Nyírvidék, 1931 (52. évfolyam, 145-295. szám)

1931-08-23 / 189. szám

4 hoz kisegítő tanítók megbízatását kérem a vk. minisztertől. Jelentem végül, hogy a vk. miniszter a folyó évi julius hó i-tői kezdődő hatálíyai a tankéra-, tetem következő tanítóit nevezte ki a VII. fizetési osztályba: Várady Kálmán nagylónyaf ár­iami ,Papp Antaf dombrádi ref., Fekésházy József baisai ref. és Rákos Imre ujtehértóf községi tanítókat . I Dacára a tiitn drágulásának Az Apoifónái a helyzet változatlan! Betörő járt szerdán éjjel egy Káliéi utcai lakásban A besurranó tolvajok vakmerő garázdálkodása nem szűnt meg Nyíregyházán. Szerdán hajnalban Gergelyffy György gyógyszerész Kállói-ut 10. szám alatti" lakásába lopakodott be egy tofvaj, azonban még idejekorán észrevették és igy menekülnie kellett. Az éjszakai látogató viUanylám­pávai'kutatott a lakásban az érték­tárgyak utáy. Azonban a család tagjai a neszre figyelmesek lettek, mire a tettes kirohant a lakásból, a kerítésen átvetette magát és megszökött. A leírás szerint a tol­vaj álacsony zömöktermetű, mici­sipkás, 20—22 év körüh suhanc. A rendőrség keresi. Szeptember 22-én befejeződik a város gyermeknyaraltatási akciója A város sóstói nyaraltatási akció­ja szeptember 22-én befejeződik.; A gyermekek megerősödve, suly-, ban meggyarapodva s a kellemes nyaralás felejthetetlen emlékeivel térnek Vissza otthonukba. A város a mai nehéz gazdasági viszonyok mellett is igyekezett eleget tenni a'Burger alapítvány szociális köve. teliményeinek. 40 fiu és 41 leány­gyermek nyarait négy héten ke­resztül á sóstói üdülőtelepen. 1 Szabolcska ünnepély Tisza lökön A tiszaoki Kaszinó augusztu.3 hó 17-én műsoros est keretébein. áldo­zott Szabolcska Mihály emlékének. Az ünnepélyen megjelent Tiszalök |és a környék egész uri társadalma, élükön báró Vay Miklós ország­gyűlési képviselővei és a község no j labilitásaival. Az ünnepély egyes számai a keretét képezték Kise, György j árásbiró ünJnepi beszédé­nek, melybein egykori iskolatársá­nak és barátjának, Szabolcska Mi­hálynak érdemeit méltatta. Különös érdekességet adott beszédének az a néhány, eddig még ismeretlen rész­let, melyet Szabolcska életéből és ifjúkori pzerelmébŐJ- tárt föl. Kiss György beszédét, valamint koinfe­ranszait szűnni nem akaró tapssal honorálta a közönség. A műkedvelő gárda — Barta Ma­nyi és Klári, Scholcz Böske, Kiss Sándor, dr. Kulcsár Gyula, Loson­czi Lajos, Cagány Jenő, ifj. Rab József és Tóth Gusztáv — mindan egyes tagja müvésli átérzéssel és precizitással látta el szerepét, amit ígazol a közönség elismerő tapsa, mellyel a lelkes szereplőket megju­talmazta. Műsor után a szereplő­ket és a fáradhatatlan rendezőket sokáig éljenezték, majd tánc követ­feeztett, S a közönség a legjobb han­gulatban a reggeü órákig maradt együtt. • .<!':[! Pacára a ifim drágulásának Az Apollómat a helyzet változatlan! JNfVíRYIDÉK. V. Koppányi Erzsébet: Megálltam az éjszakában . . . Minden kiesett az életemből és megálltam a poros, piszkos, szürke éjszakában, csak álltam semmibe bámuló szemekkel. Az alacsony házak nyomott ablakai kíváncsian rám meredtek és én mindent-mindent elfeledtem. Nem láttam, hogy körülöttem él az utca, hogy örülnek, sírnak, gyűlölnek, szenvednek emberek. Itt rádió szól, ott zongora. Szerelmes kacaj, kárörvendő vigyorgás, sóhajtás, hogy mi lesz holnap, nevető bizakodó tervek, evőeszközök tompa zaja, hazafelé tartó biciklisták felszabadult rohanása. Semmit sem láttam, nem hallottam ... Csak álltam és bámultam a portengerbe, amely sejtelmes fátyolként fogta körül a kisvárost, az emberaklot, amely dermedt mozdulatlansággal harcolt. Beleveszett tekintetem az ívlámpa messzefényébe. Emlékeim kisértetserege gúnyos fintorral száguldott felém. Riadtan védekezni akartam, de nem lehetett. Nem tudtam, hogy kik és hogy mit akarnak csak közeledtek, szinte már elértek — és akkor láttam már nem enyémek, idegenek a nagy tervek és kicsiny akarások. Könnyű volt testem és lelkem, nem nyomtak kicsinyes harcok és könnyű gyors lépésekkel megindultam az éjszakába hívtak uj harcok és gondok, hogy mindent élőiről kezdjek és mindent újra elfeledjek ... 1931. augusztus 23. Nem fürdői levél Kelt: Itthon, Nagyboldog­asszony napján. A súlyos gazdasági viszonyok és sok más körülmény, na meg a Bonta tanácsa, arra késztetett, hogy az idán nem költöm a pén­zemet nyaralásra ,hanem én is ide­haza töltöm a nyarat. Természetesen ,ha idehaza va­gyok, nem irhatok fürdői levelet. Mivel azonban megrögzött rossz tulajdonságomról, az írásról, nem tudtam lemondani, igy más teret kellett keresni, ahoi szenvedélyem­nek áldozni tudok. Igy fedeztem fel a közgazdasági rovatot, mint ame­lyik rovatban írói 'ambícióm leg­újabb (csoda) szülöttei inkognitó napvilágot láthatnak. örömmei állapítom meg, hogy e téren frenetikus sikerem volt, amennyiben második cikkem meg­írásakor a helyettes felelős szeri kesztő ur azzai a diszkrét kérdés­sel "fordult hozzám, vájjon van-e még ebből *a — egyébként rend­kívül aktuális — témából több cikk is a ceruzámban? Látva a he­lyettes felelős ur ábrázatán mutat­kozó holdvilágszerü szorongó mo­solyt, megnyugtattam, hogy nem vcéíoim a tyúkszemekre való taposás s igy természetesen örömmel jelen­tem, hogy ebből a rendkívül fon­tos, végnéíkülinek látszó témából már elfogyott a mondanivalóm. 1 A felbillenni "látszó közgazdasági egyensúly igy helyreálfván, fájda­lommal vette tudomásul a h. fele. lős ur azt a kijelentésemet, hogy az idén ntím megyek én sem nya­ralni. ' 1 A Bonta-féle megokoláson kivül erre még az a "hálátlansága is kész­tet a kisgazda polgártársaimnak, melyét pár éven keresztüli nyaralá­saim során tanúsítottak velem szemben. Ugyanis valahányszor nyarain 1'mentem, mindannyiszor beköszöntött a krumplit és ten­gerit növelő jótékony hetes eső. E fontos mezőgazdasági tényke­désemet az aposztrofált kisgazdák azzai köszönték meg, hogy nekem mindig 2 pengővel' drágábban ad­ták a rózsa krumplinak keresztelt elsőrangú ipart burgonyát. Amint méltóztatnak látni ,nem jó volt velem, helyesebben a nyaralásom­mal uj*jat húzni. Valahányszor fél­komoiyan szóba került a nyaralá­som, mindannyiszor gyönyörű Síép felhők "lógtak a levegőben* Amint azonban nyaralásom kútba esett, abban a pillanatban az eső­vel biztató felhők is felkapaszkod­tak á szelek szárnyára és más tá­jakra repültek. Visszatérve azonban az eredeti tárgyra, a nyaralásra, nem akar J tami a nyarat ugy átélni, hogy legalább valahova ne ránduljak ki. Természetesen mint annyi más, én sem elégszem meg az itthoni sablonos kirándulóhelyekkel és igy esett választásom Szoboszlóra. y Előre elgondolom^ milyen nagy­szerű lesz két napon keresztül lu­bickolni Szoboszló langyos gyógy, vizében. Tekintve azonban, hogy a vonat, autóbusz és a többi meg-7 lehetős drága, egy alkalmi alkal­matosság után kezdtem kutatni, melyen olcsón lehet megúszni a ki­rándulás kellemetességeit. Bonitía­féie testsúlyomat figyelembe véve, egy kiránduló társaság teherautó­ján sikerült számomra helyet biz­tosítani és kellemes döcögés után megérkeztünk a kies, de annál hl. resebb és hatásosabb fürdőhe,yre. Közismert szerencsémnél fogva itt VÁROSI flaOZGÓ Péntek, szombat 5, 7 és 9, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor Pajtásszerelem (Huncut a lány) Németül beszélő, énekes, operettsláger. Főszereplők : Luci Englisch, Werner Fütterer, Trude Berliner^ Fox hangos hiradó. Hangos Miki. pár fillérért kapja Ön az AKCIÓ 2+1 csöves váltóáramú háló­zati hangszóróval egybeépített készüléket. Kapható minden rádiókereske­désben. Gyártja: Telefongyár R. T. Budapest. 5017-8 te A M ÜÉBk. Telefongyári k H m C I o­készülék kapható Horváthnál Bethlen-utca 4. szám. Telefon 5-62. Villamos szerelések, rádió és villamos anyagragktár. is előnyös helyzetbe jutottam, mert már a fürdő területén egy őstirpák barátomra találtam, aki lakását a mindinkább fellendülő fürdőváros­ba tette át — nem minden anyagi érdektől menten. A nagyszerű fürdőzés után — ; mondanom sem keü talán -— ked­ves barátom meghívott szerény fa­lusi lakásnak titulált, de fővárosi kényelemmel" berendezett csa­ládi otthonába. — Jó vidéki szokáshoz híven, délután az össze­verődött káitya kompánistákkal ki­rándultunk Szoboszló tüzes bortí teimő egyik szőlőjébe, ahol 'te vi­dám kvaterkázás közepette telt el a délután. | Én, mint aféle nyíri vinkóhoz szokott jámbor családapa, többszö­ri kísérletezés után sikeresen megi léptem a kompániátóf. A fürdő, a jó bor és a jó levegő azonban el. bágyasztott, minek következtében tájékozóképességemet elveszítve az ismeretlen helyen, s abban a tu­datban ,hogy már szállásomon va­gyok, formálisan levetkőztem és boldogan nyújtóztam el a jó puha fekhelyen. ; Bár kissé furdalta agyamat, hogy miért tüskés most a szék karja, 'amire ruhámat elhelyeztem s miért nem hallom órámat az éjjeli szekrény üveglapján koppan­ni, mégis erót vett rajtam a fá radtság és mély álomba merültem* Különös álmom volt. Azt álmod-" tami, hogy ruháimat a szőlőkaró­1 ra aggattam, órám pedig a szék-" rény lapja helyett a szőlő puha. homokjába esett és ezért nem hai­lottam a koppanást. Puhának gon­dolt ágyam pedig egy a szőlő vér

Next

/
Thumbnails
Contents