Szabolcsi Hírlap, 1933 (1. évfolyam, 150-174. szám)
1933-09-01 / 150. szám
2. oldal. frUfflOLCSIHíB UP 1933. szeptember hó 1. inr Képviselő Ur gondolkozásában a praktikus okosságot mindenkor külön becsültem. Kérdem: hihető és gondolható-e józan ésszel az, hogy ez itt sokáig igy mehessen. A világ közvéleménye kínlódva keresi a kibontakozás útját, mert 'megelégelte már a rengeteg szenvedést, ami a háborúnál is gyötrelmesebb békék nyomán a nyakába szakadt, Ez Franciaország szempontjából semmi különösebb jót nem jelent, mert azt jelenti, hogy miután a kibontakozásnak a francia felfogás, a francia makacsság és a rosszul értelmezett franca érdekek állanak útjában, a nagy világ rokonszenve mindjobban elhajlik a francia nemzettől. A háború vége óta saját külön problémáik és sajátos érdekeik teljesen áthangolták a nagyhatalmakat. Itália, Nagybritannia és Amerika ma már csak az igazságtalan békék revízióján át látják a megoldást s amihez a közelmúltban már egészen közel is állottunk. A németországi események előtt megtorpant a revizió tempója, mert a hitleri Németországgal szemben is ösztönösen erősödik a nemzetközi megértés, amitől a nemzetközi bizalom csupán egy lépés távolságban áll. A világ kezdi már helyesen értelmezni a német nemzeti szocializmust és a világközvélemény tul van már azon, hogy a hitlerizmusban egy megvadult mázolósegéd fbrutalitását, vagy a csörtető császári militarizmus előtérbe jutását lássa, de igenis tudomásul veszi azt, hogy a hitlerizmus nem más, [mint az igaztalan és irgalmatlan békékkel szembeni nagy egységes német nemzeti felsorakozás, mint a versaillesi béke visszahatása. „A hitlerizmus valóban nem más, mintáz a reakció, amelyet a békeszerződések és jóvátételek által okozott tömeginség kiváltotl egy nagy népből. A politikai kudarc a demokráciát, a gazdasági kudarc a szociáldemokráciát buktatta meg Németországban." (Bethlen B. H. 1933. aug. hó 12.) Most már tudja a fentiek konklúzióját Képviselő Ur: A köznyomor rákötelezte a világot arra, hogy pragmatikusan gondolkozzon és okokat kutasson. Tartok attól, hogy a hitlerizmus minden ódiumát is ráirta a világ közvéleménye a franciák terhére. Képviselő Ur is belátja, hogy a fanatikusan munkás német fiatalság nem szívesen tölti idejét napszámra az execierplaccokon s szivesebben szorgoskodna munkaasztalainál, minthogy egy huncut pfennig nélkül világot járjon, de kinek dolgozzon, mennyiért és ez egyáltalán lehetséges-e, ha már Önök franciák ezt nem engedik. Az erkölcsi hátrányoktól és attól, hogy az Önök nevéhez fűződik a világtörténelem legkegyetlenebb és legobskurusabb békéje, el is tekint, az igazságtalan békék fenntartása Önöknek rengeteg pénzükbe kerül. A kisantant hadseregek költségeit — utolsó fokon — mind az erőszak békéi tönkre ne tegyék. A kisantant ugy bánt a nyugati- pénzzel;' ahogyan bánhatott : mint az ebül szerzett jószággal. * * • Az még az enyhébb eset, ha a párisi kispolgár, a bretagnei földmives, a champagnei szőlőbirtokos, vagy a londoni bányamunkás megtakarított kis pénzecskéit katonai naggyakorlatokon levegőbe elpuffogtatják, vagy levegőben lógó vállalatokba fektetik, de az sem szokatlan, hogy ezeket a verejtékkel szerzett kis pénzecskéket, mint hazugsággal szerzett államkölcsönöket panamista oláh miniszterek és más hasonló csirizeskezü egyének fordítják diszkréten saját hasznukra, mert Oláhországban mindent ellopnak ami a másé és ami ellopható. Dehát mi nem lopható el ezen a világon, mondja Képviselő Ur. Ugy tudom, hogy az 1923-ban román stabilizációs kölcsön alkalmából Képviselő Ur is tisztes summát jegyzett volt, Nem állítom, hogy a közoktatásügyi államtitkár pont azon vette volna nyaralóját Szovátán, de nem is a saját pénzéből vette, Mert annak saját pénze sohasem volt. Mégis jobb lett volna talán, ha Képviselő Ur vett volna ezen a drága pénzen nyaralót a francia tengerpart gyönyörű vidékén, vagy Avignon csodaszép környékén akárhol. Zártig József urnoK viseiiK. Mar pedig ez igen nagy sző, mert az igazságtalan békék fenntartása és a mai köfcépeurópai helyzet időleges prolongálása a puskák és szuronyok beláthatatlan retígfetegét igényli; nagy hadseregeket, sok ágyút, tankokat, gépfegyvereket, repülőgépeket igényel és harcias szellemet követel az újszülöttől is. Ez a harcias szellem még magábavéve pénzbe nem kerül, hiszen Középeurópában oly sok van belőle, hogy fülledt tőle a levegő, de a sok ágyú, tank és gépfegyver már sok pénzbe kerül. És ugyan Képviselő Ur, miből fizesse gezeket például Nagyrománia, melynek minden vállalata passziv és amely egy évtized óta fizet rá állandóan — a brádi aranybányákra. Ezek kanállal eszik a magyar adózók keserves adófilléreit, miután a magyaroktól már mindent elloptak és elhordták a nyugati hatalmak kölcsönadott pénzét is. Franciaország bukaresti követe csak a napokban fejezte ki fájdalmas meglepetését a román transzfermoratórium miatt. Fogja Önöket arról a részről más keserves meglepetés is érni. A többi nagyhatalmakat nem fogja. — Azok ezen már tul vannak. Franciaország vagyonos ország, még sincs annyira vagyonos, hogy Vakmerő betörők garázdálkodnak a városban Két lakást kifosztottak a Kállai-utcában, a harmadikat pedig a Deák F.-utcában — Windt Ignác földbirtokos lakásába már harmadszor törtek be san lezárva tartják. Tegnap reggel a háztartási alkalmazottjukat beküldték a városba, hogy a beköltözködés előtti takarítást kezdje meg. A leány gyanutlanul akarta kinyitni a máskor zárt kaput, de legnagyobb meglepetésére azt nyitva találta. A lakásba vezető ajtón pedig fel volt feszítve a lakat. Rosszat sejtve a szomszédokhoz szaladt, akikkel együtt bement a nyitvalevő lakásba. Az összes szobák fel voltak fordítva, a szekrények ajtajai tárva, nyitva és a benne levő fehérnemüek halomra dobálva a "földön hevertek. Azonnal értesítették Imre Annát és Etelkát, akik autóval siettek be lakásukra. A szétszórt ruhanemüek között hiába keresték értékes ékszerüket, mert azt a betörők elvitték. Az ellopott ékszerek a következők: Az elmúlt 24 óra alatt három nagyszabású betörésről érkezett jelentés a nyíregyházi rendőrségséghez, amelynek tettesei a város legforgalmasabb helyein követték el vakmerő betöréseiket. A közönség ökörében a sorozatos betörések érthető izgalmat és nyugtalanságot keltenek, mert hisza látszat azt engedi sejtetni, hogy egy szervezett betörő banda garázdálkodik. A tettesek 'kézrckeritésére a rendőrség teljes aparátusával megindította a nyomozást s igy minden bizonnyal sikerülni fog nekik ezt a veszedelmes társaságot ártalmatlanná tenniök. Az első betörésről, a reggeli órákban érkezett jelentés. Imre Anna és Etelka Kállai-utca 31. számú lakásába törtek be. A ház úrnői a nyarat a szöllőben töltik, igy kállai-utcai lakásukat gondoŐszí takarításhoz árjegyzék kivonat 1ZSAY KÁROLY íestékkereskedéséből Telefon 245. ! Nyíregyháza, Luther-u. 6. ^ 1 kg. Ideál linóleum 192 P Í 1 kg. zománc lakk 1*96 P Egynegyed kg. Perolin par. kett zsir —'76 P | Egynegyed kg, Glanz Wex * folyékony parkett zsir —" folyékony parkett kg. japán beeres db parkett kefe •88 P Í 1 kg. "japán" beeresztő —"48 P 1-30 P 1 db partvisch 1*20 P 1 db súroló kefe —•18 P 1 köteg cca 10 m. ruhaszárító kőtél -•48 P 10 dg Villám folyékony fémtisztitó —•14 P 1 db 00 japán lábtörlő 1-08 P két darab hosszú női aranylánc, egy kövekkel ^kirakott antik medailon, 4 pár drágaköves fülbeváló, gyürük, korall gyöngysorok és más kisebb értékű ékszerek. Elvittek azonkívül két ázinházi látcsövet és nagyobb mennyiségű fehérneműt. A betörők egy átvető szőnyeget is magukkal akartak vinni, de ugy látszik, hogy időközben meggondolták, hogy az könnyen árulójuk lehet, azt az udvaron elhajították, amit ott meg is találtak. A másik betörést a Kállai-utca 18. szám alatt Windt Ignác görögszállási nagybérlő lakásán követték el. Windtéknél néhány héttel ezelőtt már egy izben betörtek, amiről a Szabolcsi Hirlap is részletesen beszámolt. Annak idején elemelték a kezeügyükbe akadt értékesebb tárgyakat, vadonatúj téli kabátokat, perzsaszőnyegeket, függönyöket és egyéb értékes tárgyakat, mintegy ötezer pengő értékben. Windték, akik görögszállási gazdaságukban laknak, azóta kettőzött gondossággal vigyáztak lakásukra. Különleges ejtóvédő zárakat szereltek fel és éjszakára éjjeli őrt küldtek be a tanyáról. Tegnap reggel az éjjeli őr, épp ugy mint máskor, reggel visszament a tanyára, jelentve, hogy a ház körül minden rendben van. A földbirtokos felesége bejött a városba és délben elment a lakásba. Megdöbbentő kép fogadta. — A pusztításnak ugyanaz a nyoma, mint az első betörés alkalmával. A szobákban felfordítva minden, a vitrin üvegje feltörve, a szekrények ajtaja kifeszítve. Már az első pillantásra Windtné észrevette, hogy az egyik sarok zsurasztalán álló tizenkét személyes evőeszköz készletet kazettával együtt elemelték a betörők, de elvitték ezenkívül, a mult alkalommal még ott hagyott ezüst dísztárgyakat, fehér és ruhanemüket. A kár ismét több ezer pengőre tehető. Mindezideig nem lehetett pontosan megállapítani a hiányzó tárgyak listáját. A betörést minden valószínűség szerint, ugyanazok követték el, mint az első alkalommal, mert ugyanolyan körülmények között az udvari ablakon át jutottak be az erősen lelakatolt lakásba. A harmadik betörést ma reggel jelentette a rendőrségen, Szilágyi József posta s. ellenőr, akinek a Deák Ferenc utcai lakását fosztották ki a vakmerő betörők. Onnan is ékszert, nagyobb mennyiségű fehérneműt és 50 pengő készpénzt vittek el. Értesülésünk szerint a betörés ügyében, már több előállítás történt. VÁROSI MOZGÓ. Ma, csütörtökön STAN és PAN mint Szerelmes ördögök Előadások 5, 7 és 9, órakor. — A községi és közs. segélyezett m. óvodákban a beiratások szept. 1-én kezdődnek. Kérjük a szülőket, hogy óvodakőteles gyermekeiket minél előbb Írassák* be. Az óvónők. 3x Revíziós irá^pk Levelek egy magyarbarát francia képviselőhöz