Nyírvidék, 1932 (53. évfolyam, 222-247. szám)

1932-10-18 / 236. szám

4 JSftfKYIPéK. 1932. október 18. keresetérői gondoskodni. Elisme­rem, hogy a rósz termelő járások­ban, különösen ha figyelembe vesz­szük a tengeri jobb hozamát isi, a helyzet a mult évihez képest jobb, azonban a lábbeli és ruhá­zatról való gondoskodás^ ,tovább halasztani nem lehet. Ök és család­tagjaik íe vannak rolngyolódva és a hiányok pótlását feltétlenül meg kell oldani. A szűrei folyamatban van, és habár a hozam nem sok, a must minősége kifogástalan és a kereslet is élénkebb, mint tavaíy. Burgonya és evvel kapcsolatos terménytőzsde felállítása iránt a fő­:ispán ur elnöklete a!at küülön a termelők és külön a kerveskedők részvételével népes értekezlet tarta­tott és ezen értekezlet a szükséges tervezet előkészítésére előkészitő­bizottságot küldött ki. A vármegye felső járásaiban iga­zán eredmenyesein működő. Feiső­szabolcsi 'Gazdakör szőkáspísí évi mezőgazdasági kiállítása folyó hó 14—16-ig fog megtartatni, amj iránt nagy érdeklődés mutatkozik. Az Okleveles Gazdák Országos Egyesülete az okleveles gazdák tö­mörítése végett folyó hó 2-án pro­pagandagyülést tartott, .melyen mintegy 21 okleveles gazda vett részt. Vasöböllel küzd a ringben a boxbajnok. Ezer szempár izzó tüze perzseli duz­zadt izmait a fárasztó győzelemre. A legklasszikusabb sportok egyike a mindinkább népszerűvé vált box­viadai, minek legszebb iskolapéi • dája a Diadai mai műsorának ki­magasló eseménye. A »Broadway, szépe» cimü legújabb amerikai fümszenzáció kerüi vászonra, hogy 11 felvonásban szemet-lelket gyö­nyörködtető fázisait élvezzük a sport és szerelem példátlan román-­tikáVal telített történetében. Tom Mix kimagasló bravúrjai, teszik változatossá a kitűnő mű­sort »A repü'ő bandlták« cimü kalandortörténet keretén belür Levegőből elvont villamosság­gal dolgozó gép Egy fiatai dán fipőfeisőrészké­Szitőj Can" Anderson Vyborgban amatőr kísérletek során, melyeket rádiókészülékével végzett, egy olyan gépett szerkesztett, amely el­vonja a levegőbői a vÍíla|mfos|ságot. Éhez a készülékhez egy jmiásík gé­pet kon|struáit, ajmely fél lóerővel a levegőbői nyert elektro!m!os[ság segítségévei dolgozik. A taláimlány óriási fieitüénst keltett é s a Eord­gyár, valamint a m,4sik nagy ame­rikai autógyár, a General Motoi$, öt-öt mulió dán koronát ajánlott fel a találmányért arra az esetre, ha az a gyakorlatban beváltja a hoz záfüzött repiényeket. Az uj talli­Itnlány hir szerint egy újfajta, el­töltésen megszerkesztett antennán aiapSzik . ; — A has teitsége, májtájéki fáj­dalmak, egésztési nehézségek, gyo­inorbélhurut és sárgaság a teipae­szetes »Ferenc Jözsei« keserűvíz használata által megszüntethetők és az agy, a szem, tüdő ,vagy szív felé irányuló vértólu'4.sok e.iensu­lyozhatók. Gyomor- és bélspecia­l siták igazolják, hogy í* Ferenc József vizzei, különösen az ülő életmód következtében jelentkező bajoknál, nagyon kedvező eredtné* nyéket érnek el. A Ferenc József keserűvíz gyógyszertárakban, dro­gériákban és füszerüzletekben kap­hatói < | dalmi Erdélyi Farkas | Vasárnap, a vidám Szüreti han­gulat ünnepén, a magyar erőnek impozáns üninepén, az olimpikonok Nyíregyházán vaió bemutatkozása napján, lengő zászlók alatt egy sö­tét hir fellege felhőzött a homlo­kokra : váratlanul, döbbenetes kö­rülmények között meghalt dalmi Erdélyi Farkas, a kedv örök szi­várványának, az "őserejü magyar humornak, az anekdotázó régi ma­gyar világ elbűvölően kedves ro­mantikájának a multakból ittma­radt magyarja, »Farkas bácsi«, a ínyiri főid büszke nótafája, minden elmúlásnak, mindéin balálgondo!|at­nak mosoíyos ellentmondója, akj bearanyozó kedélyévei sugár­zón és nótásan járt közöttünk még a ránktörő gondok zivatarában is. Erőt és hősi bizakodást szi'mbo v. áló magyar férfialakja, mint törhetet­len, szilajon dacos és zengő koro­nájú tölgy a mélázó szabolcsit tájon, ugy állt közöttünk, ugy járt-kelt ebben a városban, minit Krúdy Gyu la jegy életbői, nyiri sorsból alko> tott regényhőse. Ajakáról a romlat­lan, az ereje teljében pompázó ti­szamenti nyelv dalosain zengett, ha baráti körben, ha az ő kedvesen J| testvéri szavát lesőn hallgattuk és il dalos kedve lassanként kiinyiít mi,nden összejövetelen, ha szerető arcok tekintete simogatta szép, ma­gyar fejét. Szárnyalt a nóta, amely bús volt, mint »hegedüink első hangjai«, szárnyalt a 'nóta: Minek turbékoltok búgó vadgalambok«... Pásztortüzek gyúltak akkor a réve­dező tekintetek előtt, a magyar ró­na költészete bontotta misztikus erejét és bűvös varázsát. A régi nemesi kúriákban, amelynek lelki­sége a magyar nép őserejü szelle­méből kapott szint és kallamossá­got, a szabolcsi ősi udvarházak­ból hozta Erdélyi Farkas a dal titkát, megédesítő életorvosságát. És amikor a nótaszárnya Ieszál t, felcsattantak adomázásának, humo­rának, hagyományokat elevenítő históriamondásának mesebeli zárai. Mesélő kedve kiapadhatatlan és dús-erezotüen magyar volt s barátai, akik érezték ebben a regélésben a nemzeti géniusz rejtett erőforrá­sainak friss csobbanását, írásra ösztökélték a nyiri föld szerelmesen adomázó fiát. £s Farkas bácsi a magyar néphumor gyöngyszemeit foglalta sorokba, amelyekre felfi­gyeltek messze földön, mert meg­érezték a Tiszamente magyarságá­nak halhatatlan poé'taságát és böl­csen mosolyos életfilozófiáját. £s a nótafás, adomázó, életvi­dám és kedvet varázslóan kedves Farkas bácsi lelke a magyar testvé­ri sziv jóságával cselekedett. A Szeressük Asztaltársaságnak lelke, jótékonysági akcióinak mozgatója volt, akinek gondossága sok sze­génygyermek, sok ínséges család könnyét letörölj. A szépnek és jó­nak, és mindenben a magyar élet­stílusnak volt hatalmas erőt kife­jezésre juttató reprezentánsa Erdé­lyi Farkas, akinek váratlan eldőlte fájó sebet ver ezen a magyar föl­dön, eniniek a földnek magyar szívű emberein, szerető barátok, testvéri munkatársak, ismerősök ezernyi so­kaságában. Daiml Erdélyi Farkas Nyirbo­gáton született 1865-ben, régi ne­mesi családból, amelyben a ma­gyar mult legszebb tradíciói éhek. A debreceni ősi kollégium diákja volt és 1887-ben jegyzői oklevelet nyert. A következő esztendőbetti már a vaja—őri körjegyzőség ve­zetője, majd Orosra kerül aljegy­zői székbe, 1912-ben pedig Nyír­bátor főjegyzőjévé választják meg. Rendkívüli agilitása, lelkes tevé­kenysége az alkotások sorával gazdagátja nagymuftu községét. — Élénk" társadalmi "és kulturális, to­vábbá agrikulturális akciói eredmé­nyeként a Szabolcsi Gazdasági Egyesület kiállításán '1910-ben ezüst éremmel és bronzplakettel tüntetik ki. Oroson hat fanerős iskolát és községházát építtetett, Nyírbátor­nak Impozáns községházája, köve­zése, polgári leányiskolájának léte­sítése az ő nevéhez fűződik. Irodal­mi működését a Községi Közlöny­ben, a fővárosi napilapokban és a Nyírvidék hasábjain fejtette ki. — »Régi magyar sírfeliratok és vidám históriák« cimü könyvét országszer­te derűs lélekkel, hálásan olvasták és a csillogó humor könyvéből az amerikai sajtó is sokat merített, ízes magyarsággal, ősi erőt repre­zentáló tősgyökeresen magyar stí­lusban beszélt és irt Erdélyi Farkas, akinek kezéből most várat­lanul rátörő ha'ál ütötte ki a tollat. Nyűg,alombavonulása sem hozta meg számára a pihenést. A Nyír­vízszabályozó Társulatban pénztár­ellenőri állást töltött be odaadó hű­séggel és buzgalommai. Erdélyi Farkas 67 évet élt és élete alkonyán is fiatalosain, egész­séget, erőt sugárzón járt. Huzamo­sabb ideig sohhasem volt beteg. Vasárnap Tokajba volt a szüreti hét megnyitóján, ahonnan délben autó­buszon jött haza. Egy ismerőse arra kérte, vezesse a Koronába. In­nen hazaiindult. Amikor a Kossuth­szobor közelébe ért, megtorpadt és összeseit. A téren sétáló közönség soraiban nagy megdöbbenést keltett a szerencsétlenség. Hatalmas tö­meg gyürüződött Erdélyi Farkas körül. Mentőkért telefonáltak, köz­ben Fried Man dr érkezett oda, aki eret vágott a súlyos állapotban fekvő Erdélyi Farkason, de már nem segíthetett rajta, a szívszélhű­dés megölte. A holttestet leterítet­ték és ott feküdt míg elszállítot­ták. A haláleset hire nagy megdöb­benést és őszinte fájdalmat keltett városszerte. A most megjelent Anthológiában, a szabolcsi írók könyvében ot tvan dalmi Erdélyi Farkas irása is. Ez a könyv" volt életének utolsó írói öröme, eninek a könyvében ott van dalmi' Erdélyi porsóját Erdélyi Farkasnak, a nó­tásszivii magyarnak. Temetése holnap, kedden délu­tán fél 3 órakor Xes z a Petőfl-u, 14. sz. gyászházból. A gyászoló család a következő jelentést adta ki : özvegy Dalmi Erdélyi 'Farkasné szűk Rácz Hona ugy a maga, mint gyászbaborult hozzátartozói nevé­ben rneiységes bánattal tudatja, hogy forrón Szeretett hitvestársa, a leggondosabb édesapa, drága jq nagyapa és melegszívű rokon Ualmi Erdélyi! Ffltkas' Nyírbátor nagy­község nyug. főjegyzője, a Nyfrviz­Szabályoző Társulat pénztári el­lenőre életének 67-ik, boldog házas­ságának 43-ik évében Nyíregyhá­zán 1932. október hó 16-áin várat-, tanúi "elhunyt. Drága halottunk végtisztességadása a református egyház s zertartása szerint, folyó hó 18-án délután fél 3 órakor lesz Nyíregyházán, a Petőfi-utca 14. s z. alatti gyászházból és az Északi te­metőben helyezzük örök nyuga­tomra. ' 1 Nyíregyháza, 1932. október 16. Áldás emlékére! Béke poraira! Da.'mi "Erdélyi '"Margit férj. Ki­rí. 1 a Ká'rölyné, Diafmí Erdélyi Viola, Dalmi 'Erdélyi' Hona, Dalmi Er­délyi "Zsolt gyermekei. Gúnya Sán­dor, Gúnya Miklós, Szelóczky Márta, Szelóczky Elemér unokái* Kirilla Károly veje. özv. Dalmi'Er­délyi Miklósné sz. Mártonffy Te­rézia, özv. Torma Sándorné sp. Rácz 'Katalin, özv. Leveles Já­noSjné sz. Rácz Joíánka sógornői. DIADAL Hétfő, kedd Sport és izgalom napjai l Broadway szépe Páratlan bokszmérközések filmje 2 Tom Mix legnagyobb bravurfilmje Repülő banditák Filléres helyárak Dr Nánássy Keéky István, dr Dal­mi Erdélyi Imre, Dalmi Erdélyi Miklós unokaöccsei. Keéky Má­ria, Baloghy Lászíóné, Keéky Etel­ka, Várady Sándomé, Erdélyi Ju­liska, Erdélyi 'Anna, Tárczy Gé­záné unokahugai. Gyászjelentést adott ki a' Nyir­vizszabáiyozó Társulat is. Fel évvel vagy egy évvel meghosszabbítják a gazdák­nak adott fizetési halasztás érvényét A mezőgazdáknak adott fizeté­si halasztásról szóló rendelet ha­tálya tudvalevőleg október 31-én lejár. Az uj kormánynak most már egyik legelső teendője lesz a me­zőgazdasági' fizetési halasztás tár­gyában megtenni a további intéz­kedéseket. Az eddig elhangzott kormány­nyilatkozatokból kitűnik, hogy " a kormány tartózkodni fog olyan rendszabályoktól, amelyek a Jutei­éietet súlyosan károsíthatják. A rendeletben megoldandó első kér­dés az, hogy a halasztás hatályát milyen időre hosszabbítják meg. Valószínű, hogy a kiadandó uj rendelet a fizetési haladék hatályát hat hónappal, esetleg egy évvei fogja meghosszabbítani. , Ugy az alaprendelet, mint a ki­adandó uj rendelet a folyó kama­tok és az esedékes annuitások bi­zonyos mertékben való fizetése ese­tén adja meg a halasztás kedvez­ményt. , Valószínű, hogy az árverési ti­lalmat a kataszteri tiszta jövedelem negyvenszeresét mégha adó meg­terheiésü ingatlanokra fenn fog­ják tartam. Mindent el keli Jfcövetni, hogy a halasztási rendeletek és bizo­nyos politikai agitáció áltai meg­romlott fizetési készség tovább ne romoljon. Az uj rendelet a hátralékos ka­matok tekintetében intézkedni fog. Az i'ietékes körök felfogása szerint a kamathátralék kiküszöbölése vol­na hivatva elsősorban elősegíteni a normális viszonyokhoz való visz­szatérést. Felmerült az a gondolat, hogy a hátralékos kamatokat kiegyen­lítő adósok, akik különös méltány­lásra tarthatnak igényt, és akiknek hátraléka a gazdasági' helyzetből származó kényszerűség, bizonyos engedményekben részesülnének. Az uj rendelet a fizetendő ka­matokra nézve valószínűleg neirt fog rendelkezést tartalmazni. Remélhetőleg a szakszerű szem­pontok mindenképpen érvényesül­ni fognak a mezőgazdáknak adan­dó fizetési "halasztásra vonatkozó uj rendelkezésnél és ez nyugodt hangulatot fog teremteni 'a követ­kező hat hónapra, vagy egy évre, amely idő alatt aztán a mezőgazda­sági 'hitei nagy kérdése véglege­sen rendezhető lesz.

Next

/
Thumbnails
Contents