők gárdája A közp. róm. kat. elemi isko­lában hetek óta lázasan készül­nek a gyermekek a nagy napra, május hó 11. és 12.-re, amikora nagyközönség előtt rendkivttlit akarnak produkálni. Váradi—Poldin: „A vasoru bo­szorkány" cimü énekes tündér­játékot és „Menjünk Meseország­ba" cimü gyermekszindarabot akarják bemutatni tökéletes beta­nulásban. Az első darabban egy a gyer­mekek teljesítőképességét felülmúló igazi operában mutatkoznak be a kis művészek. Jancsi és Juliska, a vén boszorka, továbbá a ma­darak csicsergő karának szerep­lése igazi élményt fog jelenteni a hallgatóknak. A második bájosan kedves da­rabban megelevenítik az összes jelentősebb gvermekmeséket, ^elő­varázsolják a tündérmesék vilá­gát. Szebbnél-szebb, hatásos je­lenetek, táncok és énekbetétekkel teszik felejthetetlenné a kis színé­szek Szereplésüket. Mindkét darab egyszerre kerül bemutatásra 100 szereplő gyer­mekkel a rk. iskola dísztermében, délután 4 órai kezdettel. Ismerte­tésére még visszatérünk. Balatonfenyvesen a gyermekek paradicsomában vegyen részletre villatelket Prosgektust küld: Szabó Antal, Balatonfenyves. m iüRRIilR 3 FILMSZÍNHÁZ Vasárnapig bezárólag Rsszony a vonaton | Az idény egyik legnagyobb filmszenzációja • TELEFON 11. SZ. Előadások 5, 7, 9, vasárnap 3, 5, órakor] udvariatlan visszautasításban, csak arról volt észrevehető, hogy a teremben, ahol beszéltem, az első négy padsort üresen hagyták, " csak az öiödik sorban és attól hátrább helyezkedtek el. Az üres padsorok által teremtett distancia fejezte ki a nézeteink között lé­tező távolságot. Amikor rövid programmbeszédemet befejeztem, egyik gazda felállt, kijelentette, hogy „mostmár ezt hallottuk, hát menjünk haza vacsorázni" — erre aztán az egész gyülekezet szó nélkül felkerekedett és csendes, rendes, higgadt módján távozott a teremből. Nem hiszem, hogy bármely angol népgyűlés közön­sége finomabb tapintattal tudná álláspontját kifejezni. Viszont a többi tanyabokorban, amelyekben melegebb szimpátiára találtam és ahol a hallgatóság a baszéd elhangzása után eszme­cserébe bocsátkozott, újból és új­ból meglepődtem a tanyák népé­nek józan, okos életfelfogásán. Az egvik helyen Jegyik kisgazda lapidáris rövidséggel |igy fejezte ki gazdaságpolitikai meggyőződé­sét : „Kérem, addig nem jó lesz, amig nem [vihetjük ki Csehor­szágba a búzánkat és nem hoza­tunk fejkendőket." A buza — fejkendő csere, a nemzetközi munkamegosztás princípiumának ezen egyszerű és világos módon való hangoztatása nagyon-nagyon jól esett a magamfajta free-tradernek Nagyon jól esett viszont látni, hogy a sok nyomorúság nem csökkentette, hanem inkább nö­velte és erősítette a nép vallásos érzéseit. Legjobban jutott ez ki­fejezésre a legszegényebb bokor­ban, ahol igazán összeszorult az embernek a szive a sok nyomo­rúság és nélkülözés hallatára. És mégis a nép szóvivője nem pilla­natnyi materiális segítséget, ha­nem azt kérte, hogy járulnék hozzá egy harmónium beszerzé­séhez, amely nagyobb áhítatot és ünnepélyeséget fbiztositana az is­kolateremben tartott vasárnapi istentiszteletnek. Megmagyarázták, hogyha azt a pénzt, amibe a harmónium kerül, segélykép köz­tük felosztanák, az csak pillanat­nyilag enyhítené nyomorúságukat, míg az istentisztelet számára biz­tosított ünnepélyesség állandóan könnyíteni fogják gondjaik és nélkülözéseik súlyán. Az ilyen néppel érdemes foglalkozni. 1 kg. ,,IZSÁK" beeresztőviaaz _ A A japeaíka 1 ~ 1 kg. ,,IZSÁK" beeresztőviasz kéz. MÍBÍ.égü 1 dob. „IZSÁK" niítií'aszos tueriutf fél kg.-os eredeti aob©zba» 1 dob. „IZSÁK" pari ellpaszía V* ii 1 dob. „IZSÁK" foliítsny pimtllsüitl 1 drb. „IZSÁK" pvblttlCU Vi.-B 1 drb. „IZSÁK" parkettkocka külöaleges naiaőség Lüveg „IZSÁK" fémtisztitó fél literes csomagolás 1 dob. „IZSÁK" réatisztilöpaszti 1 EX, 1 dob.,,IZSÁK" nj mloöséoQtisztiti szír kicii 1 dob, „IZSÁK" aj minOséflO tisztító íztr szórós doboz l üveg „IZSÁK" szönyeoliszlitószer íil literrg ceemagoláe 1 kg. naftalin idei l üveg „IZSÁK" rovar irtómr Vio-ti 1 n „IZSÁK" kályhaezüst hSilló 66 gr.-*. noaue öb gr.-®s 1 dob. „IZSÁK" kályha paszta 1 drb. 1 drb. 1 drb. parkettkefe fekete H sor*. szőnyegkefe bartwisch 0-íl ÍM garamtált ti.ita lóizir. myéí néíkü 1 drb. Surolókefe 00-ás ' 1 kg. „IZSÁK" brunolin elsőrendű aahaőiégü 1 kg. „IZSÁK" butorlakk királó múiőscgM 40 flékunk kötelezi cégűiket egysé­ges ölesé áron |é áru kiszelgáláras. -.92 1.40 -.78 -.78 -.18 -.38 -.58 -.18 -.14 -.48 -.96 -.68 -.68 -.58 -.28 1.20 -.64 1.20 -.14 1.20 1.84 JZ3AA Zrínyi llona-ntca 5. 'J0Z5EF RT Telefon 97. Elhalasztották az ev. leány­gimnázium alapkőletétel"! ünnepét Az ev. leánygimnázium épüle­tének holnapra, vasárnapra hirde­tett alapkőletételi ünnepélyét dr. Geduly Henrik püspök váratlanul bekövetkezett betegsége miatt bi­zonytalan időre el kellett halasz­tani. Az ünnepély megtartásáról lapunk utján értesiti a közönsé­get a leánygimnázium igazgató­sága. Egy szál gyufával üzembehelyezhető a gyakorlatban kitűnően bevált petróleumgáz- készülék. — Magyar gyártmány. — Előmelegítés, pumpálás nincs. Szag, korom, robbanás mentes. Tökéletes kivitelért gyári garancia. Eladás: Budapest, Andrássy-ut 50. (Oktogon térj

Next

/
Thumbnails
Contents