Nyírvidék - Szabolcsi Hirlap, 1934 (2. évfolyam, 147-172. szám)

1934-07-06 / 151. szám

2. oldal. (Trianon 15.) 1934. julius hó 10 . - A Hungária vasárnap döntő mérkőzést játszik Buda­pesten a Spártával. Tegnap éjfélkor hozta a döntést a Közép­európai Kupa bizottság abban az ügyben, amelyet a Hungária adott be a Kupamérkőzésekkel kapcso­latban a cseh Spártával vivott meccs elvesztése miatt. Most a döntés (az, hogy a Hungária va­sárnap mérkőzni fog Budapesten a Spártával. — Kiütötte a kezéből a sö­rőspoharat a villám. Lőcsén történt, hogy tegnap délután he­ves zivatar volt. A villám becsa­pott egy Weiss nevü kocsmáros házába épp abban a pillanatban, amikor a kocsmáros a sörös po­harat a szájához emelte, hogy jó­izüet kortyintson belőle. A villám kiütötte a poharat a kocsmáros kezéből, aki teljesen ép maradt. — Anyakönyvi hirek. VII. 3—4, Születés: Sipos Gizella ref., Jakabovits Ignác izr., Ba­lázs Julianna ág. h. ev., Gyur­ján Julianna ág. h. ev,, Henzsel József ág. h. ev., Jaskó János r. kat, Jónás György ref., Katz Edit izr. Halálozás: 3-4. Weisz Pálné Lazarovics Johanna izr. 66 éves, Gutyán Pál ág. h. ev. 13 nap, id. Garaj János földm. ág h. ev. 80 éves, Vadai Er­zsébet r. kat. 1 hónap, özv. Székács Mihályné Mráz Zsu­zsanna ág. h. ev. 60 éves. — Az ablakon hatolt be a lakásfosztogató tolvaj. Bá­nóczy Mihály nagyhalászi gazda házába, miközben a lakásból mindenki távol volt, az abla­kon keresztül ismeretlen tettes behatolt, a szekrényeket feltörte és onnan nagyobb mennyiségű ruhaneműt és készpénzt eivitt. A tettes kézrekeritésére a nyo­mozás megindult. ^eiszüEetelt a nyíregyházi csoda­szörny! Látogatás a szörnynél Ma a szörnyek és a szörnyű ségek konjunktúrája van. A nor­mális dolgok, igy pld. a kereske­delem, ipar, s más komoly fog­lalkozás pang, ellenben a ször­nyeknek annál jobban megy a dolguk. Ott van például a lochenessi szörny. Nem egy áldás volt az arra á kis eldugott skót falura ? Olyan idegenforgalmat eredmé­nyezett, hogy számtalan város iri­gyelte. Kész szörnyűség, hogy nálunk egyetlen szörny sem akart napvi­lágra jönni. Váltig hangoztattuk, hogy idegenforgalmunk (ha ugyan egyáltalán van ilyen) fellendíté­sére feltétlen szörnyre van szük­ségünk, de eddig senki sem ter­melt elő egyet sem. Most aztán egy mangalica koca végre megunta a nagy tehetetlen­séget, nekidurálta magát és ellett egy hatlábu malacot. Tehát egy hatlábu malac. Nem valami nagy szenzáció, de elvégre ez is csak szörny... Elmentem meglátogattam a cso­daszörnyet. Hát csakugyan szörny őmalacsága. Három lába rendes. A jobb mellső láb helyén azon­ban három csökevény láb van. Ezek közül csak az egyik ér le a földre, a másik kettő néhány cen­timéter hosszú lehet. Hét másik testvére egészséges. Akkor éppen uzsonázotf. Az egész­séges kis malacok eltúrják evés közben. Szegény megtörli a szá­ját és félrevonul. Busán néz apró szemeivel hancuroző társai felé. Látszik, hogy busul... Pedig ő itt a sztár... A gazda ki is használja. A kör­nyékbeli gazdák járnak megbá­mulni a .csodaszörnyet". Min­denkitől, aki megnézi, 2 fillér be­lépődijat szed. Szegény ember, ráfér egy kis mellékkereset. Most a szörnymalac felkapasz­kodik és kifelé tart az ólból. A többiek, az egészségesek, mintha csak kacagnák. A szörny dühö­sen rájik förmedt, mire a többiek támadásba mennek. A hat lábu elesik. A hét egészséges malac röfögve kacag... A szörny bána­tosan elbiceg. Hiába az egészsé­gesek közt nern sztár a hatlábu malac, ők csak a gyengét látják benne, akit könnyűszerei le lehet győzni. Ebben közösek az embe­rekkel... fl tenger fiafalma Aki nem járt még a tengeren, aki nem ismeri annak a víztö­megnek lebilincselő képét, az nem tudja, mily nagy hatalom a ten­ger. Mily fenséges, mikor hábo­rog, mikor zugó, zajongó hullámai egymást üldözve rohannak a part felé, mily gyönyörű, mikor sima tükre beláthatatlan terjedelmében fekszik előttünk és hívogat ben­nünket magához! Valóban nagy a tenger hatalma, nem csak azért, mert óriás hajó­kat visz a hátán, sokkal könnyeb­ben is olcsóbban, mint azt a szá­razföldi utakon tudjuk eszközölni, nem csak azért, mert ezer meg ezer fajú élő lények csodás vilá­gát rejti mélyében, melyet telje­sen kikutatnunk máig sem sike­rült, de azért is, mert természe­tes erejével nagyszerű, gyógyító hatással van az emberre. Nem hiába keresik fel messze földről a hegyi és alföldi lakók, bizony tagadhatatlan, hogy páratlan a maga nemében a tenger gyógy­hatása. Amikor a felzaklatott idegek nem találnak enyhülést, nem bír­nak nyugvó pontra jutni a ren­des körükben, kimennek a ten­gerre és annak tiszta, sós leve­gője oly kitűnő hatással van rá­juk, hogy napról-napra érzik az eredményt a megnyugtató, lecsil­lapító víztömeg csodálatos hatá­sában. És amikor a légzőszervek^vagy a hangszálak elhurutosodnak, idő­legesen vagy krónikusan, bizony a tenger sós párája a legalkal­masabb és legbiztosabb azok gyógyítására, erejük helyreállítá­sára. Hát ha még felmelegszik az idő, [beköszönt a nyár hevével, mily üdítő, erősitő a tengeri fürdő, hullámaiba 'vetve magát az em­beri test minden része érzi azok jóltevő hatását. Bizony nekünk is volt tengerünk, de elvették Jtőlünk, Ha tehát ten­gert keresünk, mert arra egészségi szempontból szükségünk van, miután a tisztán „magyar tenger", a mi pompás Balatonunk nem felel meg, mert hiányzik belőle a só és hiányzik mellőle a modern igényeknek mindenben megfelelő sokféle berendezés, akkor megint csak a kék Adriára kell mennünk, persze arra a partjára, mely ba­rátságosan fogad minket nemcsak a pénzünkért, de mert igaz barát a tulajdonosa, Igy van ez a kedves Abbáziá­ban, meiy a magyaroknak régi, megszokott tengeri fürdője. Ott nem fogadnak bennünket érthetet­len cyrill betűs feliratok, mint egy kissé errébb, nem találkozunk gyanús pillantásokkal, nem lelünk ellenséges szivekre és gyűlölködő lelkekre, hanem rokonszenves, ba­ráti üdvözlésre. Ott lépten-nyomon magyar szó üti meg fülünket és bátran hangozhatik minden nyil­vános helyen, nem ütközik meg rajta senki és nem talál vissza­utasításra sehol. Az a szerencsés fekvés, melyet a természet kegye juttatott Abbá­ziának, különösen alkalmassá te­szi, hogy szívesen időzzön ott a gyógyulást kereső épp ugy, mint a szórakozásra vágyó idegen. — Most, hogy a barátságos olasz nagyhatalom a mi egykori birto­kunkon, a régi „Adria-gyöngyén", Fiúméban szabad kikötőt akar nekünk adni, még egy okkal több, hogy arra vegyük utunkat és on­nan a szomszéd Abbáziát keres­sük fel tavaszi üdülésre vagy nyári fürdőzésre. Onnan mindig kedve­sen és barátságosan szól felénk a hívogató szó: „Vieni sul mar", jöjj a tengerre! Dr. B. B. SZÍNHÁZ Szedő Miklós, a rádió orszá­goshirü népszerű operatenoris­tája, Strauss gyönyörű zenéjü operettjében, a Kék Dana fő szerepében vendégszerepel pén­teken este fél 9 órakor és va­sárnap délután fél 4 órakor a Színházban. Rendes helyárak. A Hamburgi menyasszony a legszebb magyar operett szom­baton délután 4 órakor filléres helyárakkal. Legdrágább hely 1 pengő. A közönség általános kíván­ságára a szinház meghosszab bitotta Eőry Erzsi vendégjáté­kait. A kitűnő művésznő vasár­nap délután 6 órakor a Sárga Liliom, hétfőn este pedig fél 9 órakor Bál a Savoyban lép fel utoljára. Mindkét előadás nyári helyárakkal kerül szinre. A legdrágább hely 1 pengő 50 fillér. Helyet az ifjúságnak, a sze­zon slágere csütörtökön este fél 9 órakor. Filléres helyárak! Legdrágább hely 1 P. Heti műsor: Csütörtökön este fél 9 órakor Helyet az ifjúságnak vígjáték. Filléres helyárak! Pénteken és szombaton este fél 9 kor Kék Duna nagy­operett, Szedő Miklós fellépté­vel. Rendes helyárak ! Szombaton délután 4 órakor Hamburgi menyasszony operett, filléres helyárakkal Vasárnap 3 előadás : Délután fél 4 órakor Kék Duna nagy­operett. Szedő Miklós fellépté­vel. — Délután 6 órakor Sárga Liliom operett. Eőry Erzsi fel­léptével. Nyári helyárák! Leg­drágább hely 1 pengő 50 fillér. — Este fél 9 órakor Kék Lámpás operett. Nyári hely­árak. Legdrágább hely 1 pengő 50 fillér. Express hirdetések Nyugodtan csak ugy aludhat, ha Nánássyval ciánoztat. Poloska és patkányirtó szer kapható. Kállói-utca 50. K: 11475—1934. HIRDETMÉNY. 1934. május 24-én Nyíregyhá­zán az eb- és macskaveszettség megállapittatván, az 1928. évi XIX. t. c. 52—55. §-ai és a 100.000-1932. számú vrv. uta­sítása 318—331. §-ai alapján a betegség elfojtása érdekében a következő módon intézkedem : 1. A veszettség fertőzés gyanús kutyák és macskák kiirtandók. 2. A városban és határában va­lamennyi kutya augusztus 22-ig elkülönítve megkötve tartandó, vagy biztos szájkosárral és pórá­zon vezetendő. Használatban lévő csendőrségi, nyájőrző és vadász­ebek s zárt lakásban tartott egyéb ebek kötetlenül tarthatók. 3. A veszettgyanus állatok csak a díjtalanul szolgáltatandó állat­orvosi kórmegállapitás, illetve an­nak eredménye szerint kezelhetők. 4. Ha az ily állat embert, vagy á'latot mart, ugy a maró állat ha lehetséges, azonnal elkülönítendő, ha be nem fogható, ugy kiirtandó, a polgármesteri vagy az állator­vosi hivatalban bejelentendő. 5. A csendőrségi, nyájőrző és vadászebek kivételével ebek és macskák a városból csak enge­délyemmel szállíthatók el. Nyíregyháza, 1934. junius 28. 3090-2 Bárány Sándor sk. m. kir. városi főállatorvos. Apróhirdetések 10 szóig 80 fillér, minden további sió 8 fillér, állást keresőknek 10 szóig 60 fillér, minden további szó 6 fillér Nyírfa-tér 4. szám alatt előszobás különbejáratu utcai szoba kiadó. 3137 T<- Szoptatós dadának ajánlkozom azón­nálra. Cim áz Ujságboltban. 225 Kétszobás újonnan festett udvari la­kás azonnalra is kiadó. Körte-utca 7. 3121-3 Német kisasszony keres délelőtti fog­lalkozást gyerekekhez vakációra. Cim a kiadóban. 3122-2 Tanulófiu, aki 2—3 középosztályt végzett, felvétetik Blumbergnél. 3138 Tiszta mosott rongyot bármily mennyiségben vesz a Merkúr­nyomda, Bercsényi-utca 3. A szerkesztésért felelős : Dr.GAEAY G Y U L"A A kiadásért felelős: a Szabolcsi Hirlap Lapkiadó Bttétl Társaság, Kfavách B. és Tárial kiadótulajdonos. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem adunk vissza. Nyomatott a „Merkúr" nyomdában Nyíregyházán, Bereaényi-u. 3. sz

Next

/
Thumbnails
Contents