Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 274-296. szám)

1930-12-28 / 294. szám

1930. december 23. Mmioéii 9 Tűzifa és szén szükségletét Nagy Kálmántól, Árpád-u. 4. (Telefon 40.) szerezze be, aki a telefonálás diját visszatéríti, — a tüzelő­anyagot házhoz szállítja. 7656 -20 KOZMETIKA A víz mint kozmetikum A víz a bőrápolásnak egyik leg­hasznosabb eszköze. Tehát nemcsak a tisztálkodás szolgálatában áll' de a bőrre gyakorolt hatása foly­tán egyúttal a legolcsóbb és a legné'külözhetet'enebb kozmeúkai szer. Kifejezetten e célra már az ősrégfidő-ben hasznáhá't ugyanő rögök, mint a rómaiak. A regi görögök azt tartották, hogy »a viz a legjobb.« Ennek a józan felfogás­nak meg is volt a maga gyakorlati •értéke és eredménye. Ismeretes, hogy a régi Görögország volt a ijői szépségnek klasszikus hazája. Törvényt szabtak arról, hogy min­den nőnek szigorú kötelessége tes­tének tisztaságáról és szépségérői gondoskodni. A régi rómaiak a fürdőket a tö­kéletesség legmagasabb fokára emelték. Különösen híresek voltak az izzasztó fürdők. Az ilyen für­dőket ma is »római fürdőknek« ne­vezik. A rómaiaknál nemcsak a jómőduak élvezték a fürdő jótéte­ményeit, hanem a legszegényebb ember is elengedhetetlen jogának •és kötelességének tartotta a min­dennapi fürdést. Tradicionális hi,te volt a régi világnak, hogy a hin­duk szent Gangese és az egyiptomi Nílus vize nemcsak egészséget, — de szépséget, fiatalságot ad. Mindenki előtt istoeretes, hogy a japánok minden nap forró vízben fürödnek és elsősorban ennek kö­szönhetik nemcsak jó egészségüket — hanem bőrüknek gyengéd és fi­nom voltát is. ; Kozmetikai célból a vizet kétfé­leképen használjuk: mosdás és für­désre. "A fürdő nagyon alkalmas eszköz a test edzésére és felfrissítésére. Szappannal való lemosással "'kap­csolatosan megtisztítja a bőrt a rárakódott portól 'és piszoktól, el­távolítja a faggyumirigyek váladé­kát, puhává és simává teszi a felhámot, fokozza az anyagcserét, a külső "behatásokkal szemben pe­dig csökkenti a bőr érzékenyséf­gét. Bátran íehet mondani, hogy a fürdő a legbiztosabb és legszilár­dabb alaypja minden testi 'szépség­nek. A kozmetika szolgálatában a legideálisabb volna a mindenna­pos fürdés. Sajnos, igen kevesen vannak, akik a hygieniának ezt a követelményét teljesíthetik, s igy a test ápolása háttérbe szorul egy­felől idő, másfelől pénz hiánya miatt. Egyesek hamis takarékos­ságból nem mennek fürdőbe, má­'sok szegénységük miatt nem jut­hatnak fürdőszobás lakáshoz. —. Sokakat visszatart a közfürdők kőzi ismert rossz híre, amely — vall­juk meg —, nem egészen alaptalan. Ei kell fogadnunk, hogy a min­dennapos fürdés a nagy általános­ságban nem vihető keresztül. Még is elengedhetetlennek tartjuk a hetekénti melegvizes, szappanos fürdést. Fürdésre a meleg, sőt a forró fürdőket ajánljuk, aki azon­ban nagyon ragaszkodik ahhoz, hogy csakis hideg vizben fürödjék, annak is ajánlatos hetenként egy­szer meleg vizben megfürödnie, mert az állandóan alkalmazott hi­deg víz a bőrt keménnyé, durva tapintatuvá teszi. A fürdőhöz hasonló hatása van a vizzei való mosakodásnak is. — Szabályként a naponta kétszeri mosdást állithatjuk fel. Este tisz­tálkodás és reggel a bőr üditése céljából. Mosakodásra is meleg, vagy ha tűri, forró vizet ajánlunk. Van azonban eset s ez a tulszáraz bőrű egyéneknél áll fenn, — ami­kor állott, legfeljebb féllangyos vi­zet kell használni és pedig azért, mert az amúgy is zsírszegény bőrt nem Szabad a forró viz zsiroldó hatásának kitenni. Vannak nők, akik azt állítják, hogy arcuk nem türi a hideg vizzei és szappan­nal való mosakodást sem és h a ennek dacára így mosakodnak, ar­cuk csakhamar tele lesz pörsené­sekkel és pattanásokkal. Ilyen esetben elsősorban arra keli gon­dolni, hogy vagy a szappan rossz, vagy a használt viz nem megfe­lelő. Mind a két bajon lehet se. giteni: a rossz szappan helyett jót kell vásárolni, a vizet pedig (minthogy valószínűleg kemény — meg kell puhítani. A vizzei kapcsolatosan kell megemlékezni az arc gőzzel való kezeléséről. Tudni keli, hogy a viz, gőz alakjában egyike a leg­kitűnőbb szépítő szereknek. — A gőzöléstői az arcbőr puhává, bár­sonyossá és rugalmassá válik és ott, ahol alkalmazása javalva van csakugyan alkalmas a bőr finom­ságának megtartására a legkésőbb öregségig is. A legtöbb esetben igen jól beválik az arcon levő pörsenéseknéi és pattanásoknál. Dr. K. B. Jannár 24-én lesz a póstás altisztek táncmulatsága A nyíregyházi m. kir. postahiva­tal altiszti kara minden évben meg­rendezi szokásos téli táncmulatsá­gát. A táncmulatság iránt városunk társadalma mindenkor melegen ér­deklődik s részben személyes rész­vétellel, részben a belépőjegyek megváltásával járul hozzá a pos­tai altisztek mulatságának sikeré­hez. ' ;' i A most meginduló báli szezon­ban a postások január 24-én ren­dezik meg nagysikerű báljukat. A bál hagyományosan a Korona­szálló nagytermében lesz s este 9 órakor kezdődik. Azok, akik a pos­tások értékes munkásságát megbe­csülik. bizonyára nem fognak el­zárkózni a jegyek megváltása elői s hozzá fognak járulni a táncmulat­ság sikeréhez. Kézimunkához való fotelek, párnákhoz valA pchelytöltelék, legcélszerűbb hen­cserek, afrik, ször és lőszSrmatracok, velour, goblein,|b6rgarniturák, az Ssszes kárpitos- és diszitő áruk j legjobb beszerzési forrása: LADVENSZKY REZSŐNÉL Bencs László-tir 6—7 (Regény.)" ' 55 Irta Péchy-HcTrvdth Rezső. — írok neki, azonnal irok ! — gondolta, hirtelen támadt ötlettel és már nyúlt is a ce­ruzája után. De ekkor meglátta a kormos sötétséget, amely körülvette, körülölelte, el­nyelte ... — Hát akkor majd holnap irok neki, mindjárt reggel, hosszan és szépen és igyekszem kibékíteni őt. Gondolkozni kezdett a szavakon, a mon­datokon, csillogó szó-gyöngyöket fűzött ösz­sze, ragyogó színeket kent fel színes mon-< datokból és kigyulladt szerelemmel hordta össze a szép szavakat a holnapi levélhet amellyel Marilit kibékíti... Amikor felébredt, a vonat dübörögve ro­hant, sötét éjszaka borult a vidék fölé és a kerekek kattogva zúgtak a kocsik alatt. Csen­desség volt köröskörül és csak a vonat egy­hangú zakatolásának profán lármája szent­ségtelenítette meg az áhítatos éji csendet a hegyek között. Győrffy Zsolt kifelé figyelt. Az ablak zörgő üvegtáblájához szorította a homlokát és kifelé kémlelt a vastag feketeségbe. De csak alig láthatott egyebet szédületes sebes­séggel elmaradó sötét sziluetteknél, amelyek magányos fákra, épületekre, oszlopokra és sziklatömbökre emlékeztették és amelyek melllett süvítve húzott el a vonat. Reggel Innsbruckban voltak. Az elegáns pálvaudvaron katonabanda fogadta a vonatot és egy kis barna úrileány, mert nyílván ezre­déhez bevonuló tartalékosnak gondolta, csi­nos kis kokárdával díszítette fel a Győrffy Zsolt kabátját. Itt még nagyobb volt a zsongás, a ló­tás-futás és a forgalom, mint a kis Feldkirch­ben. Katonák és bevonuló civilek áradata -öntötte el a pályaudvar valamennyi helyisé­gét és még nagyobb lárma, nótaszó fájdította meg az emberek fejét, mint ott. A hosszú perronon életveszéllyel járt a köz­lekedés, különösen azokon a helyeken, ahol valami gondoskodás történt a tartalékosok ellátásáról. Óriási asztalokon mindenféle en­nivalót osztottak ki ingyen, egész kenyereket, mint értéktelen tárgyakat hajigáltak a ko­csikba és egész koszorúkat akasztottak kal­bászból és hurkából egyes katonák nyakába vagy karjára. Egy sörgyár hatalmas hor­dót gurittatott a perron hűvösébe és ott bol­dog-boldogtalan számlálhatatlan kupaszám­ra ihatta tetszése szerint a vastag barna sört. Közben a banda vidám kupékat és közis­mert keringőket játszott és a közönség xU gan kerekedett táncra. Tiroli legények tréfás dalokat énekeltek vegyes karban, amely bő­velkedett a sikamlós részletekben. Ezeket a táncoló úrileányok kedvesen pirulva, de való­színűleg szívesen hallgatták meg. Finom kis­asszonyok buzgón és minden tartózkodás nélkül, mintha mindig is azt szokták volna, közönséges parasztfiúkkal kaptak táncba és aranygalléros, szigorú arcú katonatisztek, akiknek láttára a katonák ösztönszerűleg ko­molyodtak el, hogy hátha elkövettek tudtu­kon kívül vaiami szabályellenességet, tünte­tőleg és sűrűn kezeltek esetleg, sőt becsi-í pett közkatonákkal és daloló tartalékosokkal. Szivar, cigaretta és gyümölcs olyan mennyi­ségben került kiosztásra, mintha nem az ado­mányozás, hanem az elfogadás ténye lett vol­na szívesség vagy jótett. Minduntalan fölhangzott valamiért vala­hol az egekig harsogó éljenzés és kacagjás,. Ehhez a kitöréshez elég volt egy-egy újabb bevonuló-csapat megérkezése (roham a mo­numentális söröshordó ellen 1) vagy egy friss katonavonat bedöcögése a sínek tömkelegébe (újabb roham stb.)- A katonabanda fölhar­sogott, a tolongás még életveszélyesebb lett, a lelkesedés még tombolóbbá vált, a szafalá- í dé-koszorúk még sűrűbben jelentek meg, a kokárdákat még bőkezűbben osztogatták, az aranygallérosok még leereszkedőbben szo­rongatták a pantallós bakák kezeit, a do-t hányneműek még dúsabban adományozódtak és a tánc még szilajabb lett... Győrffy Zsoltot úgy magával ragadta a néptömeg viharzó őrjöngése a háború fö­lött, hogy majdnem beállt a táncolást maj­moló részeg ugrálok közé. Ügy érezte magát, mint egy új Rip van Winkle és csak akkor hitte el, hogy nem álomból ébredt föl, ha-< nem álom akarja elzsibbasztani az ébrentar tó rettenetességet, amikor a zsebében megta­pogatta az arosai és zürichi fényképeket. És ekkor megilletődött és mély meghatottságot érzett a szegény tévútra vezetett emberek­kel szemben, akik önmagukat ámítják, önma­gukat csalják... 1 Tíz óra hosszáig tartott ez a részesség a mámor e szakadatlan paroxizmusával. Ak­kor elindult a vonat és az éjszakai rohanás helyett kétségbeejtő lassúsággal gördült elő­re a pályán. Láttak kerékpárosokat, akik gúnyolódva kiabáltak fel hozzájuk, aztán se­besen elporzottak az országúton... Órákhosszat vesztegeltek jelentéktelen ál lomásokon, névtelen vityiló-sorok mellett, miközben hosszú, túlzsúfolt katonavonatok követték egymást. Egyik keletnek tartott, kettő nyugatnak, aztán megint nyugatnak egy — és Győrffy Zsolt érthetetlennek talál­ta, mig csendes unalmában mindenfélén fut­tatta lázas elméjét: minek menek vonatok nyugatról keletre, teli katonákkal, amikor a keletieket viszont nyugat felé utaztatják ? Nem maradhatna mindegyik csoport a he­lyén ? A keletiek keleten, a nyugatiak nyu^ gáton ? i (Folyt, köv.l

Next

/
Thumbnails
Contents