Nyírvidék, 1933 (54. évfolyam, 1-25. szám)

1933-01-21 / 17. szám

1933- január 21. JhdrifRYIöálL Cseh reflexiók a magyar revíziós törekvésekre Straky Henrik. Irta: Prága sajtója, a kormány fél­hivataös orgánuma is, szeret po­lemizálni a magyar revíziós törek­vésekkel. Ha megfigyeljük ezeket az ellenvetéseket, akkor azokat négy pontba foglalhatjuk össze. E őször, azt szögezik le a sajtó­orgánumok, hogy ugy Csehszlo­vákia, mmt a kis entente másik két adatna mindig ellenezte a magyar revíziós törekvéseket. Másodszor, a magyarok sza'rna­'áng, lelkesedő természetüknél és ingerü'tségüknél fogva túlbecsülik a revíziós tendenciák reálpolitikai értékét. Nincsen meg bennük a józan érzék, amellyel a küfföldi híradásodat a megsa'ósitliatás szem pontjából kellően mérlegelnék. Harmadszor, francia hivatalos körökben a revízió szempontjából éppen a terü'eti kérdések megoldá­sát minősítik a iegnehezebbeknek. Amikor a francia hivataös körök ezt megállapítják, akkor ez nem olyan tényező, amely előnyös le­hetne a Trianonrevizió szempont­jából. Negyedszer, tartogatnak szá­munkra mézes madzagot is. Azt mondják, hogy' Magyarország fon­tos szerepet tölt be Középéurópá­ban. Magyarország heyesen csele­kedne ezért akkor, ha a gazdasági rekonstrukciót és az együttmunkái­kodást elősegítené azáltal, hogy po inkájának akcióját és erélyét nem fecséi'e'né el olyan céök szol­gá'atában, amelyek ugy sem vezet­hetnek eredményié. A mi részünkről ezen pontokra a következők 'ehetnek a válaszok: Az eiső pont nem tartalmaz szá­munkra meglepetést, sőt azt ed­dig is tudtuk és természetesnek is ta'áltuk. Számunkia meglepetés csak a cseh külügyminiszter új­évi cikke volt, amelyben szinte leplezetlen fenyegetések és megfé­lemlítések vo tak, amelyek vajmi' kevés eredményt értek e , ha Göm­bösnek azon székesfehérvári kije­lentésére gondolunk, hogy tetszik, nem tetszik, i ló és kellő módon fe's 7.inen fogjuk ta tani a -revi i'it. A második pontra az a vála­szunk. hogy gyakran szalmaláng a magyar, a revíziós törekvések másfél évtizede élnek, ez nem med­dő közjogi vita. itt nem vo'tunk és nem 'eszünk szalmalángmagya­rok. A helyes reálpolitikai értéke­lést és érzéket illetőleg nem óhaj­tunk tanu'ni a csehektől. Erre vo­natkozólag utalunk a két áflam történetére. Ami a cseheknél volt 1621, az vo't a magyaroknál 1520. Fehérhegy ugyanaz vo't náluk, mint ná'unk 'Mohács. Egyik nem­zetet is érte katasztrófa- a másikat is. Mi Kelet és Nyugat ütköző­pontján fenn tudtuk tartani ál­lami létünket mindig, pedig test­vérte'en ága vagyunk nemünknek itt Európa közepén, á költő Sze­rint is. A csehek pedig körűi van­lak véve fajrókonokka' és kétség­:elenül a -'egmüve'tebb szlávok, négis Századokra kiterjedő'eg, nem ,'o't ónálló állami létük. Ezt a ma­gyarokénál sokkal kedvezőbb kö­üimények között élve. náluk c sak 1 reálpolitikai érzék hiánya okoz­íatta. Elfogadhatunk mi leckct :zen a téren ta'án a higgadt, meg­onto't angol nemzettől, de a cse­íektől soha. A harmadik pontra mi Pierre Hot úrra' válaszolunk, aki mielőtt rü'ügyi államtitkár fett volna, nyílt tamaraí ülésen azt mondotta, íogv a békeszerződések emberi nüv'ek, amelyekben tévedések le­ietségesek. Ba^aság lenne és vég­zetessé válna az, hogy azon népe­ket, amelyek ezen tévedések alatt nyűgnek, a tévedések kedvéért a kétségbeesés karjaiba kergetni. Bi­zonyos, hogy ekkor Versai les és a németek melett a magyarokra és Trianonra is gondolt. Bebizonyítot­ta ezt azáltal, nogy utána nemso­kára Budapestre jött és itt elő­adást is tartott, ame'lye 'kifejezést is adott magyarbarát' érzületének. Mindezek után kü ügyi "államtit­kár lett, tehát ma hozzátartozik a hivatalos francia körökhöz. Azt már most nyugodt lelkiismerettel bízhatjuk a víág közvéleményének ítéletére, hogy ki a hivatottabb a mai francia íiivata'os felfogás in­terpretálására a cseh külügymi­niszter, vagy a gall kü ügyi állam ­titkár. A negyedik pontra, a mézes madzagra az a válasmnk, hogy ab­ból sem kérünk, mert hiszen Be­nes urnák azon iniciativáját, amely fzerint Európa eme zugának gaz-, dasági rekonstrukciója szempont­jából alkotta^sék olyan gazdasági terü-et, amely az Érz-Gebirgétőt a Ba kán félszigetig terjed, amely ilyen gazdasápi' agyonölelés lett volna Budapesten kívül Bukarest Be grád Számára is, még azoknak sem ke lett. hogyan kérhetnénk ak­kor mi magyarok ebbő'. Végezetü' még azt, hogy Prága vegye és zre, hogy a revíziós eszme menetkész, azt semmive : sem lehet feltartóztatni. A világtörténelem ta­nulsága szerint nem lehet állam és nép elég erős arra, hogy az idők folyását megakassza. Nem lehet e'ég hatalmas arra, hogy tartósan ellenálljon az erkölcsi nyomástól és vi ággazdas^gi 'érdekektől fűtött vi áglelkiísmeretének. Prága és a cseh nemzet pedig kü'önösen gyen­ge erre. Meggyőződésünk az- hogy a re­vízió eszméje célhoz vezethet és oda is fog vezetni. 5 3 X I ELKELT MIMIÉN JEGY KÉT SZÍV EGY DOBBANÁS cimü pompis L'fa operett tegnapi p emierjén Lilian Harvey, Halmai Tibor, Álbach Retti sz HpoHloban kiváló együttese játsza e sikert irt filmet Vasárnapig á bá^iszöFés kifejlesztésének lehetőségeiről Irta: Halász Ferenc oki. gépészmérnök. A ma nyomasztó és ki átástaian gazdasági és szociá is helyzetben elsőrendű fontosságú kérdés: mi módon tudna a megé hetési nehéz­ségekkel küzdő társadalmi réteg a egszüksége ebb ruhaneműjéről­általában vászonnemüjérő gondos­kodni, nagyobbrészt a saját e: éjé­ből és a rendelkezésbe ái ható al­ka mak olcsó felhaszná'á?a mellett? Feisőszabolcsban és áltaaban a Tiszához közelfekvő részeken nem ismeretén a szövés-fonás; megle­hetős eterjedtségnek örvend ma is. Ennek a még széle ebb alapok­ra va ó fektetése és általáno rabbá téte e nemhogy lehetetlen és sok akadá yba ütköző volna — speciál Felsőszabolcsban, dí az egész Sza­bó'c^ban is — hanem sok alkalom Szinte ösztönző eg hal ; hogy csak hozzá kell fogni, megfe'eíő irá­nyítással szolgálni, — de már a le­hetőségek kii-aszná á á-ak engedel mévei 'is — nagyon szép ered­ményt ehetne elemi. Kövessük te­hát a szövés-for.ás munkáját e éjé­től végig és Illesszük bee a racio­nális módjait és lehetőségeit. A kender és ten termesztés me­zőgazdasági kérdés; feltétele adva van. Ehez nem szó'ok hozzá. A fe dolgozá i p'o essus kezdődi'-: az áztatássa. De mindjárt ezzel kez­dődik á nehézig is. mely ezen há­ziipar kifejlődésének útjában ál . Nincs áztatóviz. Folyóvíz nem al­ka mas; de nincs is mindenütt. A csatornázás a meg'évő és á> tatásra alkalmas vizeket eltüntette. A köz­ségek közeében lévő vályogvető és egyéb mé yedésekben levő vi­zeket nem szabad áztat ás; a fe'hasz ná'ni, mert a bomlással járó büz az egészségre á. ta mas, a levegőt meg rontja. Áztatás nélkül pedig nincs kóc, vagy amint ná unk mondják, nincs szösz. A tiszamenti kőszegek­ben néhoi "még kerül holttisza, ímelyet felhasználnak áztat ónak, ízért tudja ezen a vidéken a nép 1 szövés-fonást gyakorolni. A víz­lecsapoló társa ágok liathatóan segítségére lehetnének az illető vidéknek abban, hogy a megszün­tetett áz tatokat ujjakkal pótolják. A csatorna mellett minden község határában — de több községet erre a célra össze is lehetne von­ni — kerülne egyébként hasznave­hetetlen terület, mely áztatónak nagyon jó volna. A gödör helyének megva'ósitásánál megehetne hall­gatni a z érdeke t községeket is. Az áztató elkészítésénél szívesen se­gédkeznének az érdekeiek, hiszen ez egyszerű kubikos munka. A csatorna álandóan friss vlzze'- lát­hatná ei az áztatót. Ennefcj'a meg­oldását ugy képzelem, hogy: a csatorna köz vet' en közelében a csa­torna fenékkei 'közös szintű — eset'eg mélyebb fekvésű — áztató­gödör készülne; rövid összekötő csatornán át egyszerű zsi ip köz­beiktatással az áztató tölthető, vagy üríthető -'enne aszerint, hogy tele van-é -,agy üres a csatorna. Ezen zsiip kezelése — amilyet csatorna mentén nagyon sokat lát­hatunk, va'amint az áztató kezelése és forgalmának szabályozása az il­lető körzet csatornaőrének volna a köte'essége. Ezért, valamint a gödör és vízhaszná átért a tár a-ág dtjjat Szedne. Ezen kérdés érde­kében a 'ecsapolótársaságok vá'a­mit változtathatnának a jelen'egi vizkeze'ésen. Az áztatók szempont­jából előnyös volna a nyári Niztá­ro ás a csatornában, netalán szük­ség 'enne reá; de a párképződés is csak előnyéi e válna az if'ető vi­déknek, amerre a csatorna vonul. Bizton állthatom: az áztató mego'dása megoldaná ennek a há­ziiparnak a fej őaését, hanyatlását pedig majdnem százszáza'ékig a nagymérvű viz'ecsapolá? okozta. Ehez nem ke lene nagy tőkebe­fektetés, hogy ugymondjam: házi­lag, egyszerű eszközökkel megle­hetne o'dani az egész kérdést. Mi­ve: "pedig a csatornázás az egész Alföldön megvan, az áztató kérdést ezen az uton az egész Alföldön meglehetne oldani. Ha az áztató­gödör kérdése megvan o'dva, ak­kor a háziszövés is fenn tudja ma­gát tartani a szükséghez mérten minden mesterséges támogatás nél­kül. A következő processus a törés ós íilolás. Ez meglehetős nehéz és fáradtságos munka. Ennek gé­piessé tétee, ha mindjárt állatierő igénybev-éte'e mellett is, jótékonyan hatna. Ez sem lehetetlen. Ilyen­gépnek a szerkesztése és elkészr tése semmi nehézségbe nem ütköz­ne, inkább az áta okozna a mai vi­lágban egy kis gondot. Ilyen tö­rőgépe lehetne minden községnek,, mint a régi" vi'ágban szárazmalma vo't, amelyiket az egész község használhatna törésre. Ez a gép le­hetne a községé, vagy magánosé, szintén részletkérdés. A következő munkák kézimun­kák, könnyen végezhetők. A nehe­zebb, vagy inkább apróékos mun­'ka a fonás. Ez sok időt vesz igény­be és a legtöbb embert ez riaszt visszs. Ezen a részen a városi ía< kosság, főképpen pedig a szegé­nyebb osztály jótékonyan — de In­nék-kinek a saját jólfelfogott érde­kében is — kapcso'ódhatna bele a szöves-fonás háziiparba. Semnc akadálya nincsen annak, hogy a kóc, vagy s 2ösz éppen olyan piaci cikk legyen, mint a többi mezőgaz­dasági termék, amit a feusitól be 'ehet Szer ezni. Minden városi ház­tartásnak — persze ez nagy általá­nosítás — be kellene szerezni a maga s zöszadagját és a hasszu téli estéket nagyon hasznos munkával lehetne eltölteni. Városon és ott, ahoi "a vil any rendelkezésre áli a fonás hosszadalmas müveletét lé­nyegesen meg'ehet::e röviditéni 'és könnyebbé tenni gt-pies mego dás­sat. A vászonszövőszék, mint a s ző­nyegsiövőszék. bármelyik házban helyet foglalhat, még ha valamivel piszkosabb is, de nyomában első­rendű közszükségleti cikkek terem­nek és sok háztartásnak könnyí­tené meg a megélhetését, biztosí­tana emberibb életet. A szövés-fonás kifejlődése nem ártana egy foglalkozási ágnak sem. A kereskede'etn forgalomban sem­mit sem' veszítene, mert a házi­ipa.i termék ma nem kereskedelmi cikk. Ennek szaporodása nem csök­kentené az egyéb texti ipari cikk fogyasztását sem, mert nagyjában idegen rende'tetésü áruval gyara­pítaná a piacot, amelyet ma más lexti'áru nem pótol s az mJnt hi­ány je'entkezik a fogyasztásban, amit annyi 'jelenség bizonyít a na­pi életünkben. Sőt, egy uj áru jelentkezne a piacon, melynek ér­tékesítése bővítené a meglévő ke­reskedelmi kereteket. Az ipar bővülne egy uj szak­máva 1, amely ma teljesen hiányzik. El 'tudom képzelni, hogy a régi takáts céh bizonyos mértékig fef­tudna éledni azáltal, hogy a szö­véshez szükséges nyersanyag jelent kezne a piacon. Ez a nyersanyag pedig csak akkor tud jelentkezni a piacon, ha lehetővé \an téve an­naií a precéssusának az elvégzé­se, amely teret és termc's zeti adott­ságokat kiván; amit nem tud el­végezni ki-ki a házában, vagy a portáján, nem is az igyekezet, szor­ga'om és munkaképesség hiányán akad meg, hanem a^on, hogy a kendert nem 'ehet tekenőben áz­tatni, ez hozzá van kötve termé­szetes vagy mesterséges tavakhoz. Ezen leírás enciklopédikus: an­nak is szántam. Nagyon jói tudom, hogynem fog o'yan könnyen men­ni, mmt a leírása, de hátha egy hasznos gondoat, melyet teljese­désbe lehet vinni "és amely sok-sok embernek adhat munkát és köz vet" lenül testi ruhát. L

Next

/
Thumbnails
Contents