Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 274-296. szám)

1930-12-12 / 282. szám

1930. december 12. •KVíryidík. ütazás — Turisztika Három nap a Dolomitokban Dr Gatzterné dr Csegezy Noémi feljegyzései: IV. Passo di Falzarego! Nem bántuk meg, hogy hozzád feltörtettünk. A tetőn a fehéren tündöklő, fen­séges Marmoladoban, a Pala-cso­port tornyaiban, a Sella-csoport impozáns csúcsaiban újra egész kö­zelről gyönyörködhettünk. A bi­zarr cinque torri, mint egy régi vár 5 tornya mered az ég felé. A lecsúszott finom sziklatörmelék messziről mint hatatoas 3 kifeszí­tett cserkészsátor fehéren világit a szines fantasztikus sziklacsoport előtt. Itt is a tetőn kis temető. A Passo di Falzarego is nagy csaták szomorú emlékeiről tanúskodhat­Közelben a Castelletto, melynek •csúcsát az olaszok 1916-ban szintén lerobbantották. Ilyen helyen csatát átszenvedni, védni és támadni, szinte emberfelettinek látszik és mégis megtörtént. Az élelmezés, az előretörés, az utánpótlás, csa­ták után az életmentés elképzel­hetetlen nehézségek elé állíthatta katonáinkat. Mi még csak viszon­tagságosnak sem nevezhetjük utun kat, mi, akik a kényelmes autóuton értünk fei ide. De mit mondhatnak a katonák, akik a hegyoldalon, ki­ugró sziklafaladon, hevenyében megásott ösvényeken másztak, ezer veszedelemmel dacolva. Sohasem lehettek biztosak afelől, hogy hon­nan /eselkedik reájuk a halál? Mi fogja hamarább megkínozni? A természet eme csodás alkotásai ta­szítják, rántják a halálba egy rosz­szui választott lépés után, vagy pe­dig az emberi békétlenség gyilkos szerszámai? Milyen jó is az isteni Gondvise­I lés, hogy az embert a feledés képes­ségével'megáldottaü Hány katoná­val beszéltem már a háború óta, olyanokkal, akik itt hosszú hóna­pokig küzdöttek. S most évek múl­va a szörnyű csatát 1—2 mondatta, elintézik, a helyről, a Temető mun­kájáról azonban sok szépet és szí­vesen beszélnek. Igy van az jól. El­hibázott emberi lépések veszedel­mes sebeket támasztanának, ha el­felejtem nem tudnánk azokat. Békével menjünk mi is tovább. Gyönyörködjünk a természet cso­dás alkotásaiba, melyekről azt lússzük, hogy a jó Isten mind ne­künk szánta, ami lelki gyönyörű­ségeinkre alkotta. Mégegyszer felülről megcsodá­lunk mindent és azután indulunk lefelé. Bucsuznunk még nem kell a Dolomitoktól, mert a leszállásnál is ma egész nap még köztük já­runk. Gyönyörű leszállás. A kedves al­pesi "rétek, a különleges formájú völgyek, a kisebb-nagyobb alpesi tavak, háttérben az éles konturu, színekben gazdag Dolomitok kü­lönböző oldalai a nap minden sza­kában más-más látvánnyal szóra­koztatnak. A veszélyes helyeket már megszoktuk. Egykedvűen ol­vassuk a lavinára figyelmeztető táb Iákat: Attenti "I eleierica. Észre sem vesszük és 1224 mé­terre ieszáltunk. Megérkeztünk Cortina d Ampezzoba a Dolomit ut végére. Cortina d' Ampezzo, a Dolomi­tok királynője állítólag már a ró­mai időkben is megvolt, a hábo­rú előtt az osztrákoké, Apezzo vö'gy közepén, virágzó alpesi me­zőktői körülvéve épült. A legfon­I tosabb alpesi á'lomások egyike. — i INyaron mint üdülő helyet, télen mint sportoló helyet népesitik be az idegenek. Itt is túlnyomóan an­golokkal találkozunk. Az angliká­nus istentisztelet is bizonyítja, hogy elég sokan vannak. Sok és elegáns szállója messzi­ről hirdeti közkedveltségét. — A Hotel Miramonti (300 ágyával) pazar kényelme, bridge-, zene stb. terme, külön tennisz és golf pá­lyája csak egy a sok közül, mely az idegenek kényeztetésére van s amely érdemes arra, hogy az em­ber legalább egy próbakosztolás­ra felkeresse. A várost a festői Dolomit csú­csok szegélyezik. Az ég ragyogó kék szine, az erdők zöldje, köztük a pompás sziklaalakulatok, lent a völgyben az alpesi mezőbe ékelt város oly csodás panoráma, mely­hez hasonlót nem sokat találtunk. Megcsodáltuk jövet a Dolomit út­ról és másodszor a Belvedere di Monté Crepa-ról. Cortína d' Ampezzoból indul ide függő vasút. 319 m. emelked­tünk 2 km. hosszú uton 20 perc alatt, kötélpályán. Mint kis madarak a kalitkában, ugy néztünk ki mi is a függő ko­sarakban. De az utazás kellemes volt. Csak a tartóoszlopoknál éreztünk nagyobb hullámzást, egyébként egyenletesen gurul­tunk. És fent újra reácsodálkoztunk a fenséges Dolomitokra. Meg­ebédeltünk és mentünk tovább mint a Dolomitok elvarázsolt uta­sai! Harmadik napja bolyongunk már e felejthetetlen hegyvidék között és még nem untuk meg. Alig vár­juk a szürkületet, hogy e fantasz­tikus sziklacsodák silhouette-jei-; ben, izzó színjátékában gyönyör­ködhessünk. Lassan megyünk. — Húzzuk az időt, mert a nap nyug­tát még itt akarjuk bevárni. — Utolsó benyomásaink a világító kövek legyenek a szürke éjszaká­ban. (Vége.) w^mKBaammmmmmmmmamamm­Végre 24 százatókról 12 százalékra szállítják le a társadalombiztosítói dijak késedelmi kamatát A társadalombiztosítási "törvény módosításáról szóló törvényjavas­latot a Ház elé terjesztették. A javaslat az érdekeltségek több régi panaszán segít. Az első sza­kasz felhatalmazza a népjóléti mi­nisztert, hogy a késedelmi pótlék mértékét havi 2 százalékról havi 1 százalékra mérsékelhesse. A második szakasz arról intézke­dik, hogy amennyiben az intézet a biztosítottat orvosi kezelésben részesíteni nem tudja, a biztosí­tottnak készpénzsegélyt ad, ha gyógyszerekben nem tudja részesí­teni A segély a táppénz negyed­része, illetve ha sem orvost, sem gyógyszert nem tud adni az inté­zet a biztosítottnak, ugy a táp­pénz fele. ' A harmadik szakasz a • kész­pénzsegélynek a járulékokkal való aránybahozatala tekintetében in­tézkedik. A negyedik szakasz régi panaszt akar orvosolni, nevezetesen a sza­kasz kimondja, hogy az önkor­mányzat egészben, vagy részben elengedheti annak a mulasztó mun­kaadónak orvosi költség fejében megállapított összeget, aki bejelen­tés f" kö t elez e 11 ségének általában pontosan szokott eleget tenni és a mulasztást megelőző hárcan éven belül nem adott okot arra, hogy vele szemben bejelentési kötele­zettség elmulasztása miatt intéz­kedés történjék; a teljes megtérí­tés viszont aránytalanul'súlyos gaz dasági hátránnyal járna számára. — LEVÉLPAPÍR újdonságok nagy választékban a JÓBA-nyom­dában. (Regény.) Irta Péchy-Hdrváth Rezső. 46 Hiszen a népek milliói talán boldogan vil­lantják össze mosolyra a tekintetüket éppen ebben a pillanatban, egy erős férfi duzzadozó izmokkal emeli ütésre a tizenötkilós kalapá­csot, egy szerelmes kis feleség játékos csókra adja oda ajkát az urának, kisgyerekek óvo­dába baktatnak komikus öreg lépésekkel, egy nőtlen fiatalember női látogatót les izgatot­tan a legényi szállás füstös illatú függönye mögül... és egyik sem sejti, hogy ebben a pil­lanatban már munkára kész emberek ülnek a külön távírógépek előtt, hogy hadüzeneteket, mozgósításokat, titkos parancsokat és statá­riumokat lobogtassanak meg a játékaival ön­tudatlan boldogsággal játszó emberek feje felett... Ő, akkor ébrednek majd csak tuda­tára ezek, amikor már szállófelhő alakjában repül el felettük a boldogságuk, hogy milyen boldogok voltak! Szerette volna, ha valami távhallgatóké­szüléke lett volna elrejtve a tanácskozók szo­bájának valamelyik alkalmas zugában. Hogy mindent halljon és kiérezze a hangok csendü­léséből is, ki akarja határozottan a rosszat, a bűnt, kinek acélos és kinek remegő az em­beri orgánuma, amikor a nyugodtan kerengő földgolyóbis íflá odatartja a lobogó szurok­fáklyát! De nem volt semmije! Semmi egyebe, mint a puszta ökle és a feldúlt lelke, amely­lyel súlyos átkok özönét zúdította a tanácsko­zók fejéhez. Csak a lelke járt közöttük, mi­alatt a mérgeket kavarták, vegyitették és csak az élénk fantáziájával sorakoztathatta maga elé az annyira látni kívánt képek és je­lenetek sziluettjeit. Es ezzel a mindenhová akadálytalanúl befurakodó pillantással tisz­tán látta, hogyan ültek az asztal körül, ho­gyan bujdosott a kaján mosolygás az ajkuk szögletében és hogyan pislogtak egymásra amaz emberek, elégedett emberek pillantásá­val, akik — noha véres gyilkosságot követtek el éppen — nem ismerik a bűntudat érzését... Tehetetlen dühe csak még inkább növelte testének forróságát. Izzadtan és elfulladva fogott bele valami bosszú monológba: — Hiú vén ember, vén gazember, — mon­dotta, és ez alatt valószínűleg Bimbala Edo grófot értette, — hát ha már neked az élet annyira elszaladt, hogy a szépségei és az ifjúi frisseségei bántanak és vad irigység fog el minden iránt, ami él, virúl és mosolyog: hát miért nem mégy el csöndesen és férfiasan pihenni és nyugodni, mit lázitasz véresszájú beszédekkel és mit uszítod egymásnak az em­berek millióit, ósdi és hazug, értelmetlen és léleknélküli, ostoba és értéktelen frázisokkal? Ha neked mit sem ér már az élét, ha mi szép­ség és gyönyörűség se vár reád, hagyd élni és élvezni azokat, akiknek gyönyör és mu­zsika ez az élet és ne bosszúid meg őket ha­talrpaddal, puszta irigységből! Csak azért, mert ők fiatalok, üde lelkűek és csilingelve kacagok, holott te vén vagy, zörgő csontú, aszottképű és tehetetlen! Hiszen csak annak van joga a halálról beszélni, harcról, öldök­lésről szónokolni, csatákat és népkiirtáso­kat rendezni, aki mindezekben maga is részt­vesz és nemcsak mást és másokat úszit ezek­re! De aki már jóelőre tudja, mint te is, vén gazember, hogyha a legvadabb harcok foly­nak is, nyugodtan élhet odahaza: az fogja be a száját!... Majd meg ezt gondolta (mert tehetetlen­ségében mindig a legsúlyosabb fogalmakkal labdázik az ember): — Törvényt kellene ohzni minden ál­lamban, hogy ötven-hatvan éven felüli em­ber soha többé ne vehessen részt az ország sorsának irányításában, és nem volna szabad megengedni, hogy ezek, akiknek a szíve erre a korra már réges-régen megfagyott, érzés­telen és könyörtelenül rideg, ezek igazgassák a fiatalok, az életörömmel bélelt emberek sorsát... Odabenn, a két deszkaszálból álló ajtón túl, mit sem tudtak ezekről a gondolat-kitö­résekről, hanem folytak a dolgok a maguk régen kivájt medrében, zökkenő és hiba nél­kül. [ Jóltáplált milliomos urak ültek ott a zöld asztal mellett, széltől védett, selyemmel-bár­sonnyal kibélelt fedezékben ülők, jólétben haló emberek, akiket a sors kegye kiválasz­tott, a születésükkor jó sorszámot adott a ke­zükbe. Emberek, akiknek egyik része kevesel­lette azt a pár milliárdocskát, amit személye­sen vagy a vállalatával évente keresett és most ezért akart »külpolitikai irányváltozás«-t. A másik részük pedig unatkozott a békés esz­tendők egyhangúságában, amely semmi tevé­kenységgel nem terhelte meg őket és amely, oly kevés alkalmat adott ahhoz, hogy a ne­vük emlegetett legyen, sőt — ah, mely bol­dogság! — belekerüljön a történelembe. Ezek' az urak most mind szörnyen vérszomjasok vol­tak, természetesen anélkül, hogy az ő vérük megcsapolása is szóbajöhessen. Az első rész azért, hogy tüzelje, buzdítsa és bátorítsa a másik részit, amely azonban tüzelés, buzdítás és bátorítás nélkül is eléggé vérszomjas volt. Minden szavuk csepegett a friss, párolgó em­bervértől... Mert az ősök vére dolgozott ben­nük, és a vér tudvalevőleg nem válik vizzé! Azoké az ősöké, amelyek zsoldosaik és csat­lósaik hadával ütöttek rajta a nyugodtan alvó békés falvakon, le-lecsapván sasfészekszerű ódon lovagváraikból, várkastélyaikból és úgy szerezték meg a ma is épségben meg­levő félvármegyényi birtokaikat, hogy nem vesződtek telekkönyvi bírtoklapkiigazitások­kal. Meglepő egyszerűséggel jelentették ki az illető birtokról: »Ez a föld az enyém! Es akinek ez nem tetszik, beszéljen a katonáim­mal...« ; j (Folyt kőv.)

Next

/
Thumbnails
Contents