Nyírvidék, 1932 (53. évfolyam, 173-196. szám)
1932-08-09 / 179. szám
4 1 1932. augusztus 9. Deák, Vörösmarty és az apagyi pap Deák Ferenc 1845 májusában Vörösmarty Mihállyal beteg barátjok: báró Wesselényi Miklós látogatására utazott. Útközben Téthen betértek Bónis Sámuelhez és onnan megírták Apagyon lakó barátjuknak, Zoltán János követnek, hogy jöjjön értök. Ugy is lett. Zoltán János Deák Ferencet kocsm vitte Apagyra, Vörösmarty, mmtc szenvedélyes vadász, gyalog, vadászgatva ment át Bónis szakácsával. Apagyon azt kérdi tőle Deák: — No Miska, , mit lőttéi? — Mint látod, egy szalonkát. — Tudom, ei is puffogtattái érte jó s 0k töltést," S megvizsgálva a tarisznyát, lát4 ta, hogy 9 töltés hiányzik belőle. Zoltán János ez alkalommal, meghívta magához az apagyi református papot, Császár Imrét is> hogy a .fcét jeles férfiút ő is személyesen megismerhesse. A tiszteletes megkérte Deákot és Vöröspiartyt, hogy írnáK 'le neki örök emlékül egy papirosiapra a nevőket. Deák F.erenc a következőket irta; 1 »Aiább irt ezennel bizonyítom, hogy U Vörös marty Mihály ur, ki egyébiránt s 0kkai 'jelesebb költő, niint vadász^ mai napon Téth és Apagy között 9 lövésre egy szalonkát lőtt. Apagyon, május 3-án. Deák FCrenc.« Aztán e szavakkai nyújtotta át Vörösmartynak a papirost: — No Miska, írd alá te is. Vörös ( marty tréfáin '.jegyezte ímeg: , — Megállj csak, ha ennek a jó 1 tiszteletes urnák néhány ezer forintról szóló kötelezvényt Krtájl, amiben inkább módod volna, mert nincsenek gyermekeid, de nekem nincs, rjiinthogy gyermekeim vanpiak, — várj, "hadd olvasojrri e) előbb, mit irtál. S átolvasván, a következőket irta alá; • 1 »Alább is m'egiít Vörösmarty Mihály, azon különbséggel, mint az egyszeri ember, la két órai csaholás után végtére kiütött és azt imondta; ejnye be egyszerre ki[ütöttem 1 s így aj én szalonkám js egy lövésre, még pedig jó távolból esett'el — a föltebb előiaJdottak valószínű részét nem tagadom. Kelt mint föntebb. VörösI marty Míhály.« > A jó tiszteletes — bár Deáktól valami politikai bölcs mondást Vörösmartytól szép, epigrammát várt — örómmei fogadta a drága tmléket, a .papiros' hátsó lapjára felírta keletkezésén^ tört: áriét ét, fálmába tétette, hogy holtáig kegyelettel őrizze. í Országos jellegű lesz a nyíregyház! lovasmérkőzés A nyíregyházi Hadik András huszárok augusztus 13-án és 14-én tartják országos Iovasmérkőz£sü-» ket, amelyek nevezései a budapesti mérkőzések' méreteit érik el. Az olimpia team-ben a legjobb ur-, lovasaink és urlovasnőmk vesznek részt. A női hehéz ugratásban 22, a 140-es ugrószámban 28, a 1.20 —1.30 méteres kategóriákban 60— 90 az indulók 'száma. ' Augusztus 13-án szombaton délelőtt az olimpiai military terepioyaglást tartják meg Császárszálláson. Délután, a nyeretlen lovak ugratása, nő »0« kat. x.io és vadász »F« kat. 1.30. Augusztus 14-én délelőtt lesz az altiszti military díjugratása, az olimpiai military díjugratása, a díjugratás »B« kat. 1.28. Délután díjugratás »H« kat. 1.40, uríovasnpk »P« kat. 1.20, .vigasz-szeren-' cseugratás 1.20. ' t „ A mérkőzések szombaton 6 óra 30 perckor, vasárnap 8 órakor kezdődnek és egész napon át tartanak Belépődíj nincs, a programm |mleg : váltása kötelező. i Liliputi állatkertet létesítettek a berlini gyermekeknek Berlinből jelentik: A' berlinffi .állatkert igazgatósága rájött arra a régi, de fel nem fedett igazságra, hogy az állatkert legszorgalmasabb 'látogatói a gyjermekek^ Épen ezért a berlini állatkert újítása kisérletszámba megy és mint ilyen ^ ^Iső a m'aga nemében. Az idén csupa fiatal állatokat szereztek. Apró mukimajmokat, m ama után rívó csimpánzokat. Az elefánt rekruta sem l ehet nagyobb hiásfél méternél.. A madárság képviselői meg egyenesen nedvesek a tojás sárgájától. Hempergő cica-oroszlánokat öklömnyi tigriskölyköket, háromig számolni sem tudó, buti medvebocsokat hozattak. S ezeket a kedves, tipegő, a világgal félénken ismerkedő jószágokat elkülönítették a nagy bestiáktól. Felállították 'a világ legkedvesebb állatkertjét. * Rövid idő előtt nyitották meg —'S cz a gyengéd gondolat — üzleti ötletnek is kitűnően Jaevált^ Soha annyi gyerek nem tolongott a Zoo-ban, mint, az idén. A liliputi £LUati:ertnek 'a fő vonzóereje abban nyilvánul meg, hogy az apró emberkék bátr/ainj barátkozhatnak az állatokkal. Megsimogat hatják az oroszlánt, belekapaszkodhatnak a tigris-cica farkába, kergethetik a mukimajmot és két lépésnyi távolságról irtózhatnak a gyík nagyságú krokodilustól. Egész Berlin kint van a Zooban, hogy ezt a paradicsomi ismerkedést megfigyelje. A kis Ádámok és Évák'tapsolva futkároznak az eleven játékok között, vagyis sírásra görbült pofival' kiabálnak a mama után... ' S itt megint előlép a statisztika, * " « Egy hét elegendő volt annak a megállapítására, hogy a liliputi; állatkert legkedveltebb primadonnái a mackók. Ezekkel paroláztak össze legelőször, ezeket simogatták minden félelem nélkül — még a leggyávább emberpalánták is. * Sorrendben a legnagyobb szeretetnek az oroszlánkölykök és ax apró csibék örvendenek. Az utóbbiakat ki kellett vonni a forgalomból. Az apró, ártatlan gyér-" miekkacsók naponta megfojtottak közülük néhányat —' csupa szeretetből. ( Ebben "a parányi állatkertben a legnagyobb tekintélyi — a sündisznónak van. Az igazság kedvéért be kell vallani, hogy ez a sündisznó szabályszeuti ^ündísztó és nem holmi »di sznócska.« Ebben az eldorádóban mégis a legzseniálisabb' az a meagoldás, hogy az igazgatóság olyan apró házakat építtetett, melyekbe csak ilyen, egész apró emberkék tud-nak bemenni látogatóba. Ez az igazi boldogság. Kint 'visít a Fráulein, bent nevet a bébi. < A háttérben pedig a kezeit dörzsöli 'az igazgatóság. Ha nem tévedek, Európa valamennyi 'állatkertje hamarosan utánozni 'fogja a berlini Zoo-t. < Élve temette el gyermeket Mészáros Gáspáné domaszéki asszony, aki "férjétől már három 1 éve kuJönváltan él, juüus 20-án egy házasságot ígérő udvarlótól' eredő újszülött gyermekét élve eltemette. A kegyetlen anyát a szO gedi 'kir .törvényszék szándékos' emberölés büntette miatt másfél évi "börtönre ítélte. KIRÁLY ÉS A BÖLCS. 1 : — Mondd nagy tudós : egy asszony és egy [lányka Szeret engem s én őket szeretem, örökké hű melyik lesz ? hogy válasszak ? Szólj és szavad arannyal fizetemAz ősz tudós sok könyvet 'átlapozgat. Olvas, jegyez, egy szó, annyit se szól, Majd feltekint és ezerráncú arcán A bú borong, amidőn válaszol: ; _ I i — Nagyúr ! Nagyúr ! a nő szivét örökre Magadnak — hidd el — meg nem tarthatodJ Asszony ? leány ? egyforma mind a kettő : Az egyik csalt, a másik ? — csalni fog ! A[ovács 'Lajos). 1 ; •I ; Y. •"..!".: '-!•... >... Az eleven kisértet (Folytatás.) 1 — Milyen különös itt minden... Áh ! Mi az? ! Valami zörrent... — Jaj te bolond, látod milyen balga vagy Vili — mormogta önönmagához... A főoltár örökégő mécsese sercegett néha attól ijedt meg... Az agya lázasan lüktetett. — Nem ösmerek rád, te vén róka.-. Nem szégyenled magad- Az az ostoba Tom fölizgatta a fantáziádat... Újra munkához látott. Már úgylátszott, hidegvérrel, magára parancsolta a biztos kézmozdulatokat. Egymásután ürültek, csörrentek a perselyek. Gyorsan, gépiesen dolgozottHanem bármennyire is iparkodott biztos kézzel dolgozni, mire a szent Antal persely elé ért, kifáradt... A^dMflÉftni kezdetiTekintete a szent szobrára tévedt: — Ez hát a csodatevő szent Antal?..'. No megígérem neked, hogy soha többé nem bántok templomot, csak most az egyszer segíts meg ! De még be sem fejezte gondolatát, máris hirtelen elkapta tekintetét, mert úgy tetszett neki, mintha a szelíd tekintetű szent arcvonásai fenyegetőleg eltorzultak volna— Ni, a többiek is mintha mind ide néznének ... ; íj Nem mert sehová sem tekinteni- Minden erejét, bátorságát megfeszítve rohant a főoltár felé. Már nem látott rémképeket, nem látott szenteket, csak a célt 1 Érezte, hogy sietnie kell, mert ha nem, hát itt vész el. Megöli az a rettentő borzadály, ami elfogta őt abban a pillanatban, amikor először belépett. Felrohant a lépcsőkön. .. Megbotlott a minisztráns csengőbe, mely hangosan csörömpölve bukott le a kőre. Nem hallotta, vagy nem akarta hallani .!..' Kapkodva feszegette a feszítővassal a kegytartó szekrényt... Egész ízében reszketett. — Arany !... Arany !.. • — ezt hajtogatta félőrülten. 1 ] Végre kipattant a gyenge kis zár és ott ragyogott az örökmécses reátűző fényétől vöröses színben az oltári szentség. v Már-már nyúlt volna utána, de ebben a pillanatban egy érces idegen hang kiáltott a templom mélyéből: — Sátánfajzat! !... í Dencs Vili rémülten visszafordult... A 1 torkához kapott -.. Ugy érezte, hogy meg kell fulladnia.,. Felhördült: — Ott... Ott- Hátul a két padsor között áll valaki. .. Ni most megmozdul! Jön! Jön felém ! — Hááh ! ! . Egy velőtrázó sikoltással, hosszú ídegbemarkoló hörgéssel elvágódott. *. Legurult a lépcsőkön. Szemei előtt látott egy alakot. . . Aztán egybefolyt mindenMásnap tele volt a város az új szenzációval. A lapok hasábokat írtak Flórián kapucinus fráterről, aki bátor magatartásával akaratlanul is meghiúsított egy vakmerő templomfosztogatást. — A dolog úgy történt, írták a lapok, hogy Flórián fráter, aki a sekrestyési teendőket végzi, vasárnap este a megszokott időben zárta be a templomot. A főbejárat bezárása után, visszafelé jövet beült hátul az egyik padba, hogy rövid esti ájtatoskodását elvégezze, s hogy hogynem mély álomba merült. Egyszer csak valami nagy zajra felébredt. Hirtelenében nem tudta hol van, de amint körülnézett, tisztába jött mindennelTekintete a főoltárra esett, s nagy megrökönyödésére azt vette észre, hogy az oltári szentséget tartó kegyszekrény ajtaját valaki feszegeti- Erre hirtelen felállott, s harsány hangon rákiáltott a tolvajra, aki őt talán valami eleven kísértetnek nézhette, mert ijedtében ott a helyszínen szörrnyet ihalt— Ennyit írtak az újságok... De hogy mitől aludt el egyhelyben Flórián testvér templomzárástól fél 12-ig, azt nem tudta senki, csak : a rend szakácsa- — Ugyanis neki panaszkodott Flórián fráter, hogy éjjelente nem tud aludni- Erre a jám_ bor szakács testvér, főtt máknak a levét itatta meg Flórián fráterrel — Hogy igaz-e vagy sem, nem tudom; 1 (Vége.)