Nyírvidék, 1932 (53. évfolyam, 98-120. szám)

1932-05-01 / 98. szám

JSfVílWIDÉK­IHHBiMHWHRnBlHISK.': 1932. mii us l. 2419-7 Tennis 88 gummitalpu nyári cipők gyári árban HHi^HHBI Lichten b er A Hungária Gummiárugyár lerakata g cipőáruiméban, Mfiregyháza. Tenniscipő pántos és fűzős crepp talppal gyermek 5'-, női 5 80, férfi 6"60 Nyári vászon pántoscipő, Panama vászon gummi talp- és sarokkal női 6 — Torna- és tennis cipő öntött talppal [gyermek 320, női 3"60, férfi 4 20 í Nyári vászon füzőscipő barna díszítéssel „ „ „ férfi 6 80 Nyári szines-és fehér vászoncipő gummi talppal és sarokkal női 4'—, férfi 4"60 ! Szürke- és fekete vászoncipő vörös gummi talppal női 2 80, férfi 3 30 Ü^ Szines opánkák, divat szandalettek. Week-en d cipők. Fehér antilop cipők és az összes nyári divatcikkek dás választékban. Mikor megérkezett a senator ur ; meghajolt előtte a jegyző ur. Na­gyot köszönt neki a korcsmáros ur • is. A senator ur kezetfogott az em­berekkel, maja bement a jegyzőhöz — aztán a községháza külön ter­mébe. Pan senator Racínsky aztán be­szélni kezdett. Elmondotta, hogy községi választások lesznek és a legfontosabb az lesz, hogy tisztes­séges emberek tegyenek jelölve és megválasztva. Eddig csehüfi *be-> szélt. Maja magyarra fordította a szőt. (Tót áfit a magyar szója szá­jában. Nem is csodálkoztunk, hi­szen jó: 'beszélni ma is csak ma­gyarul tud o, mert hát a magyar az anyanyelve, magyarul tanult^ magyarul "hivatalnokoskodott, ma­gyarul Ítélkezett ő, mint volt deb­receni magyar biró! A senator beszédén jelen volt egy Iván Mockos nevű c'sehagrár­párti képviselő is. Ennek nem tet­szett, hogy a senator ur magyarul beszél és rászólt a senátor úrra, hogy beszéljen csehül és ne ma­gyarul. A senátor ur erre csehül kezdett beszélni es nem imierte azt válaszolni MockoSnak, hogy miért is ne beszélhetne ő a magyarokkal magyaru'. — a senátor ur nem merte a magyar beszéa 5H«m tilta­kozásra azt válaszolni, hogy ne tessék rosszindulattal viseltetni a magyarság és a magyar nyelv el­len s ha jó a magyar csehagrai szavazónak, legyen jó arra is, hogy a magyar szava ne legyen kellemet ]en és terhére a csehszlovák kor­mányzatnak. ' A senator ur egy kicsit zavarba jött, ae még jobban zavarba jött akkor, amikor a gyűlésen jelenlévő Cgyi R magyar megkérdezte a sena­tor urat arranézve, hogy: mas/í/ir­ő? Magyarnak gondolta magyar testvérünk pan senator 1 Bacin?­kyt, mert olyan jói állt a szájában a magyar szó. Jobban, :mint a cseh beszéd. Pan senator Bacinsky a kérdésre azt fejelte, hogy ő nem magyar. De azt elfelejtette hozzátenni. — hogy bizony magyar volt ő, még pedjg nagy magyar! És akkor írnég nem Edmund Bacmskynek, hanem Bacsjns zky ö aönnek irta, mon­dotta magát. Neim is olyan régen völt: éppen ma múlt tizenkét éve. Aztán tovább hallgatta a pana­szokat, hogy ősszel n em kaptak vei tőmagot, hogy éheznek ? hogy nyo­morognak a Kárpátaljai magya­rok a ruszinokkal együtt és kitud­ja, hogy nu lesz, ha ez így megy tovább is. Pan senato^v Edmund Bacinsky cSak hallgatta a panaszo­kat, aztán végül csak annyit mon­dott: Tudom én mindezt! Ma ideát pedig a\4t mondjuk, hogy megjegyezzük magunknak pan senator Bacinsky, nemes Ba­csins zky ölön volt magyar biróur nevét és ha eljön az idő, ami már nem [messze van, meg tudjuk kér­dezni "tőle, hogy hova tette ma­gyar szivét és miért felejtkezett meg .magyarságáról! Pan senator Bacinsky ur Nazdar... » Kovács Gyula. Tiszabercelen májas 8-án nagy dalos­verseny lesz A dadái felsőjárás dalos egyesü­lete Tjszabercelen május 8-án dél­után fél 4 órai kezdettel dalosver­senyt és ezt követőleg este 7 órai kezdettel a Bakó-féle vendéglőben és a ref. 'iskola tantermeiben tánc­mulatságot rendez. A dalkultura mind erősebb lendületére valló im­pozáns daloSverseny fővédnöke gróf grót Dessewffy Aurél, védnökei: Baráth Imre, Bánkövy Koméi dr, Bl euer J enő, id. Déry István, Ha­rajyi Fejér Ignác, Györék József, Kocsis István, Korocz László, Mol­nár József, Olchváry Pál, ókoli­csányi Lajos, Pintér Andor, QroSz Tamás, ScSavniczky István, dr Szalay Géza, dr Tálas Áron, To­mory Dezső, Tomory Zoltán. El­nök: Vitéz Mikó Bertalan főszol­gabiró. A dalosnap sikerén tekinté­lyes rendezőbizottság fáradozik:. A dal ünnepe délután 2 óra 10 1 perckor a versenyző egyesületek " felvonulásával" kezdődik. Az egye­sületek Bessenyey szülőháza előtt sorakoznak 'fel s itt a Tiszaberceh Ref. Bessenyey Énekkar Himnu­sza után Korocz László bercell reí. lelkész ünnepi" beszédet, mond. — Utána az összetett dalárda a Ma­gyar Hiszekegy-et énekli. A ver­seny délután 4 órakor kezdődik a vásártéren. A Tiszaberceli Róm. Kat. Szent Imre Dalkör üdvözlő dalt ad elő, a nagyhalászi refor­mátus férfi- és vegyeskar verse­seny kivül szerepel "énekszámaival. A verseny befejezése a dijak kiosz­tása lesz. A gávai nagy dalos nap után a dadái járás másodízben rendezk meg dalos versenyét, amely a vármegye széles köreiben kelt nagy éraeklődést. Májas 10-én, kedden lesz a vármegye tavaszi közgyűlése Szabolcs és Ung közigazgatásilag ideiglenesen egyesített vármegyék törvényhatósági bizottsága májú? hó 10-én ,kedden délelőtt 10 óra­kor tartja tavaszi közgyűlését a vármegyeháza nagytermében. Virá­nyi Sándor alispán ezen a közgyű­lésen terje szti e'lő az elmúlt év eseményeiről tiszta képet adó je­lentését. A vármegye mult évi zár­számadása, a közúti alap szám­adása után különböző miniszteri leiratokat tárgyal :a közgyűlés. A leiratok sorában még ott látjuk J a napjainkban megszűnő népjóléti minisztérium három leiratát, ame­lyek üz orvosokról alkotott szabály rendeletről, a kfsvárdai 'kórház fe­lülvizsgálatáról "továbbá a kórházi gyógydijaknak a vármegyei" tar­tozásba való beszámításáról szól­nak. Ott látjuk a közgyűlés tárgy­sorozatán Ivády Béla dr volt föld­miveiésügyi miniszter bucSu'eiratát és Purgíy Emu dr-nak az uj föld­művelésügyi miniszternek kinevezé­sét t udató leiratot. A gazdasági válság izgalmas hó­napjainak hangulata itatja át az egyes vármegyék és városok pár­toló határozatot kérő átiratát. — Békés vármegye a rögzített va­gyon és jövedelemadó uj kivetése tárgyában irt át. Szeged város öt átirattal is szerepel. Ezek között szerepel a többszörös fizetések eltiltása, a közhivatalokban alkal­mazott férjes nők e!bocsátása, a szeszadó leszállítása, a fizetési halasztások és a végrehajtás kor­látozásának a kiskereskedőkre és iparosokra való kiterjesztése, a kamatláb to\ ábbi csökkentése. — Zemplén vármegye a tiszai part­rongáiások, a mezőgazdaság és a szőlőgazdaság megsegítését sür­geti", Pécs város a hitelpolitika meg ja vitása mellett tör lándzsát, Kecs­kemét a borválság enyhítését szor­galmazza feliratában, amelyet ha­sonló határozatot kérőn küld meg. Csanád-Arad.Torontá! egyeni'ett vármegyék a kórházi ápoiásra vo­natkozó kormányrendelet hatály­balépésének elhalasztását kén. — Miskolc a külföldi rizs behozatalá­nak megtiltása mellett foglal állást. Debrecen az önkormányzati ház­tartás egyens ulyána k biztosítása^ Kecskemét a március 15-ének pi­ros betűvel való jelzése, Győr-Mc»­sony-PozSony vármegyék a vidéki pénzintézetek hitellel való ellátá­sa mellett való állásfoglalásra hív­ja let Szabofcsvármegye közönsé­gét. A 83 pontos tárgy-orozatban szá­mos alispáni élőterjesztés, záró­számadás é= több személyi ügysze-* repe!. : ÜÜJÉ6 Értesítjük a jégfogyasztó közön, séget, hogy m*MuK dó elsejétől kezdődőleg házhoz szállítására előfizetése­seket már elfogadunk. A jég tömbönkénli ára házhoz szál­lítva 50 fillér. Telefon 15(i. Városi Üzemi R. T. 2287 Városháza, I. em. 17. ] MÁJUSI AJÁNDÉK. Minden vevőnek, ki cégünknél készpénzért vásárol, tekintet nélkül az összeg nagyságára, szigorúan szabott árainkból a lefizetett összeg után a jobboldali szelvény ellenében pénztárunk készpénzben visszatérít. Ezen rendkívüli kedvezmény csakis május 1-től május 31-ig tart. SZÉKELY, GYŐRI és MORVÁI kész férfi és fiuruha kereskedők. — Országosan elismert mértékszerinli uri szabósága. Nyíregyháza, Zrínyi llona-u. 2. — Telepek: Miskolc, Győr es Nyíregyhrza Ezen szelvény tulajdonosának neve la- helye nármely összegű vásárlásnál 10<>/o-ot térit vissza kés>penzben Székely, Győri és Alorvai cég kizárólag május hóban. Név és lakhely pontosan kitöltendő 2388-7

Next

/
Thumbnails
Contents