Nyírvidék, 1932 (53. évfolyam, 248-271. szám)

1932-11-06 / 251. szám

1932. • november 6­/ A Nyírvidék hadirokkant postája Rovatvezető: Sándor Dezső ügyv. igazg. á HONSZ csoportok elnöki értekezlete Budapesten, október hó 25-én Az országos elnöki értekezleten vármegyei csoportunkat vitáz E'c­kes Gábor e'nök képviselte s az ott elhangzott határozatokról az ösz­szes bajtársainkat az alábbiakban értesítjük : A vitézekkel és frontharcosokkal való bajtársi együttműködés kívá­natos, azonban ennek előfeltételei vannak. 1. A hadi rokkan ak és a vité ek fel éden elsőbbségének elismerése. 2. Tudom ás vétele annak, hogy a hadirokkant, hadiözvegy s iadiár­vák ügye társadalmi intézése a HONSz hatáskörébe tartozik, a­miért is szigooruan kerülendő a HONSz autonómiájába és célkitű­zéseibe való beleszólás, iletve be­avatkozás. 3. Amennyiben a fen i irányel­vek a testvéri egyesü 'tek rés/érői megfelelő méltánylásban részesü'­nek^ ugy kívánatos egy közös inté­zőbizottság felállítása, amely bizott­ságnak irányítása mellett történne a kö'ös érdekek képviselet. Ter­mészetesen mindenkor az egyes egyesületek autonómiájának sérel­me nélkül. — Vármegyei elnökünk felszólalása után Ihatározta az Orsz. Értekezlet, hogy a hadirok­kantak érdekében felette kívánatos volna, a bajtársi egyenruha létesí­tése, a míért is utasította az Orsz. Elnökséget, hogy az egyi nruha-kér­dés mielőbbi megvalósítása érde­kében a szükséges intézkedéseket tegye meg. — Foglalkozott az Or­szágos Elnökség az egyesületi jel­vényyek kérdésevei ís s elfogadta azon javaslatot, hogy az egyesületi je'vény két nagyságban lesz rend­szeresítve, ugyanis a gomblyukban hordandó jeívény a hadirokkantak és hadiözvegyek részére, a nagyobb formájú díszjelvény mindazok ré­szére, akik a szövetség érdekében áldozatot hoztak. 4. Felhívjuk az összes bajtár­sainkat, hog yaz Orsz. Elnöksé­günk a Hősök naptára kiadását rendelte el, a me!y naptárban a ha­dirokkantakat, hadiözvegyeket és hadiárvákat érdeklő összes tudniva­lók bentfogla'tatnak. Kérjük az összes vidéki és hely­beli bajtársainkat, hogy ezen hé­zagpótló naptárunkat vármegyei csoportunk vezetőségéné', Nyíregy­háza, Eötvös-utca 13., miné' na­gyobb számban megrendelni szí­veskedjenek. ÜZENETEK. Kőváry Gusztáv, Dcm-cs r No­vember 6-án megtartandó a akuló gyü ésen vármegyei csoportunkat Sándor Dezső ügyv. igazgató és Czigler János vál. tag fogják kép­viselni, akik 6-án d. u. 2 órakor érkeznek Demecserbe. HONSz Aagy kallói Fiókja. Je­lentésük beérkezte után azonnal intézkedtünk az Orsz. Központnál, hogy a járási csoport működése az I egész vonalon biztosítva legyetn. A színdarabok e küldése iránt az Orsz. Központot megkerestük. SzlabeV. László Tiszalök Öröm­mé'. vettük tudomásul a járási cso­port érdekében tett intézkedéseit, kérjük ,hogy a járási csoport ala­kuo közgyűlésének idejét velünk közölni szíveskedjék. Értesítés! Van szerencsém tisztelettel érte­síteni a n. é hölgyközönséget, hogy a legkényesebb igények kielégítése mellett budapesti munkaerő közre­működésével Bercsényi-utca 11. siám alatt (a póstával szemben) hőlgyfodrász üzletemet megnyitottam. Araim a következők : Női hajvágás 40 fill, vas ondolálás tO fill, viiondolálás 60 fill., fél ondolálás 40 fill., fejmosás 40 fill, szemöldök borotválás 20 fill., manikűr 40 fill, Dauer tartós ondolálás rövid hajnál 8 P, hosszú hajnál 10 P, hajfestés 6—8 P-ig, hajszökités 3 P. A n. é. hölgyközönség szíves párt­fogását kérve, maradtam teljes tisztelettel STÁDELMAUN KÁROLY 5004-2 borbély és fodrász. Nyíregyháziak találkozóhelye az István Király szálloda Budapest, VI., Podmaniczky^utca 8. (Nyugati pályaudvar mellett). Telefon (Interorban) 202 43., 294-34. Sürgönyeim : Hotelist, — Minden modern kényelemmel berendezett elaörsogn családi szálloda. Minden szob&ban központi fűtés, hideg-meleg folyóvíz és telefon. Lift. Szállodában kávéház, cukrászda és fodrász terem. — A keleti pályaudvartól közvetlen villamos összeköttetés 2. és 4'i os kocsikkal. 776—38 22 éven feíűli nők! < 3o éven teíüli férfiak! AkarnaK-e mindig íiataloK, egészségeseit maradni Igyanak minden reggera csodáatos hatású^ világszerte ismert természetes »Mira» gíaubersós gyógy vízből, ét­kezés e'őtt fél vizespohárral A vérke­ringést szabályozza, frissít, üdít, az emésztést rendben tartja. Biztos és természetes fogyasztószer. Kér­dezze meg orvosát, igaz-e, hogy e vizzeí sokféle betegségnek elejét veszik. Mindenhol" 'árusítják lite­res üvegekben. A »Mira» keserű vi­zet ,meiy 7 decis üvegekben keni* forgalomba^ csak egyszer próbáf­ják ki íizok ^akiknek hashajtóra­van szükségük. Alig egy óra alatt görcsmentesen hajt, kellemes izü. Az orvostudományi' megállapítás szerint a legtöbb természetes glauberső "« vízben van. miért ís nemcsak hajt i hanem gyógyít is. Kapható mindenütt! 5958 Kedden választja meg Amerika nj elnökét Kedden fog megtörténni az Unió területén az elektorválasz­tás, amely i tulajdonképen már eldönti az elnökválasztást is,'hi­szen az elektorok választják meg az uj elnököt. Hoover a mult éjjel tartott vá­lasztási beszédében kijelentette, hogy a világgazdasági válságot annak tulajdnnitja, hogy Európa képtelen volt a drepesszió rette­netes teherpróbáját az adóssá­gok igen nagymérvű revíziója nélkül elviselni. A Wallsrteeten 3.5 : 1 arányban kötnek elnökválasztási fogadáso­kat Roosevelt győzelmére. AZ ÜT... Rab vagy!! Nincs pihenő napod, soha sem ünnepelszt Sorsod a munka teherbírása... és tűröd tested taposását súlyos kocsiktól, gyors motoroktól, lovak tiprását és mekkorát rúgnak beléd! Te nem érzed...? Érzem én! .. Nincs szép új ruhád csak ha fellocsolnak és felsepernek tisztítják szennyes foltjaid, hogy újra bemocskoljanak, hát úgy gondolod, hogy szólnod sem szabad? Kérj magadtól ünnepet!... Gyáva vagy!... Félted tested felbontását, mert fáj ,a csákány ütése? az ásót, meg kapát sem birod el?... Ah! — Kell, hogy kinevesselek!... az adózó polgár elbirja terhét, mit érted fizet?... Azért fizet, hogy legyen ünneped!... Ha csak egy napra is, hogy kigyógyítsanak, sebed behegesszék!... S mi emberek gyönyörködjünk fájdalmadban. Neked is van jobb és bal oldalad, fákat terebélyeset kell ültetni rád, még akkor is, ha fáj!. • És a forró nap hevétől nem fogsz úgy izzadni mint mi Emberek, mert hűs levegőt kapsz, puha, lágy szellőt és a fák koronája megvéd a portól, a vihartól, és ha nagy zivatar van, a fák gyökere f elissza a vizet és az új derülésre — a nap új tüzére munkába fogsz és izzadni kezdel: Honnan vennéd a vizet ha merev kőruhád között parányi hézag sem [lenne?... Vén vagy ostoba vagy Utl... azt hiszed, hogy szerelmes vagyok és biztatlak, hogy légyottom esetleg kellemesebbé tegyem?... Tévedsz te hűséges szolgája £z embereknek! Én szeretlek s te dolgozz tovább, és tudom, hogy érezni fogom fájdalmaid mindig, mig csak élek... és amig rokonod a puha föld... magába zár. Nyíregyháza, 1932 augusztusában. Róna Miklós. EMBER ! Pihenj, hogy sirodba ne kísérjen a mult : Piheni !! Ne törődi most a mával fáradt vagy. Ember tegnapod bajával ?... Élj, ha tested úgy kívánja keresd bölcsen a magot hogy gondtalan legyen holnapod. Ne panaszkodj soha senkinek, mert nem hisznek úgysem neked!! Lehetsz te Sphynxbe öntött szobor, hangftalan hangod úgyis búskomor. — Vígság tündökölje lelked mélyét, hazudj, míg fáradt nem leszel s vigadj örökké, borral szívesen : Szeress csókold az életet át, irigyed legyen minden asszony, ki szeretni vágy, s hív, hogy csókot ád. Fogadd el minden álmát a nőnek, Ö viszen téged és templomba megy érted — és ha úgy érzed, hogy fáj még a.jnult, menj az »Ur« elébe s kérj bocsánatot érte, «hogy sírodba ne kísérjen a mult. —• Róna 'Miklós. VALLOMÁS. Mesetündérek hozták a híredet nékem, Kívánó hitemnek megígértek Téged Lehunyó piros nap új hajnal vágyával Álmodóan hittem a megérkezésed. Riadt szemmel mentett tőlem a Végzet, Idők erdejében messze vitt előlem, Népek rengetegje, hitek sötétsége, Alvadt vérű őrök nagy tilalomfája Keresztezték utunk. Hajlott lett már a Végzet háta, Megfáradt már a Sors. — ' j Hiába dúlták ellenem a harcot, Összecsendült lelkünk És áll köztünk a bál! Áll a bál és viharzik a nóta, Bőszavú harangok nagy játékba fognak, Orkánok rezdülnek át a húrokon. Vad táncban pergeti az Élet Fűzéres tavaszunk gyöngyperceit. Majd ha a harangok utolsót kondulnak S a megpattant húrok fájón zengnek-boggnaK, Megáll köztünk a bál,'letelt már az óra, A homok lehullott — és nincs Fordítója. Hajnal Ödön.

Next

/
Thumbnails
Contents