Nyírvidék, 1931 (52. évfolyam, 145-295. szám)

1931-10-20 / 237. szám

Nvlre^vbáza. 1931. október 20. Kedd UI évfolyam. 237. sz POLITIKAI NAPILAP Előfizetési árak helyben és vidéken : Ur hóra 2 P 50 L - Negyedévre 7 P 50 f. (ftsfisztvtoelőknek és tanítóknak 20°/« engedmény Bpyes szám ára: hétköznap 10 f., vasárnap 16 f. Alapította: JÓBA ELEK Felelő, szerkesztő: VERTSE K. ANDOR Szerkesztőség és kiadóhivatal cime " Széchenyi-út 9. Szerkesztőségi telefon: 5—22. A kiadóhivatal telefonja : 1 39. Postacheque 29556 Hirdetéseket az Ujságbolt is felvesz. Bethlen-u. 2. A statáriális bíróság halálra ítélte a bankrabló Ondi Sándort Budapestről- jelentik : A büntető ­törvényszék Töreky tanácsa ma reggel kezdte meg- a szabadságtéri bankrabíási kísérlet tetteseinek On­di Sándornak és Bónyi Józsefnek ügyét tárgyalni. A büntetőtörvény­szék először arról dönt, hogy sta­iáriális bíróság ilLetékes-e az ügy tárgyalására. »Á MOT jelenti : Ma reggel fél i io órakor szuronyos őrök vezették > elő Bónya Józsefet, Ondi Sándort j és Papp Máriát. A tárgyalás meg- í nyitása után Töreky elnök enun­ciálja, hogy az ügyészség statá­riális bíróságot kért, majd felszó­lítja Bary Zoltán ügyészt, hogy szóban ismertesse a vádat. Ezután a vádlottak kihallgatására kerül a sor. Bónya és Ondi egybehangzóan azt vallják, hogy a Zubek-féle fegy­verkereskeüésbői lopott fegyverek­kei mentek a bankba, abban az idő­ben, mikor tudták, hogy a tisztvi­selők n agy része nincs bent. A lövéseket csak ijesztési szándékból a levegőbe adták le. Ezután a fegy­verszakértők, majd a tanuk kihall­gatására kerül a sor, majd az el­nök szünetet 'rendei el. A statáriális bíróság izgalmas feszültség közben délután fél 4 órakor hirdette ki az ítéletet : A statáriális bíróság Ondi Sán­dort kötéláltah halálra, Bónyi Jó­S»efet ; pedig 15 évi fegyház/a ítélte. Az ítélet után a bíróság kegyelmi tanáccsá alakult át 4 azonban az Ítéletet nem másította még. Ondi Sándort délután fél 6 óra­kor kivégezték. A Vay-ügy tárgyalása Budapestről jelentik : A Vay­tigy folytatólagos tárgyalásán Vay Kázmért "hallgatta ki a Szemák­tanács. Vay Kázmér továbbra is tagad és nem emlékszik a dolgok­ra. Kijelenti, hogy nem felel' meg Halas ynak az az állítása. hogy felszólította őt a pályázatra, sem pedig az, hogy Halasy támogatást kért volna tőle. Littkévei kapcsolat­ban kijelenti, hogy Littke Kázmér egy alkalommal "kifejezésre juttatta, hogy szívesen adna jótékonycélra kétezer pengőt, ha az építkezést megkapná. O azonban kijelentette, hogy a minisztérumnak semmiféle adományra sincs szüksége. Littke szemébe mondja Vaynak, hogy ez az állítás valótlan. Ezután a makói építkezések vég­elszámolásánál elkövetett vissza­élésekről kérdezi Vavt az elnöki Izmet pasa és Károlyi Gyula gróf miniszterelnök táviratváltása a magyar-török barátság kimélyitéséró'l A MTI. jelenti: Izmet pasa tö­rök miniszterelnök október 15-én Nagykanizsáról a következő táv iratot intézte gróf Károlyi Gyula miniszterelnökhöz: Most, amikor •ihagyom a szép magyar földet,, kötelességemnek tartom Nagyméir, lóságodnak Szivem mélyéből meg­köszönni azt a szívélyes és meleg, fogadtatást, amelyben részünk ,* volt. Legyen meggyőződve Nagyi méltóságod arról, hogy ennek a fogadtatásnak emléke kitörölhe­tetlenül élni fog lelkemben. Ma­gyarországi tartózkodásom lehető­vé fctte számomra, hogy szemé­lyesen győződjem meg a magyar nemzet csodálatraméltó munkaké­pességéről és az oly hires magyan vendégszeretetről. Kérem Nagy­méltóságodat, hogy hódolatteljes érzelmeimet tolmacsolja a Kor­mányzó Ur Öfőméltóságának feleségemmel együtt mindkettőnk hálás köszönetét Károlyi grófné Őriagyméltóságának. Fogadja nagy-, lebecsülésem őszinte nyilvánítását, Izmet. Károlyi Gyula gróf miniszterel­nök válasza a következő: Izmet p«sa miniszterelnök Istambul. Vég­telenül köszönöm Nagymiéit óságod ajieretetreméltó táviratát, amelyet lozzJm intézett, amikor a magyar földnek bucSut mondott. A lá­togatásról 'mindig a legkedvesebb emlékeket fogják megőrizni azok; akik szerencsések voltak személye­sen érintkezni a^zai a céltudatos és kitűnő vezető áílamférfiuva^ aki oívjjagy sikerrel hosszú idő óta töiti be a miniszterefnöki tisztet. Most amikor visszatér nemes nem­zeti körébe. bucSuüdvözletemben kívánom, hogy jó erőben és egész­ségben sokáig munkálkodhassak a török nemzet dicsőséges jövője ér­dekében. Feleségemmel kérjük . Nagy-méltóságod feleségének tisz­teletteljes üdvözletünk tolmácsolá­sát. öszjnte nagyrabecsüléssel — Gróf Károlyi. Tevfik Rüsdü bey távirata Wal­kó külügyminiszterhez : Engedje meg Nagyméltóságod, hogy ami­kor köszönetet mondok azért a szí­vélyes fogadtatásért, amelyben ré­szesültünk, egyben kifejezzem meg­elégedésemet, hogy mindazokban a kérdésekben, melyeket Budapesten megvizsgáltunk, felfogásunk legtel­jesebb. azonosságát állapíthattam meg. Meggyőződtem arról, hogy országaink oly szilárd baráti vi­szonyban vannak, amely lehetővé teszi főleg gazdasági téren további kapcsolatok kiépítését, ami ugy az általános békének, mint országaink­nak kölcsönösen kedvező. Izmet pasa szívélyes üdvözletét tolmácsol­va kérem a Kormányzó ur öfő­méltóságának hódolatteljes tiszte­letem továbbítását. Feleségemmel együtt kérjük tiszteletteljes üdvöz­letünk nyilvánítását Károlyi grófné és Walkóné őnagyméltósáíknak és kérem nagyrabecsülésemet nyilvá­nítani Károlyi gróf Önagyméítósá­gának Fogadja kedves kollegám őszinte és mély baráti érzésem nyil­vánítását. Tevfik Rüsdü. Walkó miniszter válasza : Na. gyon jói esett az a meleghangú távirat, amelyet Nagyméltóságod szives volt hozzám intézni. Súlyt i helyezek annak ujabb hhangsulyo- ! zására, hogy milyen kivételes meg­elégedéssel töltött el az a barátsá­I gos eszmecsere^ amelyet Budapes­ten folytattunk. A gazdasági kap­csolatok lehetőségei kitűnő kilátá­| sokat nyújtanak a török és magyar I nemzet hagyományos barátságának kimélyitése szempontjából. Kérem fogadja nagyrabecsülésem és őszinte rokonszenvem nyilvánítását, kérem tolmácsolja a kegyelmes asz­szonynak feleségem legszívélyesebb tüdvözletét és mély tiszteletemet. Walkó. Eber Antal kilépett az egy ségespártból és a 33 as bizottságból A MOT. jelenti: Éber Antal dr; kilépett az egységéspártból és ^ 33-as bizottságból és ezt Tevéiben jelentette be Pesthy Páfnak a párt^ elnökének és táviratban értesítet­te dr Erdőhegyi Lajost Szabolcs-< vármegye főispánját. Az osztáiysorsjáték húzása Az osztáiysorsjáték mai húzá­sán 10000 pengőt nyert: 76738., 2000 pengőt nyert: 39365. IOOQ pengőt nyertek: 11935, 47534 — 83737. (Felelősség nélkül.) ' , Matuskát átszállították a bécsi törvényszék fogházába Bécsből jelentik : Matuska Szil­vesztert vasárnap a bécsi rendőr­ségről átszállították a Landesge­rich fogházába. A nyomozás bűn­társak után folyik most, mert az a vélemény alakúit ki, hogy a jüter­bogi és biatorbágyi merényleteket egyedül követte el Matuska, de az ansbachi merényletet nem követ­hette el egyedül. A síneken keresz­tül itt vasrudakat helyeztek, amit egy ember nem tudhatott végre­hajtani. AZ IDŐJÁRÁS. A Meteorológiai Intézet jelenti : Hazánkban ma ismét élénkebb északi légáramlás indult meg, a felhőzet növekedett, helyenként esők is voltak. Budapesten ma dél­ben a hőmérséklet 12 fok C. A tengerszintre átszámított légnyomás 767 mm. Várható időjárás : Élénk északi légáramlás, hűvösebb idő, semmi, vagy csak igen kevés csa­padékkal . Az olaszok három repülőgépe el­indult Bukarestből a magyar fő­városba ; Bukarestbői jelentik: Ma reggel fél 9 órakor értesitést küldtek Bu­dapestre, amelyben jelezték, hogy az olaszok három repülőgépe elin­dult Budapestre. Balbo légügyi miniszter is igy akart jö^nj ,de a rossz idő miatt lehetetlenné vált a Kárpátok felett az átkelés és mi­vel Balbo nem akarta lekésni a kormányzó audienciáját, inkább vo­naton jött. Politika- gyűlés két halottal és félszáz sebesülttel Braunschweigbói jelentik: A ro­hamcsapatok gyűlése alkalmából a nemzeti, szocialisták és politikai el­lenfeleik között összeütközés tá­maat, amelynek alkalmával 50—60 ember megsebesült. A halálos ál­dozatok száma 2. Több embert ideiglenesen őrizetbe vettek, qtöt vagy hatot közülük a törvényszéki elé állítanak. Ara IO íillér

Next

/
Thumbnails
Contents