Nyírvidék, 1932 (53. évfolyam, 1-25. szám)

1932-01-29 / 23. szám

4 1932. január 29. Nevető fejfák (Hnmér-Rossz sirvers-gyüjte­ményéböl.) ^Leszakadt a toronyállvany lezuhana Mike Kálmány készül másik toronyállvány • tJde nem készül Mike Kálmány. ! — | " W _ 4 Ne emészszen Vas Pál odalent az bánat nem meszszire hagytad nagy ékes portádat istállódnak szaga éppeg ideérzik ez egy meghóttnak is vigasztalás félig. Bortermelő völt Gilicze Istvány itt hejbe Liszkáti jó bora vólt néki Most özvedje méri Halandó figyelj öt garas egy liter. flagyar bíkavásár a Horio bagyon A Tiszántúli Mezőgazdasági Kamara felhívja az érdekeitek figyelmét, hogy a D ebrecen-Hor* tobágyi magyar tenyészbikatelep közős legelőt haszonbérlő társu­lat folyó évi bikavásárát február ho 25-én (huszonötödikén), csü­törtökön rendezi meg a Kis-Álom­zug pusztai bikatelepén, ahol ez alkalomból 65 darab hortobágyi törzs és cifragulyai származású, tenyészigazolvánrryal ellátott, ri­degen nevelt, fajtatiszta magyar, tenyészérett három éves magyar­fajta tenyészbika kerül nyilvános árverés utján értékesítésre. A bikák, községek, birtokosságok és legeltetési társulatok által kamat­mentes állami kölcsönnel is vásá­rolhatók a m. kir. Gazdasági Felügyelőségek közbenjöttével. Az árverésen kikiáltási ár gyanánt szolgáló becsára előzőleg egy érdektelen szakértőből álló bizott­ság állapítja meg. A vevők ké­nyelmére a társulat a vásár nap­ján fogatokról gondoskodik. Nagy­hortobágy vasútállomásnál a mind­két irányból jövő reggeli vonat­noz a telepre kimenetel céljára, mindazok számára, akik a bika­vásáron való részvételüket február 20-áig a társulat vezetőségével közlik. Fagyos idő esetén a bika­ielep Debrecenből autón is elér­hető. Vásár alkalmával járlat­átirás a helyszínen történik. Nagyhortobágy vasútállomásnál megfelelő számú üres marha­száliitó vasúti ieherkocsiról és rakodó állatorvos jelenlétéről gon­doskodás történik. A bikavásár ügyében részletes felvilágosítást nyújt a társulat vezetősége. (Deb­receni Gazdasági Egyesületi tit­kári hivatala. Debrecen, Hatvan-u. 1. Telefon 25-54.) á legjobb osztrák vigjátékiró darabját mutatja ma be a Városi Mozgó R oda-R oda nevének említésekor mosolyra derülnek az arcok, mert ki ne ismerné a legszellemesebb;, legötletesebb osztrák író munkáit. Valamennyi darabja közül legjob­ban sikerült »A kadettkisasszony« imii, talán azért, mert a világ­irü magyar Boíváry Géza rendez­i és pattogó zeneszámait Róbert A pompás Roda-Roda—Bolváry Stolz darabot ma mutatja be a Városi Mozgó, előre mondhatjuk, nagy sikerrel. A kitűnő vígjátékot egy pompás Miki burleszk: Miki születésenapja vezeti be. marmmi ámi?ei egy hónap alatt 200 pengőt is meg­kereshetnek a mnmanélküliek Néhány megszívlelendő szó a selyemteayészfésrol Az általános gazdasági válság úgyszólván -minden kereseti ágban ezer és tízezer számra termelte ki a munkanélkülieket. Ebbten a nagy világválságban is van egy ke­reseti forrás, amelyből bárki a je­lenlegi viszonyokhoz képest számottevő jövedelmet tud biztosítani, — ez a selvqmtenyész­tés. MájuJ hónap elején az eperfa­lomb fejlődése kezdetén osztja ki az állam a sefyemtenyésztéssei fog­lalkozni akaróknak teljesen dijta­itanqi a készen kikélt selyemhernyó kat, a hozzá szükséges tenyésztő papírokat és tenyésztési utasítást a rövia i hónapi foglalkozás után 40—60—80—100 sőt 200 pengőt is kereshet egy tenyésztő a gubó­bój. A selyemienyésztésiiéi más munkára nem alkalmas gyermekek vagy öregek munkaerejét is fel lehet használni ug'y, hogy az egész család segédkezhetik és emel­heti a tenyésztés eredményét. Az, eperf'alom.b beszerzése a legnehe­zebb része az egész dolognak, ezt pedig a közterületen ál.'ó eper­fákról minden tenyésztő szabadon szedheti. Magyarország évi" selyemgubó termelése 500.000 kilogramot tesz ki. Olaszország évente 50 millió kilót termtel. Magyarország Évenként 40 nHílió pengő köríífí összeget tizei kuiföídre selyem ért és elsőrendű nemzeti érdek, hogy ezt az összeget csökkentsük, sőt teljesen eltüntessük. A hatóságok az iletlékes tényezők megértő jó­akaratával, az eperfák számának növelésével elérhetnénk, „hogy mai termelésünk megtízszereződne és az évente külföldre adott 40 mn­lió pengő munkanélküli magyar testvéreink 'tízezreinek megélheté­sét biztosítaná. Próbáljuk megérteni a százszor lenézett »sefyemféreg« jelentősé­gót­Ma nem olyan időket élünk, hogy ejszalasszunk akár egyetlen kereseti lehetőséget is. Táblával ialálja magát szembe, ha nem váltja meg előre jegyét // tr A TRADER HORN ELOADASAIHOZ Az ©födik gyalogezred ünnepe Zás£lóa?atási ünnepély 17 évvel ezelőtt. — Egy ötös baka naplójából Csenger-Sima, 1932 jan. Ha Csetiger-Simátóf délfelé né­zünk, ahol az ég összeérni látszik a földdel, sárga világosság fátszik a sötét égbolton. Nyolc kilométerre van icie Szatmár, onnan látszik a világosság... Innen indult el ti­zennyolc évvel ezelőtt, a háború az ötödik gyalogezred. Sok-sok ke­mény ütközetben, véres viaskodás­ban tartották meg fogadalmukat, amit tettek, mikor elbúcsúztak szülő falujuktól, a magyar főidtől, mely­nek békéjére hűségesen vigyáztak a lengyel sikságon, orosz homoksi­vatagban, Dunajec mentén, Buko­vina hegyei között és ott a Strypa lankás dombjai között. Bajtársak ezrei, akik vérükkel pecsételték meg a hűséget, idegen földben alusznak és mi, élők álithatjuk, hogy nehéz a magyar fiuknak az idegen országok ípjdje. A mi só­hajtásunk, könnyűink, mely a jelte­len sírok felé szá-f, talán, köny­nyebbé teszi az idegen rögöt s a megemlékezés nekünk is enyhébbé teszi a fájdalmat. A nagy és nehéz csaták után el kellett hagyni sok­szor a bajtársak sirját. RavaruSzka, Volapuka-Zsovka véres, fájdalmas emlékek ködén lobbpn fef, de mi­kor Gorlice, Przemysl, Lemberg, Után dübörögv e vonattak el a régi csaták terein a győzők, bizonyosan lehalla'tszott lépteik dobbanása a jeltelen sirokba és akik az idegen rög alatt nyugosznak, megérezték,, hogy ezeknek a győzelmeknek a vi­rága az ő vérükből sarjadt ki... Piros, fehér rózsák hervadtak a vagonokon, amikot a magyar föld ről vittek magukkal, nemzetiszínű szalag diszitette a sapkákat és a magyar Alföld nótáit daWták, mi­kor elhagyták Csernevánál a fekete kocsikat és elindultak az orosz biro­dalom határai felé. Votapuka-Zsov­kánál orosz földön ütköztek meg először az oroszokkal. Tízezrekre menő orosz rohant rájuk, a zászló, — az ezred zászlaja — fennen lo­bogott, ha egy elesett, aki tartotta, tizen is léptek a helyébe, az ezred védte a zászlót és holttestekbői épültek sáncok köréje. Mikor az üt­közetnek vége vólt, nem lehetett megtalálni a zászlót, ott maradt védelmezőinek holttestei alatt és az ezrednek zászló nélkül kellett to­vább masiroznia Komarow feié. Itt miénk a győzelem. Majd jön a pa­rancs : vissza vonulni. Visszajönnek a Dunajec mögé. Pihenő. Utána előre: A San offen­zíva kezdődik és Przeworsk fölött Lezpjskmál birkóznak az ellenség­gel, de innen is vissza kell vonulni és az ötösök Krakóíg masíroznak. Ismét előre, de Jakubovicnél elé­jük áll az orosz. Gorfíce után Já­voraiknál verekszenek, azután a ünyeszternél állnak őrt. Majd elő­re mennek Zíota Lípáig, onnan a Szerthig, majd a Strypa mellé kxv riilnek. Zászló nélkül. A zászló ott maradt a volapuka-zsovkai hő­sök derékaljának. Azon talán kömy­nyebb az álmuk. * Hiányzott a zászló. Kellett a zászló. Fájt, hogy nem lehetett feltalálni és sokszor gondoltak rá. örültek, boldogok voltak, mikor 191 5 júniusában megjött a parancs: A király, a legfőbb hadúr uj zászlót ajándékozott az ezrednek. * 1915 december 12. Fenyőgalyak­ból- sátrat, épített az ezred. Fegy­vereiket kifényesítették. A ruhákról lekefélték a lövészárok sarát: ün­nepre készültek. Ködös idő járta, álmos, szürke nap volt és szomorúság borult a tájra. Délelőtt 10 óra. Báró Pflanzer­Baltin Károly lovassági tábornok érkezik, báró Rhemen hadtestpa­rancsnokkal, Richárd vezérőrnngy­gyal, a divjzionárussal, a brigádé­rossal. A fenyősátor előtt, mely most templom az ezred le.késze misét celebrál. A sátor előtt asztal áll, azon fekszik a zászló. Az ezred vigyázzban áll. Pf.anzer Baltm tábornok az asztalhoz kép, Őfelsége a király nevébe n beveri a zászlóba az első szeget. Fekete ezredes, az ötösök pa­rancsnoka veri a másik Szeget a zászlóba. Báró Rhemen hadtestpa­rancsnok, Richárd vezérőrnagy, di­vizionárus, brigadéros következnek. Utána a szomszéd ezredek képvise­lői, az ezred valamennyi tisztje, egy őrmester, egy szakasz vezető, egy káplár, egy őrvezető és végül egy közkatona vernek még szöget a zászlóba. A pap megáldja a zászlót. A zászlótartó az ezredes mellé lép a zászlóval. Az ezred sorfala etóti áll Fekete ezredes és beszéd a kato­nákhoz : L — Katonák 1 0 császári és királyi felségének, a 1111 legfőbb Had­urunknak legmagasabb kegyelme méltányolván az ezred magatartá­sát, az ellenség előtt, a régi zászló helyett uj zászlóval ajándékozott bennünket. Finnek a zászlónak leg­végsőkig való védelmezése szent kö­telességünk és semmi esetre, semi­lyen körülmények között sem sza­'í>ad ezt a' zászlót elhagynunk. — Elválaszthatatlanul* függ ennek meg tartásától az ezred hírneve és mi szent esküvel esküszünk, hogy mi uj zászlónkhoz mindhalá ig hiiek maradunk... Most az eskü következik. Min­denki anyanyelvén felesküszik az uj zászlóra. Fekete ezredes a hadseregpa­rancsnok elé iép és parancsát kéri. — Defilenuig rechts! — hang­zik a parancs. Az ezred eidefiliroz a hadsereg­parancsnok előtt, aztán pihenő van; az ötösök tartalékban marad­nak. Délután öt órakor vége az ün­nepségnek s a kis keietgaliciai fa­lura csöndes alkonyat borul, a kis viskókban csöndesen beszélget­nek a bakák. Örülnek, hogy újra van zászlójuk. Odakint pedig a falu szük kis utcáján, a jeges orosz mezők felől csontig hasitó szél süvít végig és percek alatt kőkeménnyé fagyaszt mindent... Kovács Gyula. — A Da'flvs legújabb száma meg­jelent. Kapható az Ujságboltban. — Eíjegyz&ü: értesítéseket szép nvodern l^etüvei készit a Jóba­iiyonvda Nyíregyházán, Széchenyi­ut 9. Telefon; 139. Stdlz kompon B »A kadetrkis^^Kny« • bűbájos 1| történet és f«^H'pét a szép és I ügyes Dolly Ha^F játssza. Partnere I a kitűnő Gustav Fröhfich. Jelentős I szerephez jutott Haftnay Tibor is. 5j

Next

/
Thumbnails
Contents