Nyírvidék, 1933 (54. évfolyam, 1-25. szám)
1933-01-11 / 8. szám
Nyíregyháza, 1933. január 11. & Szerda I^ITT. évfolyam. 8. sz tsí&mHm arak öcfebro és v&kta : bem 2 !» » «. - 7 F fgj*CJ» hf9fci>lllii i;> 10 í. Já»A ELEK VÜ8TSE K. ÁÍÍSOR S*erfe«8i£lí»ég és kiadóhivatal címe Saédkewyi^tt 9. száat - Telefor<«zán. 1 Jü. titrteié*?kel tut. UisAgL H bt felvesz, Bethlen-u 2. Horthy kormányzó rész éle az „átiantique" katasztrófája alkalmából Budapertről jelentik: A kormányzó az Aílantique katasztrófája alkalmából a fra-.cia köztársasági elnökhöz rérzvéttáviratot intézet, amelyre a kivetkező válasz érkezett: „Őszintén meghat Főméltóságod távirata, amelyet úgy a saját, mint a magyar nemzet nevében hozzám intézni szives volt. Hálásm köszönöm rokonszenvének e megnyilatkozását, amely honfitársaimra is mély benyomást tett" Párisbói jelentik : Az Atlantique tütő helyiségében ma két ujabb holttestet találtak. Mindkét holttest el van szenesedve. Az Atlantique szerencsétlenségével kapcsolatban három vizsgálat folyik. A tengerészeti hatóságok fegyelmi és a miniszter által megindított szakértők műszaki vizsgálatán kívül ugyanis a bordeauxí ügyészség bünügyi vizsgálatot folytat, vájjon nem bűnös merénylet okozta-e a tűzvészt. Cherbourgból jelentik, hogy az Atlantique roncsán nagyban folynak az eltakarítási munkálatok. A hajó kapitánya kijelentette, hogy j a gépek épségben maradtak és hogy ennek következtében a hajó még mindig körülbelül 40 millió frankot ér. Az Atlantique-t előreláthatóan szerdán szállítják száraz dokkba. Egyelőre még bizonytalan, sikerül-e a gőzöst újból rendbehozni. Betörők kifosztották a nagy kállói református templom perselyét és a lelkészi lakot Az elmúlt éjszaka betörők jártak a nagykállói református templomban. A betörők a templom perselyét ürítették ki, de ugy látszik ezzel nem elégedtek meg teljesen, mert behatoltak még a lelkészi lakba is és innen ugyancsak pénzt vittek magukkal. A betörést reggel vették észre ks jelentették a csendőrőrsnek,amely meinditotta a nyomozást. Egy megőrült postatiszt le akarta szúrni a feleségét Kispestről jelentik; Havlik József postatiszt éles konyhakéssel megtámadta feleségét és le akarta szúrni. A megrémült aszszony sikoitozva 'menekült az utcára, ahol a járó kelők, majd két lendőr nagynehezen megfékezték a dühöngő embert. Amint később megállapították, Havlik Józsefen elmezavar tört ki. Beszállították az elmegyógyintézetbe. orzaimas Yasuti szerencsétleiiséi Bukarest közelében A bokaresti gyors beleszaladt az előtte haladó személyvonatba. — Nyolc halott és számos sebesült. - A váltóőr gondatlansága ofeozta a katasztrófát Bukaiestbő' jelentik: Lorza'mas vasúti szerencsétlenség történt ma aegge-' 7 óra 40 perckor a buta esti északi pá yaudvar közelében. Az egyik Bukarest felé haladó személyvonatot utóiérte a Bukaresti gyors és mie őtt megakadályozhatták vo'na, az óriási "sebeséggel Száguldó gyors az előtte hafadó Személyvonatba szaladt. A z öszs 2eütközés oly heves volt, hogy az ajtók kipattantak és az utasok' széfes ívben kirepültek a kocsikból. Ró\id néhány másodperc leforgása a'att sikoltások és halálhörgések töltötték,meg a 'éget, a szemé-yvoant, mely zs ufo'ásig telve vo't utasokkal, valóságos romhalmazzá változott. Öt hosszú kocsi a szó Szoros érteimében darabokra tört- A romok a'att felismerhetetlenségig összeroncsolt véres embeu csonkok meredeztek minden felé. ' ! A Sze.encsétlenül járt utasoknak iegelőszór a gyors utasai, akik kisebb zúzódások árán úszták meg a vaSuti szerencsétlenséget, siettek segítségére, majd értesítették a főálomást ahonnan csakhamar h«y színen termettek a segéiycsapatok és megindult a mentés nehéz mum-< kája. A tűzoltók és a kivezényelt katonaság csak a égnagyobb erőfeszítéssel tudtak a még életben lévőket kiemelni" a roncsok alól. A "forgalmat teljesen beszüntették. Előreláthatólag igen hosszú időt vesz igénybe a sebesültek kiásása és a romok eltakarítása. Aí' mentés munkája igen nehezen halad előre, mert minden léptennyomon ujabb sebesültekre bukkannak, az egyiknek a mellén hatolt be egy vasalkatrész és a hátán jött ki, a másiknak az arca van fe ismerhetetlenségig összekaszabolva a betört ablaküvegtől. Idáig nyolc 'halottat húztak ki a darabokratört kocsik aióf, de attól tartanak, hogy ez a szám jelentékenyen s zaporodm fog. Az elterjedt hírek Szerint mintegy husz haottai és negyvenkét sebesülttei kerr számolni. A borzalmas vasúti szerencsétlenség ügyében erélyes vizsgálat indu't meg, annyit máris megállapítottak, hogy a végzetes katasztrófát a yá'tóőr gondatlansága idézte elő, aki hibásan állította be a váltókat. A váltóőrt, akit azzal gyanúsítanak, hogy szolgálati helyén állandóan ivott, letartóztatták. r l „E1 az év dönt a Népszövetség létéről, vagy nemlétéről" Lord Dickinsoe, az angol Népszövetségi Egyesület egyik megalapítójának nyilatkozata — Megbukott az nj diplomácia ? Londonból jelentik; Lord Dickinson, az angol Népszövetségi Egyesület egyik megalapítója, nyilatkozatában kifejti, hogy a mostani év eseményei a Népszövetség létéről vagy nemlétéről döntenek. Lejár! a folytonos haloga tások ideje, mely eddig a Népszövetség eljárását jellemezte s nem lehet többé kitérni az olyan világkérdések elintézése elől, mint a leszerelés, Kina és Japán viszálya és a világgazdasági értekezlet A kormányoknak bátorsággal, elszántsággal és egyöntetűen kell cselekedniük, mert különben rombadől a békeszerződésekre alapított nemzetközi együttműködés épülete. Az uj külpolitika nem a régi diplomácia eszközeivel dolgozik. De ha nem válik be az uj rendszer, jobb lesz visz szatérni a régihez, amely abból állt, hogy néhány államférfi a nemzeteket kölcsönösen egymás ellen játszotta ki s ilyen ügyeskedéssel biztosította egy időre a „hatalmak egyensúlyát"- és a békét . Hina hadüzenetet küld Japánnak Sanghaibói jelentik; Nankingi jelentések szerint a legközelebbi na-' pókban a kínai hadsereg főparancs noka, Csiangkaisek tábornagy taláklozik az északkinai haderők főparancsnokával, Csangszueüng tábornokká^ hogy együttesen dogozzák ki a "japánok elleni védelmi hadjárat tervét. Más jelentés szerint Csiangkaisek marsall azt a parancsot kapta a kínai központi kormánytól, hogy vegye fei a harcot a japánok ellen. Po ítikai kí-rpkben azt hiszik, hogy a kinat kormány a Japánnak való hadmenetet komoly mérlegelés tárgyává teite. A _«Sunbin» kínai sajtóügynökség megerősíti a hirt, hogy a csingvangtuí kikötőben horgonyzó japán cirkálók parancsnoka a város átadását követelte a kínai 'hatóságoktól. A kínai városi parancsnokhoz intézett táviratában rámutatott arra, hogy a legkisebb incidens esetén ágyútűz a'á veszi a várost. Továbbá kóVete'te a kínai katonaság távozását és a városnak a japán hatóságoknak való önkéntes átadását. Az eddiginél is nagyobb mennyiségben ontja a debreceni melyfúrás ahővtzet és a gázt Debrecenbői jelentik; Két nap óta feszült érdeklődéssel "leste a fúrás vezetősége és a város szakértője a méyfurrás működését. Két nap előtt ugyanis a víz már erősen bugyborékolt és minden jel arra mutatott, hogy a víz ismét íei fog törni'. Vasárnap délután bekövetkezett a várva-várt esemény, a víz í'smét nagy erővei feltört és pedig olyan nagy erővel, hogy a fúrás most több vizet hoz fei, mint amennyit eredetileg felhozott és gázkitörés alkalmával bedugulás előtt felhozott. Ugyancsak nagyobb mennyiségben tör fei állandóan a gáz is, aminek következménye éppen a \ íznek nagyobb erővel és nagyobb mennyiségben va'ó jelentkezése. A víz: hőfoka ismét 64—05 fok Celsius. A murikálatok tehát eredménnyef Jártak és a hőforrás ismét iendeíkezésére ál a debreceni közönségnek. Most már csak cSőtisztitáSK munkálatok vannak hátra. Az a rö\id cső, amelyen a vizet a kuttói a főcsőbe vezetik, tisztításra szorul, mert abban 7 milliméter vastagságban aragonit rakódott le és ettő' a csövet meg keli szabadítani. Érdekes, hogy a többi .csőben a lg észleltek aragonítvagy másfajta erakodást. Minden munkát még a hét vége előtt elvégeznek és a hét végére teljesen készen megnyitják ujbói az uszodát a közönség számára. — i i .»ÜJ Nincs ellentét Papén és a birodalmi kancellár közöt{ Berlinből "jelentik; A birodalmi kance'Iár ma fogadta Papent, hogymegbeszélje a január negyedíki la'álkozását Hitlerrel és az ehhez' fűzött megtévesztő sajtómegjegyzéseket. A beszélgetés bebizonyította, hogy mennyire tarthatatlanok a sajtónak errő' a találkozásról íe-i vont oly irányú következtetései, mintha a 'bírodaírríi kancellár és Papén között ellentétek merültek volna fel. ' A.rai 10 íillér