Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1935 (3. évfolyam, 75-98. szám)
1935-04-21 / 91-92. szám
2. oldal . BMMWiaiBil^ (Trianon 15.) 1935. április hó 21. Francia, lett, holland cserkészekkel leveleznek a nyíregyházi cserkészfiuk A diplomácia verejtékes erőfeszítéssel tartja az életet egyik napról a másikra a megsebbzett világbékében, de a népeket elválasztó gyűlölet fölött magasan szárnyal át a tiszta lélek fehér ga lambja. Amióta a világ cserkészifjúsága a szivére szivta a magyar tájak és magyar lelkek illatát, számtalan szállal fűződnek a mi fiaink a világ minden tájához az idegen országok cserkeszfiaival való meghitt levélváltásban. Megható az a kedves baiáti hang, amely ezekből a cserkészlevelekből szól. Munkatársunk érdeklődött a nyíregyházi cserkészfiuk között és a Kossuth reálgimnázium csapatának három cserkésze, Aradvári László, Horthy Gyurka és Margócsy Joco készséggel megmutatták féltve őrzött levelesládájukat, amelyben messze országok cserkészeivel való baráti levelezésüket őrzik. A levelek mellett sok kedves apróság, cserkészjelvények, bélyeggyüjtemények, fényképfelvételek, szalagok. Jönnek a levélben Franciaországból, a finn földről, a lettek hónából. Az állandó, meleghangú levelezésnek sokszerü hatása : az idegen viszonyok megismerése, a magyar fiukkal való barátkozásban a távoli világ lelkének hozzánk hajolása, egyszóval propaganda a magyar ügy, a magyar értékek elismerése mellett. Amellett a mi fiaink gyakorolják a német, a francia nyelvet, amelyet a gyakorlati eredmény láttára még szivesebben tanulnak. Azokból, a levelekből, amelyek a távoli országokból Nyíregyházára érkeztek, rövid szemelvényeket közlünk itt. Blexandre Léveque La Rochelböl, Franciaországból irta a többek között Aradvári Lászlónak: „...Én, sajnos, nem voltam a Jamboreen. A mi városunkból csak két fiu ment és én ezektől megkaptam azt a szép, különös magyar árvalányhajat, amelyet azonban már el is vesztettem... Nem tudom, Magyarországon a cserkészek tegeződnek-e, mint nálunk, de azt hiszem, hogy ez igy van, s remélem, hogy a következő levélben magázás helyett tegezni fogjuk egymást, már amilyen két derék cserkész vagyunk mindketten..." Az árvalányhaj azóta elment La Rochelbe, a Feneion iskola derék cserkészének s a levelekben most már meg van a tegeződés is... A lett Olgerts Eizensmidts máskából is Laci cserkésszel van gyakori levelezésben. „...Nagyon örülök, — irja — hogy Te megemlékeztél rólam. A „Magyar Cserkész"-t és a prospektusokat nagyon köszönöm. Ezekből még jobban megismerhettem a Ti országolokat... Te is akarsz a lengyel nemzetközi táborba menni? Én még nem tudom, elmehetek-e majd. Ezzel a postával küldök Neked két cserkészujságot és egy prospektust (La Lattonie d'aujourd hui) a mi országunkról... A viszontlátásig üdvözöl Téged a Te lett testvéred, Olgerts". Visser Henk holland cserkész flmersfoort-ból Horthy Gyurka is cserkész a javából. Több idegen cserkészbaCukorbetegek Telefon: 237. részére Tresfarin készítmények: lisztfélék, tésztanemüek, kenyér, teasütemény állandóan friss minőségben kaphatók a Központi Drogériában Már eddig is sokat weekendeztünk, de most még nagyobb készülődésben vagyunk, mert nemsokára következik a nyári nagytábor. Nekem, mint csapatparancsnoknak kell az egész programmot összeállítani. Nehéz dolog, kérdezd csak meg a paSzöIIdsy Endre Szabolcsvármegye legrégibb és legnagyobb temetkezési vállalata, Vay Adám-utca 2. szám. (Nagytakarékpalota.) Vállalatát fővárosi mintára uj gyászkocsikkal, tizágu villanygyertyatartókkal, lépcsős menyezetes ravatallal és, a legdíszesebb dekorációkkal szerelte fel. — HULL ASZ ÁLLÍTÁST bárhonnan és bárhol az ország területén hullaszállító autóval eszközöl. Árait a legmélyebben leszállította. Egyszerű temetések már • • 22 P-től Legdíszesebb fakoporsós temetés, selyem szemfedövel .. .. .. 80 P-től Tölgyfakoporsós, selyem szemfedővel, diszes ravatalozással 140 p' tö 1 Érckoporsós temetés, selyem szemfedővel, diszes ravatalozással .. .. 195 P-től Érc-sarkophág legdíszesebb felszereléssel és temetéssel 600 P-től Tisztviselőknek és biztosított tagoknak külön kedvezményes árak. Előnyös részletíizetésí kedvezmények. Vidékre vásárolt temetkezési cikkeket autóval szállítjuk le I rátjával váltogat érdekes leveleket. Egyik kedves levelezőtársa a holland Henk Visser, Amersfoort-ból. „...Itt küldöm a fényképemet, — irja a többek között a holland pajtás — talán egy kis hely akad neki az albumodban... Ez a legjobb cserkészképem. Láthatod a nyakkendőgyürüt a fehér szarvassal, még azóta is mindig viselem és viselni is fogom... Nemrég bocsátottam vizre kis csolnakomat. Ha tetszik, már be is szállhatsz és meg sem állunk egészen Magyarországig. Ez ugyan csak tréfa, de bár igaz lehetne ! rancsnokot 1... Nemrégen nyitottam meg az üzletemet, amely várakozáson felül jól megv. De nem hiszem, hogy sokáig bentmaradjak, mert két év múlva ezt eladom és átveszem az édesapámét. Még ez előtt azonban veszek magamnak egy hosszabb szabadságot és elutazom tanulmányi útra Németországba. Utána a szeretett Magyarországot is meg szeretném látogatni, mert annyira vágyom még egyszer megnézni ezt az országot, hogy még egyszer meglátogatom. Isten adja, hogy sikerüljön is ez!... Most azonban VÁROSI MOZGÓKÉPSZÍNHÁZ Szombaton 7, 9, Vasárnap 2, 4, 6, 8, 10 órakor Budapestet megelőzve ! Budapestet megelőzve ! Szerelmesek szállodája Hétfő, kedd, szerda Gyilkosság a szalonkocsiban levelemet be is kell fejeznem. Ha a térképre nézel és meglátod rajta a mi kis Hollandiánkat, gondolj arra, hogy ott egy szerető barátod nagyon várja leveledet. Üdvözöl Téged és mindig barátodnak fogja nevezni magát Henk Visser." Pierre Ságot, a francia cserkész Margócsy Jocóval levelez. „Szeretnék Neked különböző dolgokat küldeni — irja — hogy Franciaországot megismerjed. De az uagyon nehéz lesz, hogy a Te nyelveden írjak. Ám a Te részedre szeretétt alkalom lesz, hogy franciából magyarra fordíthatsz. Öt éve vagyok cserkész és én a „Scuts de Francé" {88. sz. párisi csapatban vagyok... Ahogyan én elolvastam a Te leveledből városotok leírását, ugy látom, hogy van egy kis különbség a Ti várostok és Páris között... Egészen jól írsz franciául, noha csak két éve tanulsz. Biztosan van ebben része a tanár uradnak is. Jó tanár és jó tanuló nagyon előmozdítják a gyors tudást és gyors haladást." Hát mi is azt mondjuk, a derék tanári testületnek, a nyelvek buzgó tanárainak igen sok része van abban, hogy ez a nemzeti szempontból is figyelemreméltó külföldi kapcsolat igy erősödhet a nyíregyházi magyar cserkészek és messze idegen országok cserkészei között. Ennek a levelezésnek látszólag nem nagy a hatása, de csak látszólag. Ezek, a láthatatlan szálak erősödnek olyan kötelékekké, hogy egyszercsak eljön az [igazság diadala a földön, eljön az igazság isteni erőalapjaira épített béke. Addig is csak küldjétek el a leveleket az idegen cserkészfiuknak, magyar diákok szőjjétek a testvériség drága szövetét, a mennyei palástot, amely alatt egykor egy boldogabb kor pihen és alkot, szeret és segít a mai gyűlölködő kor emberei helyett... — Férje késével vágta fel ereit. Mandel Jenőné debreceni asszony, akinek férje kereskedelmi ügynök és Nyiregyházán is ismeretes, férje késével felvágta ereit, majd a vértől csöpögő kézzel felakasztotta magát az ablak keresztfájára és meghalt. I MINDEN HÖLG Y a l eg ui abb mode l babátokban igazán OLCSÓN , h a * Párisi Kalapházban | HHBHHBBBHBBHB éS kcdSpOkbcU! jáfhst —W^MMMKümbh— 1MIIIIIW I —— I • vásárolja, ahol teveszőr raglánok, börberi trenckottok, fröcsös fekete és szines kabátok, valamint esŐKÖpenyek legnagyobb L választékban vannak. Jókai-utca 1. szám. J