Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 274-296. szám)

1930-12-06 / 278. szám

1930. december 6. • ififtwaBan i wtpi it JNyíryidék. Mezőgazdaság Néhány szó a mesterséges istálló trágyáról Irta: Klár Dezső. Az agrochemia kutatásainak leg­újabb bizonyítéka szerint egy nö­vény műtrágyázásánál nem elég az. ha a főtápanyagokat mint nit­rogén, foszforsav, kálium és mész ' az illető föld tápanyagtartalmához és az illető növény tápanyagigé­nyeihez mérten elegendő .mennyi­ségben adagoljuk, de okvetlen te­kintetbe kell venni egyrészt a mű­trágyák fiziológiai hatását, más­részt azt is v nehogy az alkalmazott műtrágyák a termőföld fizikai, ve­gyi és biologiai tu'ajdonságaikban kárt okozzanak. Mindazonáltal a műtrágyázásnak, ha azt okszerűen, kellő időben és mődon hajtjuk vég­re, meg van a maga haszna, ugy a terméshozam fokozásában, mint abban is^ hogy a növényeket be­tegségekkel szemben e Iená lóvá te­szi és hathatósan előmozdítja a z állati kártevők ellen való védeke­zőt is, Sajnálatos jelenség, hogy a gazdák nagy része a műtrágyá­zást nem hajtja végre aminek oka •egyrészt a mai mostoha gazdasági viszonyokban, másrészt pedig ab­ban keresendő, hogy talán még nem látják tisztán a műtrágyázás által elérő eredményeket s ama régi elvbőt kiindulva, hogy »csák azt hiszem, amit saját szememimet látok« nem biznak meg teléggé a kísérleti állomások eredményei­ben sem. Ezért feltétlen kívánatos, hogy minden gazda saját gazdasá­gában kisebb-nagyobb mütrágyaki­sérleti telepeket állítson be s ál­landó kísérletezés utján saját ma­ga győződjék meg arról, hogy az a bizonyos műtrágya saját föld­jén miképpen érvényesül. E te­kintetben a műtrágyagyáraknak is főfeladatának kellene, hogy legyen, a gazdaságoknak minden uton-móf­don való hozzásegitése a trágya kísérletek beállításához. A műtrágyázás mellett azonban nem szabad elhanyagolnunk az is­tálló trágyázást sem, amelynek je­lentőségét és fontosságát mond­hatni nélkülözhetetlenségét nem kívánom ez alkalommal érinteni. Szólani kívánok azonban röviden a mesterséges istállótrágya helyes és okszerű készítéséről, végrehaj tásának módjáról. A mesterséges istállótrágya al­kalmazásának nagy jelentősége fő­képen ott van, ahol nem áll ter­mészetes istállótrágya elég mennyi­ségben rendelkezésünkre, ami ma­napság sajnos, elég gyakran elő­fordul. A mesterséges istállótrágya ké­szítésénél célunk mindég az, hogy ! a rendelkezésünkre áüó szalmát el­korhasztás révén trágyázóvá ala­kítsuk át. A korhasztási folyama­tot baktériumok végzik, amelyek némely esetben magán a szalmán rajta vannak, máskor pedig a tr'á­gyatelepet körülvevő légrétegből Kerülnek oda. A baktériumok élet­feltéte'éhez és táplálkozásához el­sősorban tápanyagokra, mégpedig nitrogénre, foszforsavra és mész­re van szükség, ezenkívül elenged­hetetlen kellék a kellő nedvesség is, ami a szalma-elkorhasztását is hathatósan előmozdítja. A készí­tési mód maga a következőképpen történik: gabonaszalmát, továbbá töreket^ polyvát, valamint a rep­ceszalmát. hüvelyesek szalmáját a lehetőség szerint felaprózzuk, szecs kázva rétegezzük és a rétegekre a szalmamennyiséghez mérten mütrá gyát szórunk ki ugy, hogy mind a három fontos növényi tápanyag képviselve legyen. Pl. ioo méter­mázsa száraz szalmára 3 méter­mázsa mésznitrogént, 1.5 métermá­zsa rhenánia foszfátot, vagy ehe­lyett 2 métermázsa thomas sala­kot és 1.5 métermázsa finomra őrölt szénsavas, vagy égetett mész port szórunk ki. Ezután megöntöz­zük és tipratjuk a telepet. Majd ismét ilyen réteget rakunk ie, a melyre hasonló mütrágyakeveréket szórunk ki, ügyelve mindég arra, hogy ha több (rendszerint 6—7 ré­teg szokott egymásra kerülni) ilyen réteg egymásra került a megfelelő locsolás után kellőképen le legyen tipratva. Ha telepünket szabályszerűen kezeljük, akkor az néhány nap múlva bemelegszik, jeléül annak, hogy a baktériumok munkájukat már megkezdték. A telep hőmérsékletét szabályozni kell, ügyelve mindég arra, hogy 60 C.-nái a telep hőmérséklete magasabb ne legyen, mert ilyenkor már olyan baktériumok is léphet­nek fel, amefye'k károsan befolyá­solnák az erjedés folyamatát. A hőemelkedés kb. három hétig tart. A locsoláshoz ezen időközben iöo métermázsa szalmára átlag 3 hi. vizét szükséges elhasználni^ termé­szetes azonban ha az erjedés folya­mata alatt iftgy volt a Tégköri csa padék a locsoláshoz kevesebb vizet kell elhasználni. A helyesen kezelt mesterséges ístállótrágya ofyan, mint a középérett istállótrágya, szine barna, erősen amóniákszagu. Nyári időben mintegy 3 hónap szükséges a mesterséges istállótrá­gya teljes beéréséhez, amikons azt épp ugy fel lehet használni, mint a természetes istállótrágyát. — Ujabb időben a mesterséges istál­lótrágya készítésnek mindjobban gátat vet a műtrágyák nagy ára s |az a körülmény, hogy a mestersé­ges istállótrágya némely esetben nem fejtett ki olyan hatást, ami­lyet tőle reméltek. Ennek oka ab­ban keresendő, hogy egyrészt vagy a trágya előállítása és keze­lése nem történt szakszerűen, vagy pedig a trágya kihordása s aláta­karása nem történt kellő gonddal. Semmi e'setre sem írható azonban az eredménytelenség a mester­séges istállótrágya rovására. Mai viszonyok között midőn a többtermelés divatos jelszava már | elavult, amikor csak hasznos be­fektetéséknek van létjogosultságok, minden olyan újítást, amely elmé­leti alapokon nyugszipc s a gyakor­latban is kitűnően bevált, a cél­tudatos gazdának végre kell haj­tani. s_zem előtt tartva azt, hogy minden olyan befektetésnek, me!gr i meghozza a maga kamatját, ma­napság is meg van a létjogosult­sága. A terméstöbblet által elért eredmények ilyen befektetésnek lát szanak a mesterséges istállótrágyát is igazolni. Kedvezményes áru lóheremag be­szerzés. | r A Tiszántúli Mezőgazdasági Ka­mara a jövő évben is biztosítani kívánja azt, hogy a gazdaközönség jóminőségü lóhere és lucemamag­gal kedvezményes áron láttassák el. Épen ezért felhívja az érdek­lődő gazdákat, hogy igényüket kedvezményes áru lóhere- és lu­cernamagra már most jelentsék be, mert csak az igénylések összeírása után kezdhet ez ügyben érdem­leges tárgyalásokat a Kamara. Az igénylések határideje december hó 20-ika. Az akció keretében kizárólag fe­hérbárcás ólomzárolt lóhere és lucerna fog kiosztatni s ára előre­láthatólag 10—15 százalékkal lesz alacsonyabb a kereskedelmi ár­nál. xSÍNGER WIKÓGÉPSI héodA l.EO«JOHRA& (Regény.) Irta Péchy-Hofrváth Rezső. 42 Junius 28-án történt, éjjel. St.-Barbe el­zászi határfalucska mellett, hogy egy részeg­francia katona, aki éppen letette a szolgála­tát, átosont a határon, hogy a szeretőjéhez menjen, aki a st.-barbei vikáriusnál szolgáló leány volt. Ezt minden áldott éjjel megtette a jámbor piou-piou, ha nem volt szolgálat-] ban és a leányon kívül senki sem tudott a, titkáról. Ezen az estén azonban komor .sejtel­mek bujdokoltak az országúti őrség pikkel­haubés koponyáiban, mert az aznapi újságok szerint vérvörös festékkel nyomtatták bele jaz emberek lelkébe a leszámolás szükséges­ségét. I A pikkelhaubék alatt szilaj ul dolgozott a fantázia és amikor a francia gyalogos meg­jelent a határnál, hogy átosonjon egyes bok­rok alatt, ez a fantázia hirtelen lobbot ve­tett. A magányos francia közkatonát, aki fegyver nélkül volt és kissé kapatos is, tá­madásra előlopakodó francia hadak előőrsé­nek nézték... és egy buzgó porosz katona hevesen földobogó szívvel kapta vállhoz a ; fegyverét... Láng villant föl a sötét éjszaká­ban, dördülő lövés csattant föl és a francia katona hörgő sikoltással, vért fröcskölve, elő­retárt karokkal — mint valami szomorú, ég­rekiáltó mártiri kereszt — bukott le halálos ölelésre a nedves, friss harmatban ázott földre... 1 Európa szívedobogása riadt ütemekkel hangosodott ki a zűrzavarból... Megdöb­benve, halálos zsibbadtsággal figyeltek min­denek ... Mi lesz, mi jön, mi jöhet még? ... Ugyanebben az időben, estefelé, egy arosai fasorban, termő gazdaságot hozó ros­kadozó gyümölcsfák alatt, nyugodtan, sőt kedélyesen sétálgatott Bimbala Edo gróf és Bercsényi Miklós. Győrffy Zsolt bizonyára sókat adott vol­ua érte, ha hallhatja, amit ezek ketten be­szélgettek. Mi csak egyetlen, jellemző pasz­szust iktatunk ide a társalgásukból: , — Ebben a határsértési afférban — mondta a gróf — fölismerem a maga kezét, kedves Bercsényi... Az imigyen aposztrofált egyén pedig hó­dolatteljes meghajlással mondotta, szeré­nyen mosolyogva: Ö, kegyelmes uram, szót sem érdemel az egész!... Igen jelentéktelen, szegényes kis ötlet volt... Másnap egy igen tekintélyes magyar lap — nevén nevezve végre a gyermeket — igy kezdte vezérdkkét: A háború többé el nem kerülhető... 1 ' i ' 14. fejezet. Nobile par fratrum. Győrffy Zsolt a következő napok folya­mán megkettőztetett szorgalommal látott hoz­zá adatai szaporításához. Mialatt Marili a bankár barátnőjével rendezett apró és intim kirándulásokat, azalatt ő sem pihent. Az a bizonyos magas hegycsúcs rajzolódott ki lel­kének fényérzékeny lemezein, amelyről a kis­lány oly szépen és bátorítóan beszélt neki és egészen úgy tett, ahogyan Marili tanácsolta. Nem nézett a csúcsra, amely ^elérhetetlen távolságok végtelenjében látszott volna ho­mályos sziluettnek, nem nézett a hegynek meredélyeire, kapaszkodóira, szakadékaira és sziklafal-monstrumaira. Nem nézett semmit és semerre. A kitűzött cél felé haladt bát­ran, határozottan és erőteljes inakkal. De ez a haladás komoly és megnyugtató haladás volt, buzgó törtetés és — ha csupán apró lé­pésekkel is — biztosan juttatta őt előbbre­elobbre. I' « i Pl ! . í Szorgalmasan fotografált, ha újabb anyag mutatkozott előtte: valamilyen érdekes jele­net, bankárok, miniszterek és hadiiparosok együttléte, sétája és a friss anyagot elége­detten helyezte el immár tökéletes és teljes gyűjteményében. Kikutatta és megtudta, együtt van-e valamennyi »vad«, akinek a névsorát Zürichben oly rendkívüli módon megszerezte. Ott volt valamennyi. Megtuda­kolta a lakásaikat és napokig tartó izgalmas, hajszás leskelődés után sikeresen megismerte őket egytől-egyig és alakjuk, arcuk vonásai, hangjuk és öltözékük lassanként úgy nyomó­dott bele képzelete puha masszájába, mint valami örökre levakarhatatlan, művészi vé­sővel kőbefaragott relief-kép. Tudta már, hogy az a kövér, gömböc­forma, szuszogó úr Mittelstedt Félix fegyver­gyári főisten; az a cinegeformáju vörhenye­ges, iskolamester-megjelenésű francia Des­verques főmérnök; az a jóltáplált, jólápolt, asszonyosan puha, parfümillattól szédítő vi­dám fiatalember Bertandeau úr, a loirementi nehézipar képviselője. Tudta, hogy Karsch úr az az altiszt-nívójú szigorú német, aki oly hűségesen jellemezte a fegyelmezett, hipokri­ta poroszt; hogy Appleby az, aki a pókhasá­hoz mérten nevetségesen apró és vékony lá­bakon szaladgál, egy tizenhatesztendős ka­masz fürgeségével, miközben a szemlélő nem tud megszabadúlni attól a gondolattól, hogy egyszer csak leugrik a sétábot-lábokról az a fölpukkadt dinnyehas és legurúl a Plessur lejtőjén; tudta azt is, hogy a patriarkális fe­kete szakállú, ünnepélyes tekintetű előkelő úr Désarmois párisi bankigazgató; hogy az a másik, pompás bőrben levő, rózsaszínű arcú férfi Münzesheiiner úr, a sziléziai hadfölsze­relési ipar diktátora ... Tudta mindegyikről, kicsoda, micsoda és az alakjuk után azonnal föl is ösmerte őket. { (Folyt kdv.i ÍJ

Next

/
Thumbnails
Contents