Szabolcsi Hírlap, 1933 (1. évfolyam, 124-149. szám)

1933-08-19 / 139. szám

1933 augusztus hó 19. < &JfflOLCSIHIB UU> 3. oldal. Szélhámos gabonaügy­nökök járják a megyéket A gabonaértékesítés lelkiisme­retlen hiénái minden esztendő­ben megjelennek a falvakban, hogy különböző híresztelésekkel rászedve a jóhiszemű gazdákat, a gabonát minél olcsóbb áron vásárolják össze. Bőbeszédű szél­hámosok azok, akik különböző „szak" felvilágosításokat adnak minden kérdezés nélkül. Negyed­óráig zuhog a tőzsde, zárlat, Csikágó, dumping, árnivellálás, hossz és bessz a gazda fülébe és a mottó mindig egy: jó lesz most minél nagyobb tömegben eladni a gabonát, mert a nemzet­közi helyzet alakulása következté­ben rövid időn belül katasztrofá­lis árzuhanás fog bekövetkezni. Az ügynökök ténykedése ter­mészetesen kizárólag arra irá­nyul, hogy potom pénzért össze­vásárolhassák a megijedt gazdák termését. Tudomásunkra jutott, hogy a lelkiismeretlen gabonaügynökök az idén is megkezdték munká­jukat a vármegyékben. Szeren­csére a hatóságok éberen őrköd­nek a gazdák sorsa felett és mi­helyt tudomásukra jut az üzér­kedés, azonnal gátat vetnek elébe. A hatóságok munkáját most na­gyon megkönnyítik a gazdavé­delmi rendeletek, amelyek meg­óvják a termelőt attól, hogy kény­telen legyen minél hamarább túl­adni termésén, hogy sürgős adós­ságait kifizethesse. Ugyancsak jót fog tenni e tekintetben az a rö­videsen napvilágot látó rendelet, amely megengedi a terményben való adófizetést. Igy csak a ma­gánadósságokra kell a gazdának figyelmét fordítania, de erre is van ideje október l-ig a gazda­védelmi rendelet lejártáig. Kétszáz pengőt lopott a iezárt lakásból vitéz Kovács Dezső nábrádi gazdálkodófeljelentést tett a csend­őrségen ismeretlen tettes ellen, aki lakásába behatolva, irószek­rényéből pénztárcáját kilopta. A pénztárcában két darab 100 pen­gős bankjegy és két 50 filiéres váltópénz volt. A csendőrség a feljelentés alap­ján bevezette a nyomozást. A tet­test sikerült is megtalálni. Varga Lajos foglalkozásnélküli nábrádi legény beismerte, hogy Kovács Dezső lakásának nyitott ablakán mászott be a szobába, a pénzt magához vette s egy szalmacso­móban rejtette el. A lopást kö­vető napon a pénzt elővette a szalma alól, az anyjának 'adta át azzal, hogy találta. Vargáné a pénzt megmutatta az urának. — Vargáék egyelőre nem tudták, hogy a pénzzel mit csináljanak, közben azonban a csendőrök a nyomozást sikerrel lefolytatták s a pénzt megtalálták Vargáéknál. Ennek alapján ellenük az eljárás megindult. Rálőttek a nyirábrányi vonatra A csendőrség keresi a vakmerő merénylőket túlsó feljáró ajtó nyitott ablakán repült ki a lövedék. Persze igen nagy riadalmat kel­tett a lövés hire annál is inkább, mert azon a részén a kocsinak, ahol keresztülrepült a golyó, még a vámospércsi állomás előtti uton is zsúfoltan állottak. És ha csak néhány másodperccel előbb dör­ren el az elsütött fegyver éppen négy embert járt volna keresztül a golyó. Az utosok megállapítot­ták, hogy a lövés alulról, emel­kedő röppályával érte a kocsit. Nyirábrányból értesítették a csendőrséget a történtekről, de a kivonult "csendőrség senkit se ta­lált. A nyomozást ellenben azon­nal bevezették a vakmerő vonat­merénylők ellen, akik nem tudni, hogy milyen szándékkal lőttek rá a robogó vonatra, szerencsére minden komolyabb eredmény nélkül. Könnyen végzetessé válható tá­madás érte szerdán este Vámos­pércs határában a nyírbátori vo­natot. Debrecenből este hat óra öt perckor indul az utolsó mo­toros vonat Nyirábrány határállo­másra. Különösen este állandóan zsúfolt szokott lenni ez a vonat és igy volt ez szerdán este is. Még a motoros kocsik folyosója is telve volt. Mikor a motoros vonat elhagyta Vámospércs állomást, a határban két őrház között hirtelen nagy robajra és dörrenésre figyeltek fel a kocsiban ülők. Az első percben mindenki arra gondolt, hogy va­laki jól bevághatta az ajtót, majd kimentek a kocsi hátsó folyosó­jára és akkor látták, hogy isme­retlen tettesek rálőttek a vonatra. A golyó széjjel zúzta az ablakot és az üvegszilánkokat átszórta a kocsi ellenkező oldalába és a Nyíregyháza környékén keresi fiát egy holttá nyilvánított hadifogoly Imaoka japán professzor közbenjárása tette lehetővé 70 magyar hadifogoly hazatérését Számla-blanketta kapható a kiadóhivatalban Tegnap délután 4 óra után egy barna arcú, kissé nehéz beszédű magyar ember állított be az Uj­ságboltba, ahol rövidesen kiderült a beszélgetés során, hogy egy kálváriát járt ember, egy hősi ha­lottá nyilvánított magyar ember áll előttünk, akit kegyetlenül meg­tiport a világháború s az azt kö­vető évek emberi mértéket meg­haladó szenvedése. Áthívtuk ma­gunkhoz a szerkesztőségbe s arra kértük, mondjon el valamit két évtizedes szenvedéséből. A testben megfáradt ember meg­törölte gyöngyöző homlokát, be­szélni kezdett, de alig tudott ösz­szehozni tört magyarsággal egy mondatot, kibuggyant a könny a szeméből, nem tudta folytatni s arra kért, hogy inkább kérdezzük, majd felelget reá, annyi sokat szenvedett, hogy nem tud róla nyugodtan beszélni. Lassan, mint hatalmas folyam méltóságteljes hömpölygése, jött a szó a szájáról. — 1914-ben, a mozgósításkor vonultam be a debreceni 39. gya­logezredbe. Fiatal feleségem és 9 hónapos kisfiam maradt otthon. Tovább nem ment a mondat. Szemét ismét elárasztotta a könny. Aztán szinte fuldokolva csakany­nyit tud még elmondani: — Nem bánnám, ha meg is halnék már, annyi sokat szenved­tem, csak még a fiamat szeret­ném látni. Majd mikor lecsillapodott, to­vábbi kérdéseinkre elmondja, hogy az orosz harctérre került, mind­járt az első harcokban súlyos mell-lövést kapott s orosz fog­ságba került. Az oroszok a kievi kórházba szállították. Itt is ma­radt felgyógyulásáig. Kievből No­vonikolájba szállították s amikor megtudták, hogy itthon géplaka­tos volt, több szakmunkással együtt a Murman-vasut építésé­hez vitték, ahol egy mozdonyra került s itt is maradt a vasútvo­nal épitesének befejezéséig. Már itt is sok szenvedésen kel­lett keresztül menniök, mert csu­pán annyit kaptak, amennyire az életfenntartására szükség volt, helyzetük azonban sokkal súlyo­sabbá váit, amikor Kinába kerül­tek, ahol szén és ólombányákban dolgoztak. Még pedig ugy foglal­koztatták mindnyájukat, hogy egyik héten szenet bányásztak, a másik héten pedig az ólombányába vit­ték őket. Ebben az éveken át tartó mun­kában teljesen összetörtek vala­mennyien. És ha a háború sorsa iránt érdeklődtek, mindig csak azt a választ kapták, hogy a háború még folyik. Teljesen elzárva min­denkitől, elvágva a nagy világ eseményeitől éltek, állatok vege­Üvegesek figyelmébe! j i i a legolcsóbb gyári árban kapható ^ IZSA Y KÁROLYNÁL j Telefon 245. f Nyíregyháza, Luther-u. 6. Tessék mintázott ajánlatot kérni. 2623-? j I P A P P vegytísztitó és kelme­festő üzeme. Vay-Adám utca 65 szám. Telefon szám : 5—10. Főüzlet: Széchenyi-ut 2. sz. Telefonszám: 5-09. Férfi öltönyök és női ruhák | ] vegytisztitását és bármilyen színre való festését a legol­csóbban készíti. 2636—24 tativ életét élve. Húzták az igát, a robotot, nem tudva azt sem, milyen nap van, évek suhantak el fejük felett, nem tudva, mikor lesz már a borzalmasan hosszú és kegyetlen hónapoknak, éveknek vége. Ebbe az egyhangú, gyötrelme­sen kinzó napokba az hozott vál­tozatosságot, amikor a japánok megkezdték offenzivájukat a kína­iak ellen s amikor Sanghai alá érve, bombázni kezdték azt a bá­nyát is, amelyikbenők dolgoztak. — Hubay "Lászlóval dolgoztam együtt — mondotta kissé élén­külő tekintettel —, szakaszvezető volt Hubay. Azt mondtam neki, mikor az egyik bomba becsapott a bányánkba: Most már baj van, de most talán meg is szabadul­hatunk. Egymást biztatgattuk, pedig nem is hittük, hogy valóban közel van a szabadulás órája. Mikor a japá­nok elfoglalták azt a bányát, amelyben mi dolgoztunk, japán fogságba kerültünk. A japán had­sereg vezetője azt a kérdést in­tézte a foglyokhoz, hogy milyen nemzetiségűek s amikor Jmegtudta többünkről, hogy magyarok va­gyunk, megkérdezte, haza aka­runk-e menni? Eleinte nem is tudtuk megér­teni, miért olyan figyelmesek ve­lünk szemben a japánok, mire megmagyarázták, hogy Imaoka tanár járt közbe érdekükben. Ez a tanár ur Budapesten járt s azt mondotta hazatérése után, hogy annyi sok jóban és vendégszere­tetben volt része Magyarországon, hogy szeretné ezt valamiképpen visszafizetni a magyaroknak, ezért közben járt hazahozatalunk érde­kében. Hosszú évek szenvedése után megváltás volt számunkra, ami­kor hajóra tettek mindannyiunkat. A hazafelé hozó ut már csak pil­lanatoknak tetszett. Az Indiai Óceánon, Szuezi csatornán át jöt­tünk Konstantinápolyba, onnan Konstanzába, Galatzba, Bukarest­be szállítottak s vasúton Brassón, Kolozsváron át kerültünk magyar földre. Mikor vonatunk Báránd állo­másra ért, a község csaknem min­den apraja-nagyja ^megjelent fo­gadtatásunkra a vonatnál. A fele­ségemet kerestem, beszéltem is vele, de megtudtam azt is, hogy férjhez mert Szabó Andráshoz. Nekem hát nem volt otthonom Bárándon. A fiam nem volt ott­hon. Igen el voltam keseredve. Miért jöttemhát haza? Ekkor odalépett hozzám a jegy­ző ur, megnyugtatott, hogy nem szabad haragudnom a volt fele-

Next

/
Thumbnails
Contents