Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 274-296. szám)

1930-12-05 / 277. szám

1930. december 5. JNíVíryidék. m Utazás — Turisztika Három nap a Dolomitokban Dr. GatzJerné Dr. Csegezy Noémi feljegyzése:. III. Az 1463 m. magasan fekvő Canaz­zei előtt az országúton olasz há­borús emlék áll. Canazzei egy ked­ves és élénk nyaraló. Innen hatal­mas kanyarokkal 18.200/0 emelke­désekkel megy az ut a Pordói há­góra. Többször felhőkbe kerülünk. Helyenként olyan erős a köd, hogy csak alig 1—2 méternyire lehet látni az utat. Lámpát gyujtunk. Igen lassan haladunk. A szembe jövő kocsikat is csak a lámpájuk­ról vesszük észre. Nem a legkel­lemesebb érzés ilyen utón, ennyire bizonytalanul tájékozódni. Kanya­rok széleinél sok helyein az az ér­zésem, hogy leszállunk a mélybe. A köd amilyen hirtelen jött, ugy el is tűnik s mi tiszta légkörben érjük el a Pordói hágót. Hihetetlen terméketlen hely s mégis elszórva sok kis házikót lát­tunk, jeléül annak, hogy az em­ber még itt is próbál kenyeret saj­tóim a földből. A tetőn, kisebb platón, egy na­gyobb és néhány apróbb épület­bői áll ószálló fogadja az igen nagyszámú autósokat. Fenséges körkép! Közelről gyö­nyörködhetünk a tetőn e különle­ges kővilágban. Nem csapódtunk be! Talán még szebb, mint a fes­tői távlatképek után gondoltuk. Megcsodáljuk a »szalagutakat«, amit már tettünk és amely még reánk vár. Ártatlan kis masninak látszanak ezek a kellemetlen kanya­rok. Csak a sűrűségűk bizonyítja az ut nehézségét. Miért cikkcakk­kozták volna, ha nem lenne még igy is meredek ? Kis pihenő, plakett vásár és — evés után indulás kicsit lefelé, hogy csakhamar még feljebb emelked­jünk. (Autósoknak megjegyzem még, hogy az autók felfelé majd­nem mind nyitott hütőtetőveí jöt­tek, hogy a viz gyors felforrását megakadályozzák. Hungária dicső­ségére nekünk nem kellett hasonló müfogásokat alkalmazni.) Mindjárt a tetőn, az uton balra egy osztrák hősi temető, ez a Ieg­•ueqJiodjv ze jwjpj íreqqusBÍteui Innen Cortina d Ampezzóig • a mi háborúnk sok szomorú emlékévei találkozunk. Jól, rosszul védett fe­dezékek. futóárkok, kis katonai te­; metők, felrobbantott házak, sőt fal­vak. Emeletes házak abíaknélküli nyílásai feketén búslakodnak. Egy helyen szép virágzó helység nyoma látszik. Felrobbantott kőházak ol­dalai, épen maradt lépcsők, diszes kerítések stb. élénk hizoinyságai, hogy ez az egész megjárhatatlan­nak látszó hely harctér volt, a leg­szörnyűbb csaták szinhelye a világ­háborúban. A Pordói hágóról a Piave-völgy egy mellékágába, a Cordevo-te ­völgybe megyünk. Utunk a völgy szélén körbe húzódó Col di Lajna párkányain halad. Most láthatjuk, hogy a háború nem csak az emberi alkotásokban tett kárt, de még ilyen hatalmas /képződméyekknel is megéreztejtte hatását, mint a Col di Latna, mely­nek csúcsát .az olaszok lerobban­tották. * Lefelé is sokat járunk ködben. A sürü felhő miatt az ember ugy érzi magát, mintha a levegőben le­begne s éles kanyaroknál mintb' a feneketlen mélységbe zuhanna. — Alattunk végtelen ködtenger höm­pölygött s csak itt-ott emelkedett ki egy-két sziklacsúcs, vagy a kö­zelben egy-egy fenyőóriás. A foly­tonos elővigyázat nagyon fáraszt. Már-már meg akartunk állni. Egy­két kanyar után azonban a füg­gőleges sziklafalak és az erdők egyre sűrűbben bukkantak elő a gyorsan oszladozó ködből. A köd­tömeg szétoszlása arra csábított, hogy utunkat tovább folytassuk. Nemsokára azonban a köd olyan sürü lett, hogy azt hittük, este lett s augusztusban délután félhat óra­kor meg kellett állnunk. Az 1421 m. magasan fekvő And­raz elé értünk. Az útra épített Hotel Andraz messziről felhőkar­colószerü. Nagyon hangulatos vi­rágdiszes szálló. Női tulajdonos ve­zeti. Olasz vacsora. Hideg szoha. , Hideg, nedves éjszaka. Mégis jól i aludtunk, mert nagyon fáradtak i voltunk. Reggel kissé elkedvtjeíle­í nitett az óriási számla. Ugy lát­' szik, ha egy fiatal nő ilyen ma­; gasan fogad magányos életet, ak­j kor előbb megtanul számolni. * ! Andraz tói egy óra a Dolomitok í másik, autóval megjárható legma­gasabb pontja a 2117 m. magasan fekvő Passo di Falzarego. Elju­tunk ide is. Autónk a legmerészebb fordulatokkal kapaszkodik fei. Me­redek hegyoldalak, többé kevésbbé keskeny völgyek mellett rendkívül változatos az utunk. Felettünk a magas sziklafalak, alattunk a szé­dítő mélység! Elképzelhető, hogy milyen sokoldalúnak kell lenni az olyan vezetőnek, aki a rengeteg meglátás mellett az útról sem fe­ledkezik meg. Nem is tanácsos itt bármilyen vezetővel egy kocsiban utazni. A Dolomitokban 3 nap a­Iatt többszáz autó keresztezte utun­kat, de a társas autókon kivül alig találkoztunk egy-két olyan kocsi­val, melyet nem úrvezető vezetett. Ugy látszik, az emberek ilyen he­lyeken legszívesebben saját képes­ségeikre szeretnek támaszkodni. — Magéra Mihály kárpitos mű- ; helye Szarvas-utca 91. Telefon­száma 116. 7272-15 Mezőgazdaság Felmvás a gazdaközönséghez. A Tiszántúli Mezőgazdasági Ka­mara felhívja a gazdaközönséget, hogy Deák Sándor Pécs, külföldi kivitelre többszáz vágón sást óhajtana kitermelni. Azok a gaz­dasagok^ melyek nagyobb sás­berekkel rendelkeznek, ahol a sás nagyobb mennyiségben terem s a sást ki óhajtanák termeltetni, a ki­termelhető terület nagyságának a megjelölésével közöljék e körül­ményt a Tiszántúli Mezőgazdasági Kamarával. (Debrecen, Hunyadi­utca 5. I. em. ) Magyar—bolgár gazdaiiju csere­akciója. A »Faiu« országos földmivesszö­vetség vezetősége elhatározta, hogyi Bulgária és Magyaroszág között gazdaifju csereakciót kezdemé­nyez és ennek során lehetővé teszi, hogy az érdeklődő magyar gazda­ifjak közül néhányan olyan terme­lési ágakkal ismekedjenek meg, amelyet kisgazdatársainknak is érdemes felkaroin. Köztudomásu ugyanis, hogy Bulgária a do­hánytermelés. rózsatermesztés és a konyhakerti növények termelése terén európai hírnévre tett Szert és ezen termelési ágakban olya^ti különleges eljárásokat vezetett be, amelyek azok jövedelmezőségét lé­nyegesen fokozzák. A «FaIu» Országos Földmives Szövetség vezetősége érintkezésbe lépett ennek az akciónak a meg­valósítása érdekében a bolgár kor­mánnyal. amely hajlandónak mu­tatkozott arra, hogy ezen akciót elősegítse. A magyar gazdaifjak a Kazanlik, Rila és Flovdiv melletti állami gazdaságokban nyernének (Regény.) 41 Irta Péchy-Hö rváih Rezsó. 13. fejezet. Mesterséges viharfelhők is elhomályosítják az eget. Egyszerre, minden igaz ok nélkül, tető­pontjára hágott az újságok idegessége és szélsőségekbe kalandozóvá a közlemények agresszív hangja. Az újságok, amelyeknek pedig semmi bajuk sem volt addig, egyszerre leszámolást kezdtek emlegetni. Erről a gyúj­tó témáról ontottak cikközönőket, erről ter­melték vezércikkeiket, amelyekben szándéko­san nem rejtették takaró alá a sorok közé elhelyezett borotvaéleket: hadd vagdossa ÖSZH sze magát az, akinek szánva volt! Legalább az igyekezet, a fáradság és a szándék nem bizonyult hiábavalónak és a tagló odatalált, ahová sújtottak vele. Titkos szerződéseket emlegettek, amelyek célzatosan a békés szomszéd érdekeinek ro­vására irányultak. Diplomatákat, konzulokat, hajókapitányokat és magánszemélyeket kém­kedéssel vádoltak. Békés fürdőzőket csend­őri molesztálással zaklattak és noha mind­annyiszor túlzott udvariaskodással kértek bo­csánatot a meggyanusítottaktól, az »ellen­séges« újságok egyetlen alkalmat sem mu­lasztottak el, hogy alapos, sőt vaskos célzá­sokkal, erős megjegyzésekkel fűszerezetten, föl ne tálalják az esetet, miközben csupa »anyaghiány« miatt oldalakat, cicerós ko­lumnákat eresztettek az ilyen, epizódnál alig jelentékenyebb eseménynek. Az emberek már újságot sem vehettek a kezükbe, amelyben a leszámolás szükséges­sége — kapcsolatosan a »lapunk más helyén található önérzetlázító támadás«-sal — leg­alább öt cikkben ne lett volna föltálalva. Békés polgárok, akiknek eddig minden ide­jük harmonikusan oszlott meg a délelőtti büró, bolt. vagy műhely és az ebédutáni; kaszinó, kártyaparti, vagy kurtakorcsma kö­zött, most mint született külpolitikus7tehetsé­gek igyekeztek segíteni a »veszély felé sod­ródó haza« ügyén, amely pedig sohasem ál­lott még olyan szilárdan és megnyugtatóan az alapjain, mint éppen akkor. Az emberek taplót kaptak a fülükbe és attól kapkodták a fejüket, mintha hirtelen az eszüket vesz­tették volna. És reggelenként, mint szérumot a fertőzött beteg, megkapták izgatószereiket a reggeli kávéjuk mellé néminemű hírlapi métely alakjában, hogy egész nap attól fő­jön a fejük. Az újságok hangjában szilaj dallam vo­naglott és a vastag betűkkel, öles címekkel szedett világesemények közé sorozták azokat a hireket, amelyek részeg mesterlegények külföldön történt elpáholtatását és bekiséré­sét jelentették. A cikkek »politikai üldözést« emlegettek és ártatlanul meghurcolt vére­ink méltatlan, igazságtalan bebörtönözésén siránkoztak. Csempészek, akiket valamely vonaton lelepleztek és letessékeltek a szemfü­les vámőrök, egyszerre nemzeti mártírokká nőtték ezekben a jeremiádákban. A sajtóból kiáradó forró szellő végigöm­lött az országokon és a süket csönd, amely ebben az ízzzó, szélcsöndes levegőben vészes fenyegetőzéssel lógott a népmilliók feje fö­lött, hasonlatos volt akkor a hallgató csön­dességhez, amely villámos viharok születése előtt áll meg a terhes méhü levegőben. Idegeskedő, ingerlékeny volt mindenki, mert ilyen hang sivított ki az ujságbóól is. És az emberek, akik nem szívesen vesződnek azzal, hogy emberekről, dolgokról és mi­ért-ekről külön véleményeket önállósítsanak maguknak, most is kényelmesen elfogadták a megveszett sajtó őrjöngő üvöltözéseit. Ez pedig nem hirdetett, nem követelt és nem harsogott egyebet, mint — leszámolást. És azt, hogy a fölgyülemlet bántalmak mással, mint radikális megoldással, el nem intézhe­tők. És amikor ezeket ilyen meglepő egysze­rűséggel kiókumlálták, mindjárt hozzá is tet­ték a Pilátus-mosakodást: ők nem okai sem­minek, ők ártatlanok, mint a meg sem szüle­tett gyermek, ők mindent megmérlegeltek és ennélfogva tisztán látják, hogy a szomszédok aknamunkája okoz minden szerencsétlensé­get. És igy tovább, a nagy Galeotto tónusá­ban..^. , | ; 1 Jól tudta minden ember és 'jól tudta minden újság, hogy hová akarnak kilyukadni ezek a zordonan gyülekező viharfelhők, de senki sem merte kimondani. Óvatosan és szellemesen kerülgették a forró gesztenyét és senki sem merte nevén nevezni a gyer-i meket, amelynek apaságában része volt. — Mintha csupán azon fordúlt volna meg az egész dolog mentsége, hogy név nélkül sza­badúl a világra és így mindenki könnjüszer­rel bizonyíthatja, hogy nem volt tudomása róla, ami készül. Mintha nem volna lénye­gében és tényében is hajszálnyira megegyező bűn az, hogy egy tárgyat valaki »elemel«^ egy másik »ellop«, a harmadik »elrabol«, egy következő pedig »magához veszd... Viharfelhők gomolygása ijesztgetett a ragyogó tiszta kék égboltozaton és ezek a félelmetesre megdagadt, sötétszínű fellegek, ha mesterségesek voltak is, alaposan elhomá­lyosították az eget. És ekkor, mintha már nem lett volna ele­gendő a nyugtalanság kitörésére csempé­szek lefülelése, mesterlegények becsukása, fürdőzők zaklatása, konzulok meggyanúsí­tása és egyéb jelentéktelen ostobaságoknak óriáshólyaggá való fölfújása: történt egy je­lentékenyebb eset is, amely alaposan meg­ijesztette a' higgadtabb elemeket is, akik ad­dig, csodálatos nyugalmuk magas bástyái mö-i gül, nem sok jelentőséget tulajdonítottak aj sajtó nemzetközi macskazenéjének. | (Folyt köv) . /

Next

/
Thumbnails
Contents