Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1935 (3. évfolyam, 75-98. szám)

1935-04-28 / 97. szám

8. oldal (Triaaon 15.) W35 április H^ 28 hagy olcsó tavaszi vásár! Női divatcikkek: Kombinék Selyem kombinék hímzéssel Női hálóingek Hibátlan női nadrágok Női selyem csikós nadrág ... Divat női blusok P 98 f-től P 48 , P 38 „ P 48 „ P 98 fillér P 78 „ Matt női selyemhariinyák 1 P 68 Férfidivat: Férfi fehér és '.szines ingek 1 Férfi alsó nadrágok ... P 98 f-től P 98 „ P 98 Férfi flór harisnyák 1 Flór gyermekzoknik — Cipzáras férfi ingek 2 Sportingek 2 Férfizoknik — Flór gyermek térdzoknik... — (mintás és fehér színekben) 28 fillér 30 f tői 98 f tői 40 „ 39 „ 50 „ Férfi hálóingek 2 . __ „ Barna divatáruházban Va y \ dr^L Cp a.i,,t. Szilágyi 2. SPORT K. MOVE. S. E. — NyKISE baj­noki mérkőzés a Bethlen-uti sporttelepen Előtte NyVSC-NyKISE MILL bajnoki A labdarugó sportban a bajno­ki mérkőzések jelentik az igazi küzdelmet és a pontokért folyó harc érdekli leginkább a sportkö­zönséget. Ezért fordul nagy ér­deklődéssel városunk sportközön­sége a vasárnapi délutáni futball­program elé. — Vasárnap délután kettős mér­kőzés színhelye lesz a NyKISE Bethlen uti sporttelepe. Bevezetőül fél 3 órakor a Nyír­egyházi Vasutasok és a NyKISE csapatai küzdenek a MILL baj­nokságáért. Utána fél 5 órakor a NyKISE az első osztályú bajnokságért méri össze erejét a karcagi MOVE csa­patával. A NyKIRE egy ponthát­ránnyal áll a DVSC mögött. Ez az egy pont azonban még nem zárja ki art, hogy a nyíregyházi csapat ne legyen esélyes jelöltje a keddi bajnokságnak. ANyKISE­nek azonban nem szabad már pontot veszteni, mert akkor baj­noki aspirációi meggyengülnek. A K. MOVE ősszel pontot vett el a Nykisé-től. Énnek tudata vigyá­zatra és figyelemre inti a honi csapatot és komoly játékot kíván a Nykise legénységétől, hogy meg szerezve a pontolcat, tovább ha­ladjon a bajnokság felé vezető uton. Nagy tennisz élet a'Nytve-ben 4 vörös salak pálya és vizve­zetékes öltözők várják a buj­tosi sporttelepen a tennisze­zőket Tenniszkörőkben a Nytve pályák örvendenek a legnagyobb látogatottságának. Hogy ez mi­ért van igy, annak nagyon egy­szerű a magyarázata. A játé­kosokra a jó pálya ás a na­gyobb kényelem birnak vonzó erővel s mindezt a bujtosi ten­niszpályákon találják meg leg­inkább. A bujtosi pályák van­nak legközelebb a városhoz, ami már egymagában is érthe­tővé tenné kedvelségünket, aki azonban már játszott is a pá­lyákon és használta a vízveze­tékkel, zuhannyal felszerelt öl­tözőket, megismerte a pályák kényelmét, azt tudja, ; hogy pénzéért a legíökéletesebbett kapta, ami rendelkezésére állhat. A bujtosi tenniszpályák min­den nap mozgalmasabb képet mutatnak, egyre többen jelent­keznek a pályabérletre s a ve­zetőségnek már komoly gondot okoz, hogy a 4 pompás vörös salak pályán mindenkinek biz­tosítsa helyét. Egészen bizonyos, hogy az a lüktető élet, ami most a Nytve pályákon ural­kodik sportbelileg is mihama­rabb éreztetni fogja kedvező hatását és kifejlődik az a ten­nisz gárda, amely ismeretté fogja tenni városunkat a ten­niszsport terén is. Sóstógyógyfürdő E lapok hasábjain olvastam Mr. Noton úrnak, aki nálunk gyümölcsöt kereset, a nyilatko­zatát arrót, hogy milyen csoda­szép a Sóstógyógyfürdő. Épen ugy nyilatkozott, mint ahogy a mult nyáron a svédek és a kül­földi lovasok szólottak. Az em­bernek dagad a keble a büsz­keségtől. Most már kíváncsi voltam arra, hogy mit érez az idegen, ki érdeklődni akar az előtte feldicsért, de általa még nem ismert Sóstógyógyfürdőről? Elmentem tehát az Ibusznak a Nádor utczában levő nagy pro­paganda irodájában és kértem a Sóstógyógyfürdőről, prospektust és felvilágosítást. És megmutat­ták, kezembe adták a képes prospectust, amit kezdtem egy idegen szemével nézegetni. Itt van egy szép éttermi részlet, ahol egy élőlény nem látható. Nyilván rossz a koszt azért nem ül az asztaloknál senki. Itt van egy park részlet, ahol egy ma­darat sem találhatni, embert I még kevésbbé. Nyilván türhe­I tetlen a levegője. Itt van a fák­" tói alig látható és barátságtala­nul ható svájci lak, és itt van egy tó, csendes, mint egy holt­tenger. Sehol semmi élet. Jegy­zetet olvasok, hogy van egy fürdő és.strand is. Na hát kérem, attól a prospectustól elmegy az érdeklődőnek a kedve, hiába biztat a kedves kisasszony, hogy a képek régiek, a természetben a hely sokkal szebb és a strand gyönyörű, és nagyon élénk láto­gatottságnak örvend. Hát ugyebár, igy nem lehet propagandát csinálni Pedig a hasznos propaganda a városnak az érdeke, mely a Sóstógyógy­fürdőt 1936. évtől újra bérbe akarja adni és igy a folyó évi forgalmasságot kell a bérlet iránt érdeklődőknek látni és ezért kell amazt fokozni. £Most jön a filléres gyors, majd a majá­lis, tele lesz a Sóstó, ekkor kell fénvképeket készítetni a strand előtti parkrészletről, mikor hul­lámzik rajta a sétálók tömege, a terraszról, mikor minden asz­tala elfoglalt, a tóról, amikor 8—10 csónak űzzijrajta egymást, a villamosról, amikor két nyitott kocsi zsúfoltan megy a hidon át. A jókép előállítási költsége bő­ven megtérül a levelezőlapok utján, mik a képeket egyben reklámként terjesztik. Tessék elhinni, hogy szép városháza, stylusos templom, stylustalan bankpalota, sok sty­lusu pénzügyi palota majdnem minden városban szemlélhető, ezek tehát nem vonzók, de Sóstógyógyfürdője egy városnak sincs, mint ezt a svédek, a német lovasok és Mr. Noton ur mond­ják: ezzel lehet kíváncsiakat vonzani, de valamit tenni is kel­lene; ne csak azok tudják meg, hogy a Sóstógyógyfördő gyö­nyörű, akik véletlenül erre jártak. —hm— Hentes és mészáros üzletemben mindennap frissen készült virstllt. mindennemű Ízletes felvágot­tat szolgálok ki. Hentes és mészáros áruban csak elsőrendű árut bocsátok nb. Tevőim rendelkezésére. Olcsó árak. Előzékeny szolid kiszolgálás. ifj. Hegedfis András he a£ s nésziI 0, KORONA-ÉPÜLET. TELEFON 347. Nehézségek a debre­ceni városi birtokok bérbeadása körül Debrecen versenytárgyalást irt ki számos városi birtok bér­beadására. A bérbeadandi*! te­rületek nagysága 100 és 1500 hold között mozgott. Kínos fel­tűnést keltett., hogy a harminc városi birtok bérletére egyálta­lán nem akadt jelentkező. Egye­düli a guthi-telek nevü város bérletre jelentkezett egy árve­relő azonban az eddigi 300 ki­lós holdankénti és évenkénti haszonbér helyett ez is csak 120 kiló búzabért igért. Ha a váro­si földeket nem sikerül bérbe­adás utján értékesíteni, esetleg emelni kell a városi pótadót, mert Debrecen tekintélyes jöve­delemtől esik el. Pártoljuk Nyíregyháza iparát! Vásároljunk Központi Tejszövetkezet által Nyiregyházán gyártott tel­jes zsíros trappista sajtot Kapható minden jobb füszerüzletben K. 9944—1935. Hirdetmény. Nyíregyháza város elöljárósága közhírré teszi, hogy a müjégárak és a hütőcella bérek a folyó évre a következőképen {vannak meg­állapítva. A jéggyárban átvéve naponkint 10 tömb jég á 26 fil­lér, 5 tömb jég á 28 fillér, 3 tömb jég á 30 fillér. 1 tömb jég a jéggyárban átvéve 35 fillér, házhoz szállítva 40 fillér. 6 kgm. sulyu féltömb jég a jéggyárban átvéve 20 fillér, Jházhoz szállítva 25 fillér. A hütőcellák bére cel­lánként és havonként 30 pengő, ha ezt egy husiparos bérli, 40 P ha ezt többen bérlik. Nyíregyháza, 1935. április 27. Szentpétery Endre sk. 1994-2 tanácsnok. írógép r - javítás, alkatrész karbantartás SCHWARTZ műszerész, Bethlen-u. 10. sz. Dr. Kerekes ház. Nagy bőrönd, reticül, pénztárca vásár Etey böröndös taletében Rákóaa-n. 1. Gobelin montirozások, rendelések a legszebbén. ZÁLOGCÉDULÁT, nem hely b e li tis, bármiről, törött ara­nyat, ezüstöt veszek. KOSSUTH-TÉR 3. Kleinmann-féle ház órajayitó és Yésnöki műhely Kepes Zoltán

Next

/
Thumbnails
Contents