Nyírvidék, 1932 (53. évfolyam, 73-97. szám)
1932-04-10 / 80. szám
Nyíregyháza, 1932 épriHs 10. » Vasárn ap UII- évfolyam. 80 sz POLITIKAI NAPILAP Dőfizetési árak helyben és vidéken : far bóra 2 P 50 f. - Negyedévre 7 P 50 f. fayes szám ára: hétköznap !0 f., vasárnap 16 f. Alapította: JÖBA ELEK Felelős szerkesztő: VERTSE K. ANDOR Szerkesztőség éa kiadóhivatal címe : Széchenyi-út 9. szám. — Telefonszám: 1—39. Hirdetéseket az UjságboH is felvesz. Bethlen-u. 2. Négy szabolcsi községet öntött el az árviz Magyarország és a nagyvilág Az emberi elet — és a nemzeteké is — két pilléren nyugszik. Az egyik a motorikus erő, amely a nemes tradíciók követésével az összes energiákat a szebb fejlődés és a jobb jövő kivivására ösztökéli. A másik pillér pedig az a remény, hogy ezt a szebb fejlődést és ezt a szebb jövőt ki is fogju^ küzdeni és el is fogjuk érni. A szebb jövő reménye nélkül, va^y közkeletű szóval élve: optimizmus nélkül elsorvad és elhal az élet. A hanyatlás szomorú korszaka az egyes emberre is és a nemzetre is akkor következik el, ha megrendül 'benne a szebb jövőbe vetett bizodalom, ha azt írja életének kapuja felé: lasciate ogni speramza. A magyar nemzet a szerencsétlen békeszerződések óta kialakult világgazdasági válság folytán mondhatatlan nehézségek között éi. D t nincs veszve semmi, amíg! a küzdő magyar lelket le newi 1 igázza és rabjává nem teszi az élet- J erőt sorvasztó csüggedés. Biz- > nunk keli a nemzet ősi, szívós ere- | jében és mentől suiyosafcb megpróbáltatásnak tesz ki bennünket a mai vészes korszak, annál nagyobb energiával 'keli fenntartanunk a nemzet élmakarását: akkor szentül bizhatunk benne, hogy le fogjuk küzdeni a fejlődés útjában álló nehézségeket és a hazára uj fény derül. Ha gondos figyelemmel kísérjük a nemzetközi viszonyok alakulását, amelyeknek egyik függvénye ezidőszerint a magyar nemzet sorsa; meg keli állapítanunk, hogy szembeszökő az enyhülés minden irányban. Lassú a fejlődés, mert még mindig erős ellentétek vannak a hatalmak között, de mégis csak biztatóak azok a jelenségek, amelyek az enyhülést mutatják. Még csak két-három éwei ezelőtt még oly éles volt a nemzetközt atmoszféra, hogy a reparácíós kérdést, a reparácíós terhek leszaldtását szóba sem lehetett hozni. Most pedig ez a nehéz kérdés kétségki- ; vüi a kedvező megoldás stádiumába jutott. Néhány évvel ezelőtt még szó sem lehetett összefogásról és a legyőzött államok nemzetközi "talpráállításáról, most pedig a Iegintranzigensebb ország. Franciaország kormányelnöke munkálkodik az összefogás létrehozásán. Nem mondjuk, hogy a hatalmak önzetlenségéből, vagy kegyes érzésből törekszenek a helyzet javítására. A gazdasági válság már ; oly mértéket öltött, hogy pusztító kihatásait mind erősebben érzik a leghatalmasabb államok is: ezért iparkodnak segíteni mindenekelőtt a legsúlyosabb helyzetben levő országokon, hogy ezeknek talpraáíhtása és a gazdasági vérkeringésbe való beállítása utján friss lendületet vigyenek bele a s^ját t espedó forgalmukba is. A magyar nemzetnek tehát csak fel keh szerelnie magát józan belátással, föl keli fegyverkeznie azzal a Telsőséges, áldozatos hazaszeretettel, amely a múltnak vészes viharai között mindig biztosítani tudta a nemzet fennmaradását. A' szenvedések és megpróbáltatások közepette is meg kell óvnunk a közrena nyugalmát, hogy zavartalanul bevárhassuk a szebb időkj hajnalhasadását. Persze a szélsőséges politikai e'emek máskép gondolkoznak. A szélsőséges politikai pártok — és elsősorban a szocialisták — mmt ; az elégedetlenség vámszedői jelentkeznek és a helyzet nehézségeit féktelen izgatásra használják ki. A szocialisták a vidéken lázít•ják a lakosságot s jaj volna a nemzetnek, ha a kormány neon nézne a körmükre és ha a pokoli agitáció ismét a felforgatás veszedelmét idézné föl. Már láttuk a féktelen izgatásnak gyászos következményeit a forradalmakban és Trianonban, amely a forradalmak nyomán következett. 'A forradalmiak nélkül Trianon semmi esetre sem sújtotta volna a nemzetet oly maélyen, mmt ahogyan az teljes véd-« telenségünkben megtörtént. A társadalomnak épen az a legfontosabb feladata a mai nehéz viszonyok között, hogy ellentáUjon a szélsőséges irányzatok agitációjának s hogy elhárítsa magától a gyújtogatás tüzes és a bomlasztó méreg hatását. Biztató jelenségeket látunk a jövő peremén s csak íelküsmeretes türelem keli a jobb idők bevárására. A csüggedés, a türelmetlenség, avagy az esztelen kapkodás ily viszonyok között a legrosszabb tanácsadó. A kormány résen áli és lelkiismeretes gondoskodással — 'mind külső, mind belső vonatkozásban — minden erőfeszítést megtesz a válságos viszonyok enyhítésére és orvoslására. "„Utolsó farsang" Irta. K. Erzsébet. Farsang utolsó napja van. A nagy bálokon és kis házi mulatságokban egyformán izzad a táncos ifjúság. Hajnai felé jár az idő, — mintha a csillagok is fényesebben ragyognának, a jó öreg göncölszekér ugyancsak tűzbe jöhetett, mert erősen imbolygó formát mutat, — távolabb a szépséges VénuS titkolja pezsgős hangulatát, — a vén hold, a notórius éjszakai csavargó nem látható, ki tudja hot és mire vigyorog széles ábrázatával... Hajutolsó farsang van... Az utcán két ur botorkál. Az egyik idősebb, a másik fiatalnak látszanék, ha nappali világosság vetne fényt kissé bizonytalanul mozgó alakjukra. Lassan lépkednek, — az idősebb megszólal: Te Gabi, olyan jói esik ez a friss levegő, kezdek magamhoz térni. * Jó, hogy meglógtunk, — csúnya strapa volt, — felelte a megszólított ifjú* Csúnya? Talán azt akarod mondani, hogy nagyszerű? hiszen annyit táncoltatok és oly sok leáiny volt szépek, fessek, fiatalok. Megdöbbent arccal" nézett Gabi... 'Neked éz nagyszerű? Annyi „nő, az a sok fuvarozás utálatos, oe muszáj volt elfogadni a meghívást, mert ezeknél a Fehéréknél annyi zsuron voltam, annyi vacsorát végigettem már, hogy k. kötelesség végigszenvedni áz ilyen táncestéket. Majd szétszedik jatt embert, — persze a kitüntető figyelem a házaSu'andó ifjúnak szól, — de mennyire csalódnak, ha azt hiszik, hogy én... Nincs olyan lány, akiért a szabadságom feláldoznám! Jó, hogy végére jutottunk a farsangnak, má r nem bírnám szusszal, pedig edzett sportember vagyok... Nahát utálatos a cinizmusod, te szendvics- és teapu sztitó! Felháborító ez a mai "korszellem, nem is vagytok ti rendes gondolkozású emberek, hanem a sokféle gyorsasági verseny hibbant eszű bajnokai, pedig nem ártana lassítani'a tempót. Hm... — folytatta bosszús hangon — egészen kijózanodtam a spicces hangulatból. Szegény aranyifjúság! Félnek a nőktől és a házasságtól... Nagyot fordu't a világ, bezzeg mikor én a te korodban voltam, örültem ha meghívtak a lányos házakhoz, azt a sok kedves, táncos estét mint egy-egy kedves emléket ugy őrzöm a lelkemben. Na csak ne érzékenykedj él és ne borongj a múlton! Ugyan hallgass! Jói esik elmerengeni a régi világon, amikor az egyik ablaktói a másikig mentünk éjjeü zenét adni a kis lányoknak. Aztán zengett a »Csahak ehegy kislány® — gúnyolódott Gabi. Ugy bizony, akkor még nem ilyen szép nóták voltak divatban, mmt a »három pupu teve«, meg a »hat ormányu elefánt«, »maga csunya« — tisztelem a gusztusotokat! Csendesen tovább mentek. Gabi kjs ídő muiva megszó'alt engesztelő hangon: Ne gondold öregem, hogy azért minden házasodási hajlam kiveszett belőlem! Na látod fiam, Örvendezett a barátja és vállon veregette a fiat — miE szólnál pl. a kis Fehér Klánhoz ,olyan helyes, szép kis lány, ahg husz éves. A lagzira én is benevezek. Ne siess még, korai volna, mert a boldog családi otthon megalapításához sok minden szükséges. Ugyan, ha szeretitek egymást, jó állásod van — ez elégi Hát állásom van, de a családi fészekrakáshoz némi apróság is szükséges, ez pedig az említett helyen nincs. Nekem keh 3—4 szobás jói berendezett lakás, egy csinos hozomány azonnal k. p. és biztos forrásból, esetleg többől is várható örökség. Természetesen a nő is csínos, s zép, fiatal és előkelő legyen. Ha ez mmd megvan, akkor feláldozom zsenge fiatalságom féltett szabadságát. Hát ez csúfság, — mérgelődött a barát, — utoljára említem a nőt, mint a hozomány és egyéb földi javak ráadását. Vedd tudomásul: egy közönséges hozományvadász vagy! Nekem mondod? — nevetett az ifjú — hát nem azt hallom állandóan otthon, hogy megnősülni csak jól és gazdagon. Na, mondd még ezekután, nem vagyok-e engedelmes, tanulékony? Majd ellentámadásba ment át: Hanem te, kedves öregein, mtei\. nem nősülsz meg? Rajta hát, te idősebb korosztályhoz tartozol és aki így tud lelkesedni... Ott van pl. Ákos Panni, rohanna, ha megkérnéd... Ugyan hagyj fel vele — mordult rá a társa. Láttam, milyen szemeket veteti rád... Vagy pl. a szép özvegy. Elvonultatok a kis szobába teázni, észrevettem, hogy igen hevesen vitatkoztatok. Biztos vagyok benne) hogy nem a Népszövetség legújabb / Ara 16 íillér